15. While the improvement in the level of contributions to the Agency's regular budget is a positive development, it covers levels of expenditure that are minimal in relation to refugee needs. | UN | 15 - وفي حين يُعد التحسن في مستوى التبرعات للميزانية العادية للوكالة تطورا إيجابيا، فإنه لا يغطي مستويات الإنفاق إلا في الحدود الدنيا لاحتياجات اللاجئين. |
15. A slight improvement in the level of contributions between the end of March and mid-April had enabled the United Nations to reimburse, for the first time in many months, certain expenses incurred during March 1993. | UN | ١٥ - كما قال إن التحسن الطفيف في مستوى التبرعات فيما بين نهاية شهر آذار/مارس ومنتصف نيسان/ابريل مكن اﻷمم المتحدة من أن تسدد وﻷول مرة في شهور عديدة بعض النفقات التي ترتبت خلال شهر آذار/مارس ١٩٩٣. |
It added that to avoid disappointment it should be recognized that in the short run it seemed unlikely that there would be any significant increase in the level of contributions from the small group of major donors. | UN | ولتفادي خيبة اﻷمل نبﱠه إلى ضرورة الاعتراف بأن من المستبعد في المدى القصير تحقيق زيادة كبيرة في مستوى المساهمات المقدمة من المجموعة الصغيرة للمانحين الرئيسيين. |
10. Appeals to all Governments and organizations to consider contributing to the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations, if possible with a substantial increase in the level of contributions; | UN | 10 - تناشد جميع الحكومات والمنظمات النظر في المساهمة في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين، وزيادة مستوى المساهمات زيادة كبيرة، إن أمكن؛ |
The Board of Trustees has, however, stressed that the decrease in the level of contributions to the Fund since 2008 is negatively affecting the implementation of the mandate of the Fund and that, should this trend continue, it could have a severe impact on the participation in United Nations mechanisms of the most vulnerable representatives of indigenous peoples. | UN | بيد أن مجلس الأمناء ما فتئ يشدد على أن الانخفاض في مستوى التبرعات للصندوق منذ عام 2008 يؤثر سلبا على تنفيذ ولاية الصندوق، وأنه إذا ما استمر هذا الاتجاه، فقد يكون له تأثير شديد على مشاركة ممثلي الشعوب الأصلية الأكثر ضعفا في آليات الأمم المتحدة. |
10. Owing to the significant decrease in the level of contributions received in 2011, at its thirty-fifth session the Board was compelled to introduce further strategic cuts to grants awarded to ongoing projects for 2012, in addition to those already in place for the 2011 cycle. | UN | 10 - وبالنظر إلى الانخفاض الهام في مستوى التبرعات الواردة في عام 2011، اضطر المجلس في دورته الخامسة والثلاثين إلى إدخال مزيد من التخفيضات الاستراتيجية في المنح المقدمة إلى مشاريع قائمة لعام 2012، بالإضافة إلى تلك التي نفذت بالفعل لدورة عام 2011. |
11. Owing to the significant decrease in the level of contributions received in 2011, at its thirty-fifth session the Board was compelled to make further strategic cuts to grants awarded to ongoing projects for 2012 in addition to those already made for the 2011 cycle. | UN | 11- ونظراً إلى التراجع الكبير في مستوى التبرعات المتلقاة في عام 2011، اضطر المجلس في دورته الخامسة والثلاثين إلى القيام بالمزيد من التخفيضات الاستراتيجية في المنح المقدمة إلى المشاريع الجاري تنفيذها في عام 2012 إضافة إلى التخفيضات التي سبق أن قام بها في دورة عام 2011. |
(b) Expresses satisfaction with the positive trend in the level of contributions to General Programmes and, in view of the importance of the full funding of these programmes, urges the Office to sustain its efforts to ensure an improved, stable and balanced funding base for them; | UN | )ب( تعرب عن ارتياحها إزاء الاتجاه اﻹيجابي في مستوى التبرعات للبرامج العامة وتحث المفوضية، بالنظر إلى أهمية التمويل الكامل لهذه البرامج، على المحافظة على جهودها الرامية إلى ضمان قاعدة تمويل محسنة ومستقرة ومتوازنة لهذه البرامج؛ |
12. As foreseen at its thirty-second session in February 2010, because of the decrease in the level of contributions received and the absence of pledges made in 2010, the Board was not in a position to maintain the level of funding of 2010 and had to decide on strategic cuts for the 2011 grants cycle. | UN | 12 - وكما كان متوقعا في الدورة الثانية والثلاثين للمجلس التي عُقدت في شباط/ فيراير 2010، بسبب الانخفاض في مستوى التبرعات التي وردت وغياب التعهدات المالية التي قُطعت في عام 2010، لم يكن بوسع المجلس أن يبقي على مستوى التمويل الذي كان ساريا في عام 2010، وكان عليه أن يُقرَّ إجراء تخفيضات استراتيجية في المنح المقدمة لدورة عام 2011. |
(b) Expresses satisfaction with the positive trend in the level of contributions to General Programmes and, in view of the priority the Office attaches to the full funding of these programmes, urges it to sustain its efforts to ensure an improved and stable funding base for them; | UN | )ب( تعرب عن الارتياح للاتجاه اﻹيجابي في مستوى المساهمات المقدمة الى البرامج العامة، وأنه بالنظر الى ما يعلقه المكتب من أولوية على التمويل الكامل لهذه البرامج، فإنها تحث المكتب على دعم جهوده لتأمين قاعدة محسﱠنة ومستقرة لتمويلها؛ |
The representative of Switzerland said that the 30 per cent increase in the level of contributions for UNCTAD technical cooperation confirmed the relevance of UNCTAD's programmes, in particular in the areas of ASYCUDA, DMFAS and transport, and UNCTAD should identify the factors that contributed to the success of these programmes. | UN | 14- وقال ممثل سويسرا إن الزيادة بنسبة 30 في المائة في مستوى المساهمات المقدمة إلى التعاون التقني الذي يتولاه الأونكتاد تؤكد أهمية برامج الأونكتاد، وخاصة في مجالات النظام الآلي للبيانات الجمركية (أسيكودا) ونظام إدارة الديون والتحليل المالي (دامفاس) والنقل، وينبغي أن يُحدد الأونكتاد العوامل التي تُسهم في نجاح هذه البرامج. |
At its fifty-seventh session, the General Assembly appealed to all Governments and organizations to consider contributing to the Fund, if possible with a substantial increase in the level of contributions (resolution 57/192). | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، ناشدت الجمعية العامة جميع الحكومات والمنظمات النظر في المساهمة في الصندوق وزيادة مستوى المساهمات زيادة كبيرة، إن أمكن (القرار 57/192). |