"in the integrated budget" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الميزانية المتكاملة
        
    • في سياق الميزانية المتكاملة
        
    • في الميزانية الموحدة
        
    The resourcing elaborated in the integrated budget was a means to realize the ambitious outcomes set out in the strategic plan. UN وذُكر أن توفير الموارد المبين في الميزانية المتكاملة يعد وسيلة لتحقيق النتائج الطموحة التي تتضمنها الخطة الاستراتيجية.
    D. Summary of increases and decreases in the integrated budget UN دال - موجز حالات الزيادة والنقصان في الميزانية المتكاملة
    The results and resources framework in the integrated budget links these results and the resources allocated to achieve them. UN 12 - ويربط إطار النتائج والموارد في الميزانية المتكاملة هذه النتائج والموارد المخصصة لتحقيقها.
    The resources for the evaluation function must be reflected transparently and independently of other functions in the integrated budget, with a separate budget line to ensure predictable and untied funding. UN وطالبت بأن تكون الموارد المخصصة لوظيفة التقييم مدرجة في الميزانية المتكاملة بشكل شفاف ومستقل عن الوظائف الأخرى، مع إيرادها في بند مستقل في الميزانية لضمان القدرة على التنبؤ وكفالة التمويل الموحد.
    52. in the integrated budget for 2014-2017, UNICEF was encouraged by one delegation to split the budget line under the cluster " Independent corporate oversight and assurance " into two budget lines, one for the Evaluation Office and one for internal audit and investigations. UN 52 - وشجّع أحد الوفود اليونيسيف على أن تقوم، في سياق الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017، بتقسيم بند الميزانية الوارد تحت مجموعة " الرقابة والضمان المستقلان في المنظمة " إلى بندين في الميزانية، بند يختص بمكتب التقييم وآخر يختص بالمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات.
    The resources for the evaluation function must be reflected transparently and independently of other functions in the integrated budget, with a separate budget line to ensure predictable and untied funding. UN وطالبت بأن تكون الموارد المخصصة لوظيفة التقييم مدرجة في الميزانية المتكاملة بشكل شفاف ومستقل عن الوظائف الأخرى، مع إيرادها في بند مستقل في الميزانية لضمان القدرة على التنبؤ وكفالة التمويل الموحد.
    Summary of increases and decreases in the integrated budget UN دال - موجز حالات الزيادة والنقصان في الميزانية المتكاملة
    *Indicative allotment in the integrated budget, 2014-2017. UN * المخصص الإرشادي في الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017.
    The Director, Division of Management and Administration, shall issue at the beginning of each year a staffing table indicating the number and grade of posts approved for that year by the Executive Board in the integrated budget. UN يقوم شعبة التنظيم والإدارة ومدير شعبة الموارد البشرية بإصدار ملاك للموظفين عند بداية كل سنة يبين عدد ورتب الوظائف التي اعتمدها المجلس التنفيذي لتلك السنة في الميزانية المتكاملة.
    The financial implications of a new programming line will be addressed in the integrated budget for 2014 and future years, to be presented to the Executive Board at its second regular session in 2013. UN والآثار المالية لوجود بند جديد للبرمجة سيجري تناولها في الميزانية المتكاملة لعام 2014 والأعوام المقبلة، التي ستُعرض على المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية في عام 2013.
    7. Requests UN-Women to present a separate budget line for evaluation activities in the integrated budget for the biennium 2016-2017, to be considered by the Executive Board at its second regular session of 2015; UN ٧ - يطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تدرج بندا مستقلا يتعلق بأنشطة التقييم في الميزانية المتكاملة لفترة السنتين 2016-2017، لكي ينظر فيه المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2015.
    6. Requests UN-Women to present a separate budget line for internal audit and investigation activities in the integrated budget for the biennium 2016-2017, to be considered by the Executive Board at its second regular session of 2015; UN ٦ - يطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تدرج بندا مستقلا يتعلق بأنشطة المراجعة الداخلية والتحقيقات في الميزانية المتكاملة لفترة السنتين 2016-2017، لكي ينظر فيه المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2015؛
    7. Requests UN-Women to present a separate budget line for evaluation activities in the integrated budget for the biennium 2016-2017, to be considered by the Executive Board at its second regular session of 2015; UN ٧ - يطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تدرج بندا مستقلا يتعلق بأنشطة التقييم في الميزانية المتكاملة لفترة السنتين 2016-2017، لكي ينظر فيه المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2015؛
