"in the insurance sector" - Traduction Anglais en Arabe

    • في قطاع التأمين
        
    Non-compliance of this requirement was noted mainly in the insurance sector. UN ولوحظ عدم امتثال هذا الشرط في قطاع التأمين بشكل أساسي.
    The first case concerned tie-in sales in the insurance sector by a monopolist supplier. UN وتتعلق الحالة الأولى بالمبيعات المشروطة من قبل مورّد احتكاري في قطاع التأمين.
    The European Union has adopted a block exemption for certain kinds of agreements in the insurance sector. UN واعتمد الاتحاد اﻷوروبي اعفاء جماعياً ﻷنواع معينة من الاتفاقات في قطاع التأمين.
    In two thirds of the developing countries the State today still has a direct role in the insurance sector. UN وما زالت الدولة تنهض الى اليوم بدور مباشر في قطاع التأمين في ثلثي البلدان النامية.
    The European Union has adopted a block exemption for certain kinds of agreements in the insurance sector. UN واعتمد الاتحاد اﻷوروبي اعفاء جماعياً ﻷنواع معينة من الاتفاقات في قطاع التأمين.
    IAIS acknowledged that being less systemically important and risky than the banking industry, some activities in the insurance sector were interconnected with and vulnerable to other areas of the finance industry. UN واعترفت الرابطة بأنه إذا كانت بعض الأنشطة في قطاع التأمين أقل أهمية وخطورة على مستوى النظام من الصناعة المصرفية، فإنها مترابطة مع مجالات أخرى من صناعة المال وقابلة للتأثر بها.
    Certain types of agreements in the insurance sector. UN :: بعض أنواع الاتفاقات في قطاع التأمين.
    Another technical implementation challenge discussed in the case study of South Africa pertains to accounting for certain investments in shares of parent companies by subsidiaries in the insurance sector. UN 50- وثمة صعوبة أخرى من صعوبات التنفيذ التقني الأخرى المناقشة في دراسة حالة جنوب أفريقيا تتعلق بمحاسبة بعض استثمارات الشركات التابعة في أسهم الشركات الأم في قطاع التأمين.
    40. Cooperative enterprises in the insurance sector are able to make unique contributions only because of their special characteristics, which differentiate them from those whose business goals are to maximize investor profits. UN ٤٠ - وتستطيع مؤسسات التأمين التعاونية في قطاع التأمين تقديم مساهمات فريدة من نوعها بسبب طابعها الخاص، الذي يميزها عن طابع تلك الشركات التي تقوم أهدافها التجارية على تحقيق أكبر قدر من اﻷرباح للمستثمرين.
    Privatization, as a recipe for improving efficiency in the insurance sector (and macroeconomic performance) has varying chances of success in different countries, depending on the specific constellation of economic, political and socio-historical conditions. UN ٦٥- تلقى الخصخصة، كوصفة لتحسين الكفاءة في قطاع التأمين )واﻷداء الاقتصادي الكلي( فرصا متفاوتة من النجاح في البلدان المختلفة، تبعا لمجموعة معينة من الظروف الاقتصادية والسياسية والتاريخية - الاجتماعية.
    Even if a country ultimately decided not to make concessions in the insurance sector during the Uruguay Round, adherence to the General Agreement on Trade in Services and its provisions for progressive liberalization may encourage it to evaluate critically the restrictions affecting its insurance markets and to abandon a number of unnecessary constraints. UN وحتى وإن قرر بلد ما في نهاية المطاف ألا يقدم أية تساهلات في قطاع التأمين خلال مفاوضات جولة أوروغواي، فقد يشجعه الالتزام بالاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وأحكامه التي تقضي باجراء تحرير تدريجي، على القيام بتقييم انتقادي للقيود التي تؤثر على أسواقه العامله في التأمين وبالتخلي عن بعض القيود غير الضرورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus