Meanwhile, improving existing institutions is a continuing internal process in the Kingdom. | UN | وفي غضون ذلك، فإن تحسين المؤسسات القائمة عملية مستمرة في المملكة. |
Meanwhile, improving existing institutions is a continuing internal process in the Kingdom. | UN | وفي غضون ذلك، فإن تحسين المؤسسات القائمة عملية مستمرة في المملكة. |
I want peace in the Kingdom as much as anyone. | Open Subtitles | انا اريد السلام في المملكة أكثر من اي احد. |
More than 4 million pupils (male and female) are enrolled in basic education in the Kingdom. | UN | ويبلغ عدد طلاب التعليم الأساسي بالمملكة أكثر من أربعة ملايين طالب وطالبة. |
You should consider yourself the luckiest woman in the Kingdom. | Open Subtitles | يتعين ان تعتبري نفسك المرأة الاكثر حظاً في المملكة |
Our responses in the Kingdom to HIV are rights-based and fully embedded in the general health systems and programmes for sexual health. | UN | وأساليب مواجهتنا للفيروس في المملكة قائمة على الحقوق ومترسخة تماما في النظم الصحية العامة وبرامج الصحة الجنسية. |
All decisions handed down by the Court could be appealed before the highest court in the Kingdom, the Higher Court. | UN | وجميع القرارات الصادرة عن هذه المحكمة قابلة للطعن لدى المحكمة العليا وهي أعلى هيئة قضائية في المملكة. |
(d) The authorities in the Kingdom punish anyone who violates the recognized rights of non-Muslims in accordance with the regulations in force. | UN | تعاقب السلطات في المملكة كل من يخل بالحقوق المقررة لغير المسلمين وفق الأنظمة المقررة. |
The National Agenda is a long-term strategic plan defining the policies that must be adopted in all domains in the Kingdom. | UN | الاجندة الوطنية خطة استراتيجية طويلة الامد تحدد السياسات الواجب اتخاذها في جميع المجالات في المملكة |
This step was taken following the Kingdom's accession to numerous international conventions and after certain observations were made concerning judicial procedures in the Kingdom. | UN | وقد جاءت هذه الخطوة بعد انضمام المملكة العربية السعودية للعديد من الاتفاقيات الدولية، وبعد وجود بعض الملحوظات التي وجهت لإجراءات التقاضي في المملكة. |
Private non-governmental organizations operating in the Kingdom | UN | ■ المنظمات غير الحكومية للعمل الأهلي في المملكة |
It is an independent private association for the defence of human rights in general in the Kingdom. | UN | وهي جمعية أهلية مستقلة للدفاع عن حقوق الإنسان بشكل عام في المملكة. |
The Educational Policy in the Kingdom of Saudi Arabia. | UN | سياسة التعليم في المملكة العربية السعودية. |
The Information Policy in the Kingdom of Saudi Arabia. | UN | السياسة الإعلامية في المملكة العربية السعودية. |
Maternal and child health programmes had been in effect in the Kingdom of Morocco since the beginning of the 1970s. | UN | وتنفﱠذ البرامج المتعلقة بصحة اﻷم والطفل في المملكة المغربية منذ أوائل السبعينات. |
Cambodia’s thriving NGOs remain at the core of the development of civil society in the Kingdom. | UN | وما زالت منظمات كمبوديا غير الحكومية المزدهرة تنهض بدور جوهري في تنمية المجتمع المدني في المملكة. |
A review of criminality in the Kingdom during the last three years shows that the number of offences committed amounted to 38,979 in 1995, 45,823 in 1996 and 46,713 in 1997. | UN | وباستعراض الوضع الجرمي في المملكة في السنوات الثلاثة الأخيرة يتضح أنه في عام 1995 وقعت 979 38 جريمة و823 45 في عام 1996 و713 46 في عام 1997. |
You think there's only one woman in the Kingdom who wears a size four and a half? | Open Subtitles | أتعتقد أن هناك إمراة واحدة بالمملكة التى ترتدى مقاس أربعة ونصف |
Participating in specialized meetings, seminars and conferences convened in the Kingdom and abroad; | UN | `4` المشاركة في اللقاءات والندوات والمؤتمرات التخصصية داخل المملكة وخارجها؛ |
We, the Leaders of the Pacific Islands Forum, meeting at Vava'u in the Kingdom of Tonga: | UN | نحن قادة منتدى جزر المحيط الهادئ، المجتمعون في فافاو بمملكة تونغا: |
In 1889 the death penalty was abolished in the Kingdom of Italy but it was reintroduced in 1926 during the Fascist regime. | UN | وفي عام 1889، أُلغيت عقوبة الإعدام في مملكة إيطاليا غير أنه أعيد العمل بها في عام 1926 أثناء الحكم الفاشي. |
The programme involved more than 150 stakeholders in the Kingdom's seven cities. | UN | وقد استفاد من هذا البرنامج ما يزيد عن 150 فاعلاً في سبعة مدن كبرى من المملكة. |
in the Kingdom of God, there are no thrones, no crowns, no rule of nations. | Open Subtitles | في ملكوت الله، لا توجد عروش، لا التيجان، لا سيادة الدول. |
Also, Your Majesty, he has sent men to every city in the Kingdom. | Open Subtitles | وأيضآ, جلالتك, قد أرسل رجالآ لكل مدينة فى المملكة. |
A law concerning the entry and stay of foreign nationals in the Kingdom of Morocco, unauthorized emigration and immigration has been adopted by Parliament. | UN | وأقر البرلمان قانونا متعلقا بدخول الأجانب إلى المملكة المغربية ومقامهم فيها، والهجرة إلى البلد ومنه بطرق غير قانونية. |
40. In this context, it should be noted that the System of Government in the Kingdom of Saudi Arabia adopts two important principles: | UN | 40- وفي المملكة العربية السعودية تضمن النظام ذلك باعتماده أساسين هامين هما: |
United States and British warplanes based in the Kingdom of Saudi Arabia, the State of Kuwait and the Republic of Turkey thus violated Iraq's airspace and carried out 839 armed sorties in the period from 18 October to 17 November 2002, 711 of them from Kuwait and Saudi Arabia and 128 from Turkey. | UN | وخلال الفترة من 18/10/2002 ولغاية 17/11/2002 خرقت الطائرات الحربية الأمريكية والبريطانية حرمة أجواء جمهورية العراق، منطلقة من قواعدها في المملكة العربية السعودية ودولة الكويت وجمهورية تركيا ونفذت 839 طلعة جوية مسلحة، بواقع 711 طلعة جوية مسلحة من دولة الكويت والمملكة العربية السعودية و 128 طلعة جوية مسلحة من الجمهورية التركية. |