"in the level of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مستوى
        
    The Registrar has been reminded of the need to seek prior approval of the Controller for any changes in the level of the imprest fund. UN وقد تم تنبيه المسجل لضرورة الحصول أولا على موافقة المراقب المالي قبل إجراء أية تغييرات في مستوى صندوق السلف.
    At this stage, the Director stated, it is not proposed to recommend a reduction in the level of the General Programmes target. UN وذكر المدير أنه ليس من المقترح في هذه المرحلة التوصية بإجراء أي تخفيض في مستوى الاعتمادات المستهدفة للبرامج العامة.
    The basis for differentiation in the level of the allowance is set out in article 12 of the State Social Insurance Act. UN وأساس التباين في مستوى الإعانة مبين في المادة 12 من القانون الخاص بنظام التأمين الاجتماعي التابع الدولة.
    Financial situation of the United Nations Office for Project Services, including changes in the level of the operational reserve UN الحالة المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بما في ذلك، التغييرات في مستوى الاحتياطي التشغيلي
    Changes in the level of the Caspian Sea influence the level of groundwater and lead to swamping in the coastal zone. UN والتغيرات التي تطرأ على مستوى بحر قزوين تؤثر أيضا في مستوى المياه الجوفية وتؤدي إلى نشوء مستنقعات في المنطقة الساحلية.
    Increase in the level of the working capital reserve for the Stockholm Convention UN الزيادة في مستوى احتياطي رأس المال العامل لاتفاقية استكهولم
    Furthermore, so as to protect the eligible staff against a sharp reduction in the level of the allowances, the General Assembly also approved transitional measures up to 1 January 2013. UN وعلاوة على ذلك، ومن أجل حماية الموظفين المستحقين من حدوث انخفاض حاد في مستوى البدلات، وافقت الجمعية العامة أيضا على تدابير انتقالية حتى 1 كانون الثاني/يناير 2013.
    In this regard, it will be recalled that, at the sixteenth session, the Finance Committee recommended an increase in the level of the Working Capital Fund, to be implemented over the next two financial periods. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أنه في الدورة السادسة عشرة، أوصت لجنة الشؤون المالية بزيادة في مستوى صندوق رأس المال المتداول، يتم تنفيذها خلال الفترتين الماليتين المقبلتين.
    The adjustments in the level of the UNMIL police component will also be tied to the core benchmarks referred to in paragraph 66 above. UN وستربط أيضا التعديلات في مستوى عنصر الشرطة ببعثة الأمم المتحدة في ليبريا بالمقاييس الأساسية المشار إليها في الفقرة 66 أعلاه.
    Any increase decided upon by the Assembly in the level of the grant or changes in the provisions regarding disabled children should be extended to the members of the Court. UN وينبغي أن يمتد نطاق أية زيادة تقررها الجمعية العامة في مستوى المنحة أو أية تغييرات في أحكامها المتعلقة باﻷبناء المعوقين ليشمل أعضاء المحكمة.
    These abolitions reflect a reduction in the level of the operation in general and realignment of functions in the Office to concentrate on marketing and operational aspects. UN ويعكس إلغاء هذه الوظائف تخفيضا في مستوى العمليات بوجه عام وإعادة تنظيم المهام في المكتب بغية التركيز على الجانبين التسويقي والتنفيذي.
    2003/3 Financial situation of the United Nations Office for Project Services, including changes in the level of the operational reserve UN 2003/3 الحالــة المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بما في ذلك، التغييرات في مستوى الاحتياطي التشغيلي
    In light of the circumstances described in paragraph 8 above, this might not materialize, as there is even the possibility of a further reduction estimated to be on the order of $250 000 in the level of the operational reserve. UN وفي إطار الظروف الموصوفة في الفقرة 8 أعلاه، قد لا يتحقق ذلك، بالنظر أيضا إلى إمكانية حدوث تخفيض إضافي في مستوى الاحتياطي التشغيلي يقدر أن يبلغ نحو 000 250 دولار.
    12. In order to ensure greater predictability and to minimize changes in the level of the programme budget resulting from these fluctuations, two possible alternative courses of action were envisaged in the report: UN 12 - ولكفالة مزيد من قابلية التنبؤ خلال أي فترة من فترات السنتين والحد إلى أدنى قدر ممكن من التغيرات في مستوى الميزانية، تم توخي مسارين بديلين للعمل في التقرير:
    The Committee is of the view that an increase in the level of the Peacekeeping Reserve Fund would have little or no impact on the short-term cash-flow problem, which can be solved only by an improved pattern of payment of assessed contributions. UN وترى اللجنة أن الزيادة في مستوى الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام سوف تؤثر تأثيرا طفيفا، وربما لا تؤثر في مشكلة التدفق النقدي في الأمد القصير، والتي لا يمكن حلها إلا عن طريق تحسين نمط سداد الاشتراكات المقررة.
    2003/3 Financial situation of the United Nations Office for Project Services, including changes in the level of the operational reserve UN 2003/3 الحالة المالية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، بما في ذلك، التغييرات في مستوى الاحتياطي التشغيلي
    Since the current formula gave rise to wide fluctuations in the level of the support account, it might be appropriate to establish a separate budget for backstopping requirements, to be financed according to the peace-keeping scale of assessment. UN ولما كانت الصيغة الحالية تؤدي الى كثير من التقلبات في مستوى حساب الدعم، فقد يكون من المناسب إنشاء ميزانية مستقلة لاحتياجات الدعم، على أن تمول وفقا لمستوى اﻷنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام.
    Application of the principle of quarterly indexation has allowed for constant growth in the level of the minimum wage at a higher rate than that of the average wage in the national economy. UN وقد سمح تطبيق مبدأ المقايسة الربع سنوية لﻷسعار بالزيادة المستمرة في مستوى الحد اﻷدنى لﻷجر بمعدل أعلى من متوسط اﻷجر في الاقتصاد الوطني.
    226. There was great variation in the level of the expected " outputs " , ranging from complex authoritative publications, to the organization of standard meetings. UN 226 - وبرز تباين شديد في مستوى " النواتج " المتوقعة التي تراوحت بين إصدار منشورات رسمية معقدة وتنظيم اجتماعات عادية.
    The adjustments were reflected in the level of the initial appropriation for the forthcoming biennium to be proposed to the Committee for its consideration at the current meeting. UN وتنعكس هذه التعديلات في مستوى الاعتماد الأولي لفترة السنتين المقبلة والتي سيُقترح على اللجنة النظر فيها أثناء الاجتماع الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus