"in the juba valley" - Traduction Anglais en Arabe

    • في وادي جوبا
        
    Anoole sought support from among the residual Harti communities in the Juba Valley. UN وسعت قوات الفرقان إلى حشد التأييد في مجتمعات هرتي القائمة في وادي جوبا.
    While tensions remain, fighting between the Bartire and Aulehan clans in the Juba Valley for control of the Buale district has subsided. UN وبينما تستمر هذه التوترات، اندلع القتال أيضا بين عشيرتي بارتير وأوليهان في وادي جوبا للسيطرة على مقاطعة بوالِه.
    in the Juba Valley, a community-based pilot health programme was implemented by ICRC in five villages during the first quarter of 1996. UN ونفذت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية برنامجا صحيا رائدا يقوم على أساس مجتمعي في خمس قرى في وادي جوبا خلال الربع اﻷول من عام ١٩٩٦.
    Towards this end, quick impact projects, focusing on the rehabilitation of social services and the creation of income-generating opportunities, are being implemented in the Juba Valley and the north-east regions, directly benefiting a total of 170,000 people in resettlement areas. UN ويجرى لهذه الغاية تنفيذ مشاريع سريعة اﻷثر، تركز على إنعاش الخدمات وخلق فرص مدرة للدخل، في وادي جوبا والمناطق الشمالية الشرقية، يستفيد منها مباشرة ما مجموعه ٠٠٠ ٠٧١ نسمة في مناطق إعادة التوطين.
    The United Nations and non-governmental-organization consolidated programme of food and non-food assistance initiated in May 1996 in the Juba Valley was designed to halt population movements and to support resettlement of internally displaced persons. UN وقد صمم البرنامج الموحد للمساعدة الغذائية وغير الغذائية التابع لﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الذي بدأ في أيار/مايو ٦٩٩١ في وادي جوبا لوقف التحركات السكانية ودعم إعادة توطين المشردين داخليا.
    Signs of a deteriorating nutritional status began to emerge in the second half of 1995 in some parts of the country, particularly in the Juba Valley of southern Somalia and in Mogadishu, with an increase in malnutrition rates reported among returnees, internally displaced persons and other vulnerable groups. UN وبدأت تظهر علامات تدل على تدهور الحالة الغذائية في النصف الثاني من عام ١٩٩٥ في بعض اجزاء البلد، لاسيما في وادي جوبا وفي جنوب الصومال وفي مقديشيو، مع اﻹبلاغ عن زيادة في معدلات سوء التغذية في أوساط العائدين والمشردين داخليا والمجموعات السكانية الضعيفة اﻷخرى.
    In December 2009, the Kenyan Minister of Security, George Saitoti, reportedly confirmed to foreign diplomats the existence of a " Jubaland policy " intended to establish a " buffer zone " bordering Kenya in the Juba Valley. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، أُفيد بأن جورج سايتوتي، وزير الأمن الكيني، أكد لدبلوماسيين أجانب وجود " سياسة متعلقة بمنطقة جوبا " ، بقصد إنشاء " منطقة عازلة " على حدود كينيا في وادي جوبا.
    37. Prompt joint response in the Juba Valley during June 1996 halted the movement of populations from the valley towards the Kenyan border. UN ٧٣ - وأوقفت الاستجابة المشتركة السريعة في وادي جوبا خلال حزيران/يونيه ٦٩٩١ انتقال السكان من الوادي في اتجاه الحدود الكينية.
    in the Juba Valley in Somalia, where people have been returning to their villages since 1993, the continuing lack of security means that the main harvest in 1995 was as much as 50 per cent lower than before the conflict. 36/ UN وقد نتج عن انعدم اﻷمن المستمر في وادي جوبا بالصومال، حيث بدأ الناس يعودون إلى قراهم منذ عام ١٩٩٣، أن انخفض المحصول الرئيسي في عام ١٩٩٥ بنسبة بلغت ٥٠ في المائة عما كان عليه قبل نشوب النزاع)٣٦(.
    The aim of the effort was to improve security in the region, strengthen the Juba Valley Alliance and reconcile General " Morgan " and the Alliance, who have been fighting over territories in the Juba Valley for a number of years. UN والهدف من هذه الجهود تحسين الأمن في المنطقة وتدعيم تحالف وادي جوبا وتحقيق المصالحة بين الجنرال " مورغان " وتحالف وادي جوبا الذين كانوا يتنازعون على أقاليم في وادي جوبا منذ عدد من السنوات.
    241. Regional authorities include “Azania” (in the Juba Valley), the Shabelle Valley Authority, Himan iyo Heeb, the Galmuduug administration, Ahlu Sunna wal Jama’a in Galguduud, and the Sool, Sanaag and Cayn Army. UN 241 - وتشمل هذه السلطات الإقليمية ”آزانيا“ (في وادي جوبا)، و ”سلطة وادي شبيلي“، و ”هيمان إيو هيب“، وإدارة ”غالمودوغ“، وأهل السنة والجماعة في غالغادود، وجيش سول وسناج وكاين.
    Al-Shabaab continued to control the town of Kismaayo and its seaport, while its positions in the Juba Valley and along the Kenyan border continued to be attacked sporadically by local clan militia associated with the Transitional Federal Government and by the rival Ras Kamboni group. UN ولا تزال حركة الشباب تسيطر على مدينة كيسمايو ومينائها، في حين تواصل الميليشيات العشائرية المحلية المرتبطة بالحكومة الاتحادية الانتقالية ومجموعة راس كامبوني مهاجمة مواقعها في وادي جوبا وعلى طول الحدود الكينية بشكل متقطع.
    26. As regards forced displacements, it was reported that in November 1996, about 1,000 displaced minority families returned to their farmlands in the Juba Valley from Kismayo as part of a joint operation by United Nations agencies. UN ٦٢- أما فيما يتعلق بعمليات التشريد القسري فأفيد بأن قرابة ٠٠٠ ١ عائلة مشرّدة من اﻷقليات قد عادت في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١ إلى مزارعها في وادي جوبا قادمة من كيسمايو كجزء من عملية مشتركة قامت بها وكالات اﻷمم المتحدة.
    130. A Somali journalist based in Baidoa, Abdullahi Hulbaale, reported that, on 31 July 2001, a Cessna aircraft belonging to Jama Blue flew militia from Galkayo to Baidoa as part of a sustained airlift operation in support of General Morgan's campaign in the Juba Valley. UN 130 - وذكر صحفي صومالي، مقره في بايدوا، واسمه عبد الله هولبعلي، أن طائرة من طراز سسنا، تابعة لجامع بلو، نقلت في 31 تموز/يوليه 2001، قوات مليشيا من غلكايو إلى بايدوا، كجزء من عملية نقل جوية دعما لحملة اللواء مورجان في وادي جوبا().
    Chronic and acute food insecurity in the Juba Valley has also seen a coordinated response from the United Nations, non-governmental organizations and ICRC, including food aid, nutritional supplements, water and sanitation facilities and, recently, fishing kits to improve access to an important food source. UN وكان انعدام الأمن الغذائي الحاد والمزمن في وادي جوبا أيضا موضع استجابة منسقة من قبل الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ولجنة الصليب الأحمر الدولية، وشملت تلك الاستجابة تقديم المساعدة الغذائية، ومواد غذائية تكميلية، ومرافق المياه والصرف الصحي، بالإضافة إلى توفير حقيبة بلوازم الصيد في الفترة الأخيرة لتحسين الوصول إلى مصدر غذائي مهم.
    44. Anoole forces are also a clan militia composed of fighters from the Harti subgroup of the Daarood (Majeerteen/Warsengeli/Dhulbahante), who are often referred to in the Juba Valley as " Harti Waamo " . UN 44 - قوات الفرقان هي ميليشيا عشائرية أيضاً، تتألف من مقاتلين من جماعة هرتي الفرعية التابعة لعشيرة دارود (ماجرتين/ورسنغلي/ضلهانتي)، كثيراً ما يشارُ إليهم في وادي جوبا بـ " هارتي وامو " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus