"in the kimberley process" - Traduction Anglais en Arabe

    • في عملية كيمبرلي
        
    • في نظام عملية كيمبرلي
        
    • في عملية كمبرلي
        
    • في خطة عملية كيمبرلي
        
    • في إطار عملية كيمبرلي
        
    • لعملية كيمبرلي في
        
    As an active participant in the Kimberley Process since its inception, Russia fully recognizes and shares its goals. UN إن روسيا، بوصفها مشاركاً نشطاً في عملية كيمبرلي منذ مولدها، تعترف اعترافاً كاملاً بأهدافها وتتشاطرها تماماً.
    The EU also wishes to commend the highly constructive role played in the Kimberley Process by industry and civil society. UN ويود الاتحاد الأوروبي أيضاً أن يثني على الدور البناء جداً الذي لعبته في عملية كيمبرلي الصناعة والمجتمع المدني.
    We were also particularly pleased, in 2007, to welcome Liberia as a participant in the Kimberley Process. UN كما يسرنا على نحو خاص أن نرحب، في عام 2007، بليبريا كمشارك في عملية كيمبرلي.
    Canada would also like to extend a warm welcome to Mexico as the forty-ninth participant in the Kimberley Process Certification Scheme. UN كما تود كندا أن تعرب عن ترحيبها الحار بالمكسيك بوصفها المشارك التاسع والأربعين في نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات.
    Liberia has been a participant in the Kimberley Process since 4 May 2007 and began to export diamonds during September 2007. UN وبدأت مشاركة ليبريا في عملية كمبرلي في 4 أيار/مايو 2007، وشرع البلد في تصدير الماس خلال شهر أيلول/سبتمبر 2007.
    Participants in the Kimberley Process have continued to monitor and report on all packages suspected of originating in Côte d'Ivoire. UN ويواصل المشاركون في عملية كيمبرلي تنفيذ إجراءات الحيطة، والإبلاغ عن أي طرد يُشتبه في وروده من كوت ديفوار.
    A number of States not participants in the Kimberley Process demonstrate a similar level of commitment to the diamond embargo. UN وأظهر عدد من الدول غير المشاركة في عملية كيمبرلي مستوى مماثلا من الالتزام بالحظر المفروض على الماس.
    Indeed, the draft resolution reflects the progress achieved in the Kimberley Process during the past year. UN والواقع أن مشروع القرار يعكس التقدم المحرز في عملية كيمبرلي خلال السنة الماضية.
    If we are close to a global agreement it is thanks to the indefatigable efforts of the participants in the Kimberley Process. UN وإذا كنا قد اقتربنا من التوصل إلى اتفاق عالمي، فإن الفضل في ذلك يرجع إلى الجهود الدؤوبة للمشاركين في عملية كيمبرلي.
    Liberia set up a credible diamond monitoring system to enable the lifting of Security Council sanctions on its diamond exports and to participate in the Kimberley Process. UN ووضعت ليبريا نظاما معنيا برصد الماس يتسم بالمصداقية بغية السماح برفع الجزاءات التي فرضها مجلس الأمن على صادراتها من الماس والمشاركة في عملية كيمبرلي.
    We are very pleased that the number of civil society organizations participating in the Kimberley Process is expanding. UN ويسعدنا أيما سعادة ازدياد عدد منظمات المجتمع المدني المشاركة في عملية كيمبرلي.
    CEEC keeps relatively close track of registered comptoirs as part of its participation in the Kimberley Process, but it keeps no track of the négociants since that is not part of its mandate. UN ويتابع المركز المذكور عن كثب نسبياً المراكز التجارية المسجلة كجزء من مشاركته في عملية كيمبرلي.
    The number of participants in the Kimberley Process is gradually being expanded. UN ويزداد بشكل تدريجي عدد المشاركين في عملية كيمبرلي.
    Broad participation in the Kimberley Process makes it difficult for anyone to trade rough diamonds outside the Certification Scheme. UN إن المشاركة الواسعة في عملية كيمبرلي تجعل من الصعب على أي فرد أن يتاجر بالماس الخام خارج نظام عملية إصدار الشهادات.
    The peer review system is a major accomplishment for monitoring implementation of the Certification Scheme by participants in the Kimberley Process. UN إن نظام استعراض النظراء إنجاز رئيسي لرصد تنفيذ نظام إصدار الشهادات من جانب الأطراف المشاركة في عملية كيمبرلي.
    The meeting was attended by 42 participants in the Kimberley Process Certification Scheme. UN وحضر الاجتماع 42 مشاركا في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    In 2005, Lebanon became a participant in the Kimberley Process Certification Scheme. UN وفي عام 2005، أصبح لبنان بلدا مشاركا في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ.
    In that connection, Sierra Leone is pleased that Liberia has expressed interest in participating in the Kimberley Process Certification Scheme. UN وفي هذا الشأن، سيراليون سعيدة لأن ليبريا أعربت عن اهتمامها بالمشاركة في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات منشأ الماس.
    Liberia has been a participant in the Kimberley Process since 4 May 2007 and began to export diamonds during September 2007. UN وبدأت ليبريا تشارك في عملية كمبرلي منذ 4 أيار/مايو 2007، وشرع البلد في تصدير الماس خلال شهر أيلول/سبتمبر 2007.
    This process could take time and, in consequence, it is unlikely that Liberia will be in a position to participate in the Kimberley Process for some time. UN وما دامت العملية قد تطول، فليس واردا، لبعض الوقت، أن تصبح ليبريا في وضع يسمح لها بالمشاركة في عملية كمبرلي.
    Fifty-one (51) states and one Regional Economic Integration Organisation, the European Community, are currently participating in the Kimberley Process Certification Scheme. UN ويشترك حاليا في خطة عملية كيمبرلي إحدى وخمسون دولة، ومنظمة إقليمية واحدة للتكامل الاقتصادي هي الجماعة الأوروبية.
    The unique manner in which Governments, the diamond industry and civil society have worked together in the Kimberley Process to monitor and control the rough diamond trade should stand as a model as we confront other sources of conflict. UN وينبغي أن تشكل الطريقة الفريدة التي عملت بها الحكومات مع صناعة الماس والمجتمع المدني، في إطار عملية كيمبرلي لرصد الاتجار بالماس الخام والتحكم فيه، نموذجا نقتدي به في مواجهة مصادر أخرى للصراعات.
    From 27 to 29 October, Liberia participated in the Kimberley Process annual plenary in Ottawa, Canada. UN وفي الفترة من 27 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر، شاركت ليبريا في الجلسة العامة السنوية لعملية كيمبرلي في أوتاوا بكندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus