"in the last five years" - Traduction Anglais en Arabe

    • في السنوات الخمس الأخيرة
        
    • في السنوات الخمس الماضية
        
    • خلال السنوات الخمس الماضية
        
    • خلال السنوات الخمس الأخيرة
        
    • وخلال السنوات الخمس الماضية
        
    • وفي السنوات الخمس الأخيرة
        
    • وفي السنوات الخمس الماضية
        
    • في الأعوام الخمسة الماضية
        
    • خلال الأعوام الخمسة الأخيرة
        
    • على مدى السنوات الخمس الماضية
        
    • وخلال السنوات الخمس الأخيرة
        
    • خلال الخمس سنوات الماضية
        
    • ففي السنوات الخمس الماضية
        
    • خلال الأعوام الخمسة الماضية
        
    • ففي السنوات الخمس الأخيرة
        
    In the labour force, the wage gap between men and women has been shrinking in the last five years. UN وفي ما يتعلق بالقوى العاملة، فإن فجوة الأجور بين الرجال والنساء أخذت بالانحسار في السنوات الخمس الأخيرة.
    Now, that's ten traditional, ransom-oriented abductions in the last five years. Open Subtitles والعشرة تقليدين والباقي عمليات اختطاف بفدية في السنوات الخمس الأخيرة
    The tourism sector in the Pacific small island developing States has grown by 50 per cent in the last five years. UN ونما قطاع السياحة في الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ بنسبة 50 في المائة في السنوات الخمس الماضية.
    This represented the smallest increase recorded in the last five years. UN وكانت هذه هي أصغر زيادة مسجلة في السنوات الخمس الماضية.
    in the last five years, 49 new lands have been demarcated. UN وتم ترسيم 49 قطعة أرض أخرى خلال السنوات الخمس الماضية.
    Real progress has been made in this direction in the last five years. UN وقد تم إحراز تقدم حقيقي في هذا الاتجاه خلال السنوات الخمس الأخيرة.
    He's also bought three boats in the last five years. Open Subtitles كما أنه اشترى ثلاثة مراكب في السنوات الخمس الأخيرة
    It was pointed out that the Internet had grown in the last five years and that the Internet in 2010 was not the same as the Internet in 2005. UN وأشير إلى أن الإنترنت قد نمت في السنوات الخمس الأخيرة وأن الإنترنت في عام 2010 ليست نفسها التي كانت في عام 2005.
    He noted that in the last five years, Kenya had intensified the search for oil and gas. UN وأشار إلى أن كينيا كثفت في السنوات الخمس الأخيرة أنشطة التنقيب عن النفط والغاز.
    For example, Malawi has in the last five years achieved an annual growth rate in gross domestic product (GDP) averaging 7.5 per cent. UN على سبيل المثال، حققت ملاوي في السنوات الخمس الأخيرة معدل نمو سنويا في الناتج المحلي الإجمالي بواقع 7.5 في المائة.
    Indeed, the establishment of OIOS had been the single most important reform measure taken by the General Assembly in the last five years. UN وبالفعل فإن إنشاء مكتب خدمات الرقابة الداخلية يشكل أهم تدبير إصلاحي اتخذته الجمعية العامة في السنوات الخمس الأخيرة.
    in the last five years, Angola has been registering high economic growth rates. UN لقد سجلت أنغولا في السنوات الخمس الأخيرة معدلات نمو اقتصادي مرتفعة.
    That's why everybody that's played one of your sessions in the last five years have walked onstage and accepted their award. Open Subtitles لهذا السبب كل من قام بالاداء في إحدى دوراتك في السنوات الخمس الماضية قد صعد للمنصة وهو يأخذ جائزته
    Most popular, most wellread story in the last five years. Open Subtitles الأكثر شعبية، القصة الواسعة الاطلاع في السنوات الخمس الماضية
    Yeah, well, you know I'm glad you feel better, because in the last five years I developed high blood pressure, Open Subtitles أجــل، حسـناً، أتعلمين، أنــا سعيد لأنك تشعـرين بحال أفضل لأنه في السنوات الخمس الماضية عانيت إرتفاع ضغط الدم
    From a financial perspective, UNITAR has doubled its income in the last five years. UN ومن وجهة النظر المالية، ضاعف اليونيتار دخله في السنوات الخمس الماضية.
    Replace in the last five years by recently Add sectorally after specifically. UN يستعاض عن عبارة خلال السنوات الخمس الماضية بعبارة في اﻵونة اﻷخيرة.
    The Inspectors noted with satisfaction that the share of the category of emerging and national donors has more than doubled in the last five years. UN ولاحظ المفتشون بارتياح أنَّ حصة فئة المانحين الصاعدين والوطنيين ارتفعت بمقدار يزيد عن الضعف خلال السنوات الخمس الماضية.
    The numbers of asylum applications that have been granted in first instance in the last five years are: 2007: 52 per cent; 2008: 48 per cent; 2009: 44 per cent; 2010: 44 per cent; 2011: 44 per cent. UN ويبلغ عدد طلبات اللجوء التي منحت في المحكمة الابتدائية خلال السنوات الخمس الأخيرة: 2007: 52 في المائة؛ 2008: 48 في المائة؛ 2009: 44 في المائة؛ 2010: 44 في المائة؛ 2011: 44 في المائة.
    Particularly in the last five years, when reports of ethical violations have undermined citizen trust in public and business organizations, Governments in different parts of the world have mounted multipronged assaults on grand and petty corruption. UN وخلال السنوات الخمس الماضية بشكل خاص، التي شهدت اهتزاز ثقة المواطنين بمنظمات القطاع العام (وقطاع الأعمال) بعد صدور تقارير عن وقوع انتهاكات لقواعد الأخلاقيات، شنت الحكومات في أنحاء مختلفة من العالم حملات متعددة الجبهات على الفساد الكبير والأصغر.
    in the last five years, the basic balances of the Zaire economy have been completely destroyed. UN وفي السنوات الخمس الماضية قُضي تماما على الموازنات اﻷساسية في الاقتصاد الزائيري.
    Only modest progress has been made in the last five years. UN ولم يحرز سوى تقدم متواضع في الأعوام الخمسة الماضية.
    The incidence of poliomyelitis has been minimized and in the last five years measles has been prevented. UN وقلت الإصابة بشلل الأطفال إلى أدنى حد وتوفرت الوقاية من الحصبة خلال الأعوام الخمسة الأخيرة.
    As a result of the approach taken, child labour had declined by 45 per cent in the last five years. UN ونتيجة النهج المتبع، انخفضت عمالة الأطفال بمعدل 45 في المائة على مدى السنوات الخمس الماضية.
    in the last five years alone, trade unions have helped to draft 1,264 legal statutes and policies now in force that have a bearing on workers' vital interests. UN وخلال السنوات الخمس الأخيرة وحدها، ساعدت نقابات العمال في صياغة 264 1 من النظم الأساسية والسياسات العامة السارية المفعول ذات العلاقة بالمصالح الحيوية للعمال.
    Well, from what I understand, in the last five years, this office has lost only two agents in the line of fire? Open Subtitles حسناً، مما فهمته ، خلال الخمس سنوات الماضية فقد هذا المكتب عميلين فقط وقد كانا في منطقة إطلاق النار
    Cases recorded in the last five years were as follows: UN وفي ما يلي موجز للحالات المسجلة خلال الأعوام الخمسة الماضية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus