It was participating actively in the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance. | UN | وهو يشارك بنشاط في الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة. |
He commended UNCTAD's active involvement in the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance for the LDCs. | UN | 57- وأشاد بالأونكتاد على انخراطه النشط في الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نمواً. |
He called for increased extrabudgetary resources to strengthen UNCTAD's role in the Integrated Framework to enable it to go beyond diagnostic studies and engage in implementation of national action matrices. | UN | ودعا إلى زيادة الموارد من خارج الميزانية لتقوية دور الأونكتاد في الإطار المتكامل حتى يتسنى لـه تخطي الدراسات التشخيصية والانخراط في تنفيذ برامج العمل الوطني. |
Also, cooperation has been developing with the five other agencies participating in the Integrated Framework for LDCs, including technical assistance relating to accession. | UN | كما أن التعاون ما انفك يتزايد مع الوكالات الخمس الأخرى المشاركة في الإطار المتكامل لأقل البلدان نمواً، بما في ذلك المساعدة التقنية المتعلقة بالانضمام. |
18. UNCTAD's role in the Integrated Framework (IF) was discussed. | UN | 18- وجرت مناقشة بشأن الدور الذي يضطلع به الأونكتاد في تنفيذ الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة. |
The Geneva Office is also closely involved in following up with ITC and WTO, UNIDO’s participation in the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance for LDCs. | UN | كما يشترك مكتب جنيف أيضا على نحو وثيق مع مركز التجارة الدولية ومنظمة التجارة العالمية في متابعة مشاركة اليونيدو في الاطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة ﻷجل أقل البلدان نموا . |
UNCTAD's trade-related activities should support the principles laid down in the Integrated Framework for Trade-related Assistance to Least Developed Countries, including country ownership and donor coordination. | UN | وينبغي لأنشطة الأونكتاد المتصلة بالتجارة أن تدعم المبادئ الواردة في الإطار المتكامل لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نمواً، بما في ذلك الملكية القطرية والتنسيق بين المانحين. |
Given the prominence of trade in the " integrated framework " , greater emphasis should be given to the integration of trade into development policies. | UN | ونظراً إلى أهمية التجارة في " الإطار المتكامل " فإنه ينبغي مزيد التأكيد على إدماج التجارة في السياسات الإنمائية. |
His Office appreciated the work being done by the six participating agencies in the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to LDCs. | UN | وثمة تقدير لتلك الأعمال التي يُضطلع بها في الوقت الراهن على يد الوكالات الست المشاركة في الإطار المتكامل لتوفير المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة من أجل أقل البلدان نموا. |
In partnership with the Agence Intergouvernementale de la Francophonie, support was provided to 12 African least developed countries to participate in the Integrated Framework. | UN | وفي إطار شراكة مع الوكالة الحكومية الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية، قُدم الدعم إلى 12 من أقل البلدان الأفريقية نموا كي تشارك في الإطار المتكامل. |
The speaker expressed his Group's concern about the role of UNCTAD in the Integrated Framework, and asked about the strategy that UNCTAD would adopt to improve its participation in the Enhanced Integrated Framework. | UN | 12 - وأعرب المتكلم عن قلق المجموعة إزاء دور الأونكتاد في الإطار المتكامل، وتساءل عن الاستراتيجية التي قد يعتمدها الأونكتاد لتحسين مشاركته في الإطار المتكامل المعزّز. |
Currently, 31 LDCs are participating in the Integrated Framework (IF). | UN | 20- يبلغ عدد البلدان المشاركة في الإطار المتكامل 31 بلداً() في الوقت الراهن. |
As work progressed on the Enhanced Integrated Framework, the EU welcomed UNCTAD's engagement in the process of implementing the Aid for Trade initiative and would work with its secretariat in defining more clearly the role that UNCTAD would be playing in the future in supporting the LDCs participating in the Integrated Framework. | UN | وعلى ضوء التقدم المحرَز بصدد " الإطار المتكامل المعزَّز " ، رحب الاتحاد الأوروبي بمشاركة الأونكتاد في عملية تنفيذ مبادرة " المعونة من أجل التجارة " ، وسوف يعمل مع الأمانة على تحديد دور الأونكتاد في المستقبل تحديداً أوضح في دعم مشاركة أقل البلدان نمواً في الإطار المتكامل. |
The speaker expressed his Group's concern about the role of UNCTAD in the Integrated Framework, and asked about the strategy that UNCTAD would adopt to improve its participation in the Enhanced Integrated Framework. | UN | 12- وأعرب المتكلم عن قلق المجموعة إزاء دور الأونكتاد في الإطار المتكامل، وتساءل عن الاستراتيجية التي قد يعتمدها الأونكتاد لتحسين مشاركته في الإطار المتكامل المعزّز. |
For example, in the area of trade, representatives of the six international agencies involved in the Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance for Least Developed Countries (IF) recently reaffirmed the pivotal role of capacity- building in ensuring that LDCs develop the necessary analytical and policy framework for mainstreaming trade in national development strategies. | UN | ففي مجال التجارة، مثلا، أكد من جديد مؤخراً ممثلو الوكالات الدولية الست المشاركة في الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المقدمة لأقل البلدان نمواً في ميدان التجارة، على دور بناء القدرات في كفالة قيام أقل البلدان نمواً بوضع الإطار التحليلي اللازم لسياسة إدماج التجارة في استراتيجيات التنمية الوطنية. |
Ethics/standards of conduct are a high priority, and a core element in the Integrated Framework for human resources management approved by the General Assembly in its resolution 55/223. | UN | وتمثل أخلاقيات/معايير السلوك أولوية عليا وعنصرا أساسيا في الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها 55/223. |
(a) Sound policy recommendations to the Commission reflecting best practices on human resources issues as set out in the Integrated Framework for human resources management | UN | (أ) تقديم توصيات في مجال السياسة العامة السليمة إلى اللجنة تمثل أفضل الممارسات بشأن مسائل الموارد البشرية كما ترد في الإطار المتكامل لإدارة الموارد البشرية |
The work of the subprogramme will also focus on implementing technical assistance based on specific needs of those countries; coordinating relevant UNCTAD technical cooperation activities in favour of those countries; and participating in the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries and the ITC/UNCTAD/WTO Joint Integrated Technical Assistance Programme. | UN | وسيتركز عمل البرنامج الفرعي أيضا على تقديم المساعدة التقنية وفقا للاحتياجات المحددة لهذه البلدان؛ وتنسيق أنشطة التعاون التقني المناسبة التي يقوم بها الأونكتاد لصالح تلك البلدان والمشاركة في الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا، وفي البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية التابع لمركز التجارة الدولي والأونكتاد والمنظمة العالمية للتجارة. |
Similarly, as indicated earlier, cooperation among WTO, UNCTAD, the International Trade Centre (ITC), the United Nations Development Programme (UNDP), IMF and the World Bank in the Integrated Framework for the Trade Development of the Least Developed Countries and lessons learned in that exercise could lead to further joint operational initiatives. | UN | وبالمثل وعلى نحو ما ذكر آنفا، فإن التعاون المضطلع به في الإطار المتكامل لتنمية تجارة أقل البلدان نموا بين منظمة التجارة العالمية والأونكتاد ومركز التجارة الدولي ومنظمة العمل الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي، والدروس المستخلصة من هذه العملية أن يفضي إلى اتخاذ مبادرات تنفيذية أخرى. |
The work of the subprogramme will also focus on implementing technical assistance based on specific needs of those countries; coordinating relevant UNCTAD technical cooperation activities in favour of those countries; and participating in the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance to Least Developed Countries and the ITC/UNCTAD/WTO Joint Integrated Technical Assistance Programme. | UN | وسيتركز عمل البرنامج الفرعي أيضا على تقديم المساعدة التقنية وفقا للاحتياجات المحددة لهذه البلدان؛ وتنسيق أنشطة التعاون التقني المناسبة التي يقوم بها الأونكتاد لصالح تلك البلدان والمشاركة في الإطار المتكامل للمساعدة التقنية المتصلة بالتجارة لأقل البلدان نموا، وفي البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية التابع لمركز التجارة الدولي والأونكتاد والمنظمة العالمية للتجارة. |
369. Forty-five countries participate in the Integrated Framework Diagnostic Trade Integration Studies. | UN | 367 - ويشارك 45 بلدا في الدراسات التشخيصية للتكامل التجاري التي تجرى ضمن الإطار المتكامل. |