    6. Requests UN-Women to present a separate budget line for internal audit and investigation activities in the integrated budget for the biennium 2016-2017, to be considered by the Executive Board at its second regular session of 2015; UN ٦ - يطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تدرج بندا مستقلا يتعلق بأنشطة المراجعة الداخلية والتحقيقات في الميزانية المتكاملة لفترة السنتين 2016-2017، لكي ينظر فيه المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2015؛
    However, with respect to the line in the integrated budget for the South-South cooperation programme, Executive Board decision 2013/28 has introduced a shielding mechanism with respect to the possible impact of reductions. UN ومع ذلك، فيما يتعلق بالبند المدرج في الميزانية المتكاملة لبرنامج التعاون فيما بين بلدان الجنوب، أدخل مقرر المجلس التنفيذي 2013/28 آلية حماية فيما يتعلق بالأثر الذي يمكن أن ترتبه التخفيضات.
    He noted that while the work of National Committees was included in the integrated budget, 2014-2017, UNICEF had to be careful about how the contribution was reflected so that the independent legal status of the Committees was recognized. UN وأشار إلى أنه في حين أن أعمال اللجان الوطنية مضمنة في الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017، فيجب على اليونيسيف أن تتوخى الحذر بشأن كيفية عرض المساهمة على نحو يتيح الاعتراف بالوضع القانوني المستقل لتلك اللجان.
    Given the uncertainty engendered by the current financial crisis, they recommended that UNDP await the midterm review to adjust estimates and funding amounts in the integrated budget, 2014-2017. UN ونظرا إلى عدم اليقين الذي يتولد نتيجة للأزمة المالية الجارية، أوصت الوفود بأن يترقب البرنامج الإنمائي استعراض منتصف المدة من أجل تعديل التقديرات والمبالغ المخصصة للتمويل في الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017.
    The broad plan of the structural review is expected to be completed by September 2013, at which time more detailed cost implications of implementing agreed structural changes, within the resources envelopes outlined in the integrated budget, will be identified. UN ومن المتوقع بحلول أيلول/سبتمبر 2013 أن يتم إنجاز الخطة العامة للاستعراض الهيكلي، في الوقت الذي سيتم فيه تحديد الآثار المترتبة في التكاليف على تنفيذ التغييرات الهيكلية المتفق عليها بصورة أكثر تفصيلا، ضمن مغلفات الموارد المحددة في الميزانية المتكاملة.
    Given the uncertainty engendered by the current financial crisis, they recommended that UNDP await the mid-term review to adjust estimates and funding amounts in the integrated budget, 2014-2017. UN ونظرا إلى عدم اليقين الذي يتولد نتيجة للأزمة المالية الجارية، أوصت الوفود بأن يترقب البرنامج الإنمائي استعراض منتصف المدة من أجل تعديل التقديرات والمبالغ المخصصة للتمويل في الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017.
    The harmonized cost-recovery methodology applied in the integrated budget is grounded on the fundamental principle that regular resources should not subsidize other resources, as mandated by the recent General Assembly resolution 67/226 on QCPR. UN 40 - وتستند المنهجية المنسقة للاسترداد التكاليف والمستخدمة في الميزانية المتكاملة إلى المبدأ الأساسي الذي يقضي بضرورة ألا تستخدم الموارد العادية لدعم موارد أخرى، كما جاء في قرار الجمعية العامة الأخير 67/226 بشأن الاستعراض الشامل للسياسات.
    184. in the integrated budget for 2014-2017, UNICEF was encouraged by one delegation to split the budget line under the cluster " Independent corporate oversight and assurance " into two budget lines, one for the Evaluation Office and one for internal audit and investigations. UN 184 - وشجّع أحد الوفود اليونيسيف على أن تقوم، في سياق الميزانية المتكاملة للفترة 2014-2017، بتقسيم بند الميزانية الوارد تحت مجموعة " الرقابة والضمان المستقلان في المنظمة " إلى بندين في الميزانية، بند يختص بمكتب التقييم وآخر يختص بالمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات.
    In this connection, the Committee notes that UNICEF advocacy and programme development costs, which were included in the integrated budget for headquarters and regional offices, will be budgeted separately from the " biennial support budget " in the future. UN وتلاحظ اللجنة في هذا الصدد أن تكاليف الدعوة ووضع البرامج في اليونيسيف، التي أدرجت في الميزانية الموحدة للمقر والمكاتب اﻹقليمية، ستوضع لها في المستقبل ميزانيات منفصلة عن " ميزانية الدعم لفترة السنتين " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus