"in the last months" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الأشهر الأخيرة
        
    • في الشهور الأخيرة
        
    • في الشهور الماضية
        
    • خلال الشهور الأخيرة
        
    • خلال الأشهر الأخيرة
        
    The process of advertising and recruiting long-term consultants was possible only in the last months of the year, when contributions came in. UN ولم يتسن إجراء عملية الإعلان وتعيين المستشارين لمدة طويلة الأجل إلا في الأشهر الأخيرة من السنة بعد الحصول على التبرعات.
    12. Unfortunately, recurring cash deficits in the last months of each year have become a chronic situation for the regular budget. UN 12 - ومع الأسف، أصبحت حالات العجز النقدي المتكررة في الأشهر الأخيرة من كل عام حالة مزمنة للميزانية العادية.
    Thus, when inflation is negative, as it was in the last months of 1997, the value of the basket drops; when inflation is positive, it increases. UN فعندما يكون التضخم سالباً، كما كان عليه الحال في الأشهر الأخيرة من عام 1997، تنهار قيمة السلة وعندما يكون التضخم موجباً ترتفع قيمتها.
    Judgements in these four trials are expected in the last months of 2003. UN ومن المتوقع أن تصدر الأحكام في هذه القضايا الأربعة في الشهور الأخيرة من عام 2003.
    Following the recommendations of the participants of the 2012 HELP Network Conference, several initiatives have been taken in the last months: UN وفي أعقاب التوصيات التي تقدم بها المشاركون في مؤتمر شبكة HELP لعام 2012، اتخذت عدة مبادرات في الشهور الماضية منها:
    Let me also pay tribute to your predecessor, Ambassador Rapacki of Poland, who gave a great impulse to the work of this Conference in the last months. UN ودعوني أيضاً أثني على سلفكم، السفير راباكي، ممثل بولندا، الذي أعطى دفعاً قوياً لعمل هذا المؤتمر خلال الشهور الأخيرة.
    I. Security 1. A number of security-related incidents occurred in Timor-Leste in the last months of 2002 and early 2003. UN 1 - جد عدد من الحوادث الأمنية في تيمور - ليشتي خلال الأشهر الأخيرة من أواخر 2002 وأوائل 2003.
    Intensive recruitment of boys and girls from schools in Mogadishu and elsewhere was undertaken in the last months of 2006. UN وتضاعَفَ تجنيد الأولاد والبنات من المدارس في مقديشو وأماكن أخرى في الأشهر الأخيرة من عام 2006.
    He declared that in the last months you met often Open Subtitles قال أنكما في الأشهر الأخيرة التقيتما كثيرًا
    I-I've sold the cascara to only one person in the last months, a servant I didn't recognize. Open Subtitles لقد بعت مسهل لشخص واحد فقط في الأشهر الأخيرة خادم لم أعرفه
    Sean, in the last months you have proven yourself a worthy student. Open Subtitles شون في الأشهر الأخيرة انت اثبت نفسك انك طالب جدير
    In addition, the security situation in Katanga Province also deteriorated in the last months of 2013, with systematic attacks on villages by Mayi Mayi Kata Katanga. UN وإضافة إلى ذلك، تدهور أيضاً الوضع الأمني في مقاطعة كاتانغا في الأشهر الأخيرة من عام 2013 حيث توالت هجمات عناصر مايي مايي كاتا كاتانغا بصفة منتظمة على القرى.
    Transaction volumes peaked in January 2008 and slowed in the last months of the biennium. UN وبلغت أحجام الصفقات ذروتها في كانون الثاني/يناير 2008 وتباطأت في الأشهر الأخيرة من فترة السنتين.
    57. in the last months of Hariri's life, he was very focused on the forthcoming 2005 elections. UN 57 - وكان الحريري في الأشهر الأخيرة من حياته مركّزا جدا على انتخابات عام 2005 المقبلة.
    64. Under these provisions, the authorities launched a policy of largescale raids and mass arrests in the last months of the year. UN 64- وبمقتضى هذه الأحكام، باشرت السلطات في الأشهر الأخيرة من العام سياسة من الغارات على نطاق كبير والاعتقالات الجماعية.
    Judgements in these four trials are expected in the last months of 2003, bringing the total number of judgements during the second mandate to nine, involving 14 accused. UN ومن المتوقع أن يصدر الحكم في المحاكمات الأربع في الأشهر الأخيرة من عام 2003، مما يجعل مجموع عدد الأحكام الصادرة خلال الولاية الثانية تسعة أحكام شملت 14 متهما.
    Thirdly, it is of critical importance that the Commission has access to those political actors with whom Rafik Hariri had direct contact in the last months of his life and to individuals involved in the relevant political dynamics in Lebanon, the broader region and internationally. UN وثالثها أن مما له أهمية حاسمة أن تتمكن اللجنة من الاتصال بالقوى السياسية التي كان رفيق الحريري على اتصال مباشر بها في الشهور الأخيرة من حياته والأشخاص المنخرطين في الديناميات السياسية ذات الصلة في لبنان وفي المنطقة الأوسع وعلى الساحة الدولية.
    He continues to receive reports referring to an execution campaign in Abu Ghraib and Radwaniyah prisons, including hundreds of executions in the last months of 1998. UN ولا يزال المقرر الخاص يتلقى تقارير تشير إلى وجود حملة إعدامات في سجني أبو غريب والرضوانية، بما في ذلك مئات من عمليات الإعدام التي حدثت في الشهور الأخيرة من عام 1998.
    17. An outbreak of cholera that began in parts of Somalia in February 1994 declined in the last months of 1994. UN ٧١ - وانخفض معدل تفشي الكوليرا، الذي بدأ في أجزاء من الصومال في شباط/فبراير ١٩٩٤، في الشهور الأخيرة من عام ١٩٩٤.
    Regrettably, the OHCHR office in Belgrade continues to receive reports of such abuses on a regular basis, and has in the last months taken further testimony of individual cases. UN ومن المؤسف أن مكتب بلغراد التابع لمكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان ما زال يتلقى تقارير عن هذه التجاوزات بصفة منتظمة، وقد تلقى في الشهور الماضية شهادات أخرى لحالات فردية.
    56. The Commission continues to evaluate reports about several specific threats, warnings and assurances conveyed to Rafik Hariri through different intermediaries in the last months of his life. UN 56 - تواصل اللجنة تقييم الأنباء المتعلقة بعدة تهديدات وتحذيرات وضمانات تلقاها رفيق الحريري عن طريق وسطاء مختلفين خلال الشهور الأخيرة من حياته.
    The chilean was Orlando Letelier who also had been foreign minister in the last months of the late Salvador Allende's marxist regime Open Subtitles "(الضحية تشيلى يدعى (أورلاندو ليتاليه" "كان وزير خارجية خلال الأشهر الأخيرة" (لحكومة الرئيس السابق (سلفادور أيندى" "ذات التوجه الماركسى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus