"in the international community in" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المجتمع الدولي في
        
    • في المجتمع الدولي على
        
    Before proceeding to my main topic, I would like to mention two important developments that took place in the international community in recent months. UN وقبل أن أنتقل إلى موضوعي الرئيسي، أود أن أذكر تطورين هامين حصلا في المجتمع الدولي في الشهور الأخيرة.
    There is no lack of consensus in the international community in this regard. UN ولا يوجـــد أي افتقار لتوافق اﻵراء في المجتمع الدولي في هذا المضمار.
    Israel joins others in the international community in condemning North Korea's nuclear test. UN وتنضم إسرائيل إلى الآخرين في المجتمع الدولي في إدانة التجربة النووية لكوريا الشمالية.
    We seek the support and assistance of our friends in the international community in our pursuit of that unprecedented reform agenda. UN إننا نلتمس الدعم والمساعدة من أصدقائنا في المجتمع الدولي في سعينا لتطبيق هذه الخطة غير المسبوقة للإصلاح.
    We look forward to assistance from our neighbours and all of our friends in the international community in order to achieve security and stability in Iraq. UN لذا فإننا نتطلع إلى مساعدة جيراننا وكل أصدقائنا في المجتمع الدولي على تحقيق السلام والاستقرار في العراق.
    If we continue to view each other in such terms, the confidence that has been engendered in the international community in our fight against terrorism can be eroded. UN وإذا واصلنا النظر بعضنا إلى بعض بهذه الطريقة، فإن الثقة التي تولدت في المجتمع الدولي في مكافحتنا ضد الإرهاب ستتآكل.
    These demands were first proclaimed in the international community in 1899, at The Hague. UN وقد أعلن عن هذه المطالب أول مرة في المجتمع الدولي في عام ١٨٩٩ في لاهاي.
    France expresses the wish that this session of the Disarmament Commission, which brings to an end a three-year cycle, will be useful and fit within the new momentum seen in the international community in the past year. UN تعرب فرنسا تعرب عن أملها في أن تكون هذه الدورة لهيئة نزع السلاح، التي تختتم فترة مدتها ثلاث سنوات، مفيدة ومناسبة للزخم الجديد الذي تولد في المجتمع الدولي في العام الماضي.
    We welcome responsible steps in this area and pay due attention to the ideas and initiatives on nuclear disarmament introduced in the international community, in the context of maintaining a constructive dialogue with all interested parties. UN ونرحب بالخطوات المسؤولة في هذا المجال، ونولي الانتباه اللازم للأفكار والمبادرات بشأن نزع السلاح النووي التي ظهرت في المجتمع الدولي في سياق الحفاظ على حوار بناء مع جميع الأطراف الراغبة.
    Ambassador Nandan's pioneering role at the helm of the Authority, especially in its formative years, is responsible for its current strong standing in the international community in matters relating to the area of the ocean beyond national jurisdiction. UN ودور السفير ناندان الرائد في قمة السلطة، وخاصة في سنواتها التأسيسية، يعزى إليه وضعها القوي الحالي في المجتمع الدولي في المسائل المتعلقة بالمنطقة البحرية خارج الولاية القضائية الوطنية.
    The intensity of the still ongoing negotiations on the text of the final outcome of this review conference is a clear indication of the challenges we all face in the international community in the implementation of the Copenhagen consensus. UN وتعد كثافة المفاوضات التي لا تزال جارية بشأن نص الناتج النهائي لهذا المؤتمر الاستعراضي دليلا واضحا على التحديات التي نواجهها جميعا في المجتمع الدولي في مجال تنفيذ توافق آراء كوبنهاغن.
    With that in mind, Japan attaches special importance to exchanges among young people, who will have leading roles in the international community in the new era. UN وإذ تأخذ اليابان ذلك في اعتبارها، فإنها تعلّق أهمية خاصة على التعارف بين الشباب، الذين سيقومون بأدوار رئيسية في المجتمع الدولي في الحقبة المقبلة.
    3. The transformations that have occurred in the international community in recent years - especially the end of the cold war - have created the opportunity, we believe, for taking the initiative that is the subject of these observations. UN ٣ - إن التحولات التي حدثت في المجتمع الدولي في السنوات اﻷخيرة، وأساسا نهاية الحرب الباردة، قد أدت في رأينا الى طرح المشروع الذي يدفعنا الى إبداء هذه التعليقات.
    We also look forward to working with our colleagues in the international community in the Group of Governmental Experts, which was established by General Assembly resolution 65/68 during the sixty-fifth Session of the General Assembly. UN وإننا نتطلع أيضاً إلى العمل مع زملائنا في المجتمع الدولي في فريق الخبراء الحكوميين الذي أنشئ بموجب قرار الجمعية العامة 65/68 خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    2. The present report, which is a joint contribution of several international agencies involved in the statistical measurement of information and communication technologies, presents an overview of work currently under way in the international community in the area of information and communication technology statistics. UN 2 - ويقدم هذا التقرير الذي يشكل مساهمة مشتركة لعدة وكالات دولية تعمل في مجال القياس الإحصائي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، استعراضا شاملا للعمل الجاري حاليا في المجتمع الدولي في مجال إحصاءات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    50. The contribution of UNV as focal point for IYV+10 in 2011 reaffirmed its leadership role in the international community in promoting volunteerism's role in peace and development in general, and in achieving the Millennium Development Goals in particular. UN 50 - وأكدت مساهمة برنامج متطوعي الأمم المتحدة كجهة تنسيق للذكرى العاشرة للسنة الدولية للمتطوعين في عام 2011 من جديد دوره القيادي في المجتمع الدولي في تعزيز دور العمل التطوعي في تحقيق السلام والتنمية بشكل عام، وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية على وجه الخصوص.
    Paragraph 5 of the newsletter, inter alia, stated that'To finish this first Newsletter of 1996 with humoristic note: the United States Public Relations Firm, Edelman, offered its services to Indonesia to upgrade its prestige in the international community in general and its standing on human rights in particular. UN وورد في الفقرة ٥ من رسالة اﻷنباء، ضمن أمور أخرى، أنه `ﻹنهاء رسالة اﻷنباء اﻷولى هذه لعام ٦٩٩١ بنغمة فكاهية: عرضت شركة أدلمان اﻷمريكية للعلاقات العامة خدماتها على اندونيسيا لرفع هيبتها في المجتمع الدولي على وجه عام ومركزها فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان على وجه خاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus