"in the international bill of human rights" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان
        
    • في الميثاق الدولي لحقوق الإنسان
        
    The right to development should be incorporated in the International Bill of Human Rights as a matter of priority. UN وأضاف أنه ينبغي القيام، على سبيل اﻷولوية، بإدماج الحق في التنمية في الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان.
    The International Centre for Human Rights and Democratic Development (ICHRDD) is an independent Canadian institution which promotes, advocates and defends the democratic and human rights set out in the International Bill of Human Rights. UN موجــــز المركز الدولي لحقوق اﻹنسان والتنمية الديمقراطية هو مؤسسة كندية مستقلة تعزز الحقوق الديمقراطية وحقوق اﻹنسان الواردة في الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان وتنصرها وتذود عنها.
    Moreover, since discussions on the inclusion of the Declaration on the Right to Development in the International Bill of Human Rights had only just begun in the Commission on Human Rights, it was not acceptable to include expressions which prejudged the outcome of those discussions. UN وأضافت أنه بالنظر إلى أن المناقشات المتعلقة بإدراج إعلان الحق في التنمية في الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان قد بدأت لتوها في لجنة حقوق اﻹنسان، فليس من المقبول إدراج تعبيرات تنطوي على أحكام مسبقة على النتيجة التي تسفر عنها هذه المناقشات.
    The parameters of his work are set forth in the International Bill of Human Rights and other United Nations instruments containing provisions that guarantee the right not to be tortured or subjected to cruel, inhuman or degrading treatment or punishment. UN وإن مقاييس عمله المنصوص عليها في الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان وصكوك أخرى لﻷمم المتحدة تتضمن أحكاماً تضمن حق اﻹنسان في عدم التعرض للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    With the introduction of the new restrictions and the travel bans for American citizens and Cubans residing in the United States, the United States Government is once again undermining the basic human rights enshrined in the International Bill of Human Rights, the Universal Declaration of Human Rights and both International Covenants. UN إن حكومة الولايات المتحدة، إذ تتبنى القيود وأعمال الحظر الجديدة على سفر مواطني الولايات المتحدة والكوبيين المقيمين فيها، تنتهك مرة أخرى حقوق الإنسان الأساسية المجسدة في الميثاق الدولي لحقوق الإنسان سواء في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أو في كلا العهدين الدوليين.
    17. Affirms in the above regard that the inclusion of the Declaration on the Right to Development in the International Bill of Human Rights would be an appropriate means of celebrating the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights; UN ١٧ - تؤكد، بالنسبة لما سبق، على أن إدراج إعلان الحق في التنمية في الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان سيكون أداة ملائمة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان؛
    2. IHRAAM recognizes non—discrimination as a well—established international legal principle, firmly embedded in the International Bill of Human Rights, and confirmed in most if not all international treaties thereafter. UN ٢- فتسلم الرابطة بأن عدم التمييز من المبادئ القانونية الدولية المستقرة والمقررة بصورة قطعية في الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان وفي معظم المعاهدات الدولية التي عقدت بعدها إن لم تكن جميعها.
    “Affirms in the above regard, that the inclusion of the Declaration on the Right to Development in the International Bill of Human Rights would be an appropriate means of celebrating the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights.” UN " تؤكد، بالنسبة لما سبق، على أن إدراج إعلان الحق في التنمية في الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان سيكون أداة ملائمة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان " .
    “Affirms in this regard that the inclusion of the Declaration on the Right to Development in the International Bill of Human Rights would be an appropriate means of celebrating the fiftieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights;”. UN " إذ تؤكد في هذا الصدد، أن إدراج اﻹعلان الخاص بالحق في التنمية في الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان سيكون وسيلة ملائمة للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان " .
    General Comment No. 12 (1999) affirmed that the right to adequate food was indivisibly and indispensably linked to the inherent dignity of the human person and was inseparable from the fulfilment of other rights enshrined in the International Bill of Human Rights. UN وأكد التعليق العام رقم ١٢ )١٩٩٩( أن الحق في الغذاء الكافي مرتبط ارتباطا لا ينفصم وغير قابل للتجزئة بالكرامة اﻷصيلة لﻹنسان ولا يمكن فصله عن التمتع بالحقوق اﻷخرى المسجلة في الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان.
    43. With the introduction of the new restrictions and the travel bans for American citizens and Cubans residing in the United States, the United States Government is once again undermining basic human rights enshrined in the International Bill of Human Rights, the Universal Declaration of Human Rights and both International Covenants. UN 43 - إن الحكومة الأمريكية، إذ تتبنى القيود وأعمال الحظر الجديدة على سفر المواطنين الأمريكيين والكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة، تنتهك مرة أخرى حقوق الإنسان الأساسية المجسدة في الميثاق الدولي لحقوق الإنسان سواء في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أو في كلا العهدين الدوليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus