"in the light of articles" - Traduction Anglais en Arabe

    • في ضوء المادتين
        
    • في ضوء المواد
        
    • وفي ضوء المواد
        
    • وعلى ضوء المواد
        
    • وفي ضوء المادتين
        
    • على ضوء المادتين
        
    • وعلى ضوء المادتين
        
    • بالنظر إلى المادتين
        
    • في ضوء أحكام المادتين
        
    • وبالنظر إلى المادتين
        
    We disagree with the majority's evaluation of the proportionality of deporting the author to Sweden, in the light of articles 17 and 23 of the Covenant. UN ولا نتفق مع تقييم الأغلبية لمدى تناسب ترحيل صاحب البلاغ إلى السويد، في ضوء المادتين 17 و23 من العهد.
    It further recommends that in the light of articles 2 and 3 of the Convention, the marriageable age be raised and made equal for girls and boys. UN كما توصي برفع الحد اﻷدنى لسن الزواج وجعله متساويا بالنسبة للبنات والبنين، في ضوء المادتين ٢ و ٣ من الاتفاقية.
    It is further concerned about the absence of a normative framework in the field of intercountry adoptions, namely in the light of articles 3, 12 and 21 of the Convention. UN ويقلقها كذلك عدم وجود إطار معياري في مجال التبني فيما بين البلدان، أي في ضوء المواد ٣ و٢١ و١٢ من الاتفاقية.
    in the light of articles 2, 3, and 6 of the Convention, the Committee encourages the State party to pay particular attention to the full implementation of article 4 of the Convention by prioritizing budgetary allocations to ensure implementation of the economic, social and cultural rights of children, to the maximum extent of available resources and, where needed, within the framework of international cooperation. UN وفي ضوء المواد 2 و3 و6 من الاتفاقية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص للتنفيذ الكامل للمادة 4 من الاتفاقية عن طريق إعطاء أولوية لاعتمادات في الميزانية لضمان إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للطفل إلى أقصى حدود الموارد المتاحة، وفي إطار التعاون الدولي عند الاقتضاء.
    in the light of articles 12, 13, 14 and 15 of the Convention, the Committee recommends that further measures be undertaken to promote the participation of children in the family, at school and in other social institutions, as well as to guarantee their effective enjoyment of the fundamental freedoms, including those of opinion, expression and association. UN وعلى ضوء المواد 12 و13 و14 و15 من الاتفاقية، توصي اللجنة باتخاذ تدابير إضافية لتعزيز مشاركة الأطفال في الأسرة والمدرسة والمؤسسات الاجتماعية الأخرى بالإضافة إلى ضمان تمتعتهم الفعال بالحريات الأساسية، بما في ذلك حرية الرأي والتعبير وتكوين الجمعيات.
    in the light of articles 9 and 7 of the above-mentioned statutes, the administering of corporal punishment must be reasonable and proper and not amount to grievous or actual bodily harm, a criminal offence under the above-mentioned legislation. UN وفي ضوء المادتين 9 و 7 من القانونين المذكورين أعلاه، يجب أن يكون العقاب البدني معقولا وسليما وألا يرقى إلى إيذاء بدني جسيم أو فعلي، وهو الفعل الذي يشكِّل جريمة جنائية بموجب التشريعات المذكورة أعلاه.
    In this connection, it is particularly concerned as to whether appropriate measures have been taken to protect children, particularly those belonging to the most vulnerable groups, in the light of articles 3 and 4 of the Convention. UN وفي هذا الخصوص، يثير قلقها بصفة خاصة ما إذا كانت اتخذت تدابير مناسبة لحماية اﻷطفال، لا سيما الذين ينتمون منهم إلى أضعف الفئات، على ضوء المادتين ٣، و ٤ من الاتفاقية.
    The Committee considered that the question whether the restrictions were reasonable should be considered on the merits in the light of articles 25 and 26 of the Covenant. UN واعتبرت اللجنة أن مسألة ما إذا كانت القيود معقولة ينبغي أن تُبحث على أساس الموضوع في ضوء المادتين ٥٢ و ٦٢ من العهد.
    All the foregoing gives rise to serious concerns in the light of articles 6 and 7 of the Covenant. UN وكل ما ذكر أعلاه يثير شواغل كبيرة في ضوء المادتين 6 و7 من العهد.
    363. in the light of articles 7, 22 and relevant provisions of the Convention, the Committee recommends that the State party: UN 363- في ضوء المادتين 7 و22 وغيرهما من الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    However, in the light of articles 14 and 29 of the Convention, the Committee is concerned by the alleged rise in discrimination, including that based on religion. UN بيد أن اللجنة، في ضوء المادتين 14 و29 من الاتفاقية، تشعر بالقلق إزاء مزاعم ازدياد التمييز، بما في ذلك التمييز القائم على أساس الدين.
    Finally, it may be interesting to explore the implications of the privatization of detention centres on the rights of the child in the light of articles 37 and 40 of the Convention. UN وأخيراً، قد يكون من المهم استطلاع آثار خصخصة مراكز الاحتجاز على حقوق الطفل في ضوء المادتين 37 و40 من الاتفاقية.
    431. in the light of articles 9, 12, 20 and 25 of the Convention, the Committee recommends that the State party: UN 431- في ضوء المواد 5 و9 و12 و20 و25 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    . in the light of articles 2, 3 and 6 of the Convention, the Committee recommends that the State party: UN 18- في ضوء المواد 2 و3 و6 من الاتفاقية، توصي اللجنة الدولة الطرف بما يلي:
    in the light of articles 12 to 17 and other related articles of the Convention, the Committee recommends that further efforts be made to ensure the implementation of the participatory rights of children, especially their rights to participate in the family, at school, within other institutions and in society in general. UN وفي ضوء المواد من 12 إلى 17 وغيرها من مواد الاتفاقية ذات الصلة، توصي اللجنة ببذل المزيد من الجهود لضمـان إعمال حقـوق الأطفـال في المشاركة، لا سيما حقوقهم في المشاركة داخل الأسرة، وفي المدرسة، وضمن المؤسسات الأخرى وفي المجتمع عموماً.
    in the light of articles 12 to 17 and other related articles of the Convention, the Committee recommends that further efforts be made to ensure the implementation of the participatory rights of children, especially their rights to participate in the family, at school, within other institutions and in society in general. UN وفي ضوء المواد من 12 إلى 17 وغيرها من مواد الاتفاقية المتصلة بذلك، فإن اللجنة توصي ببذل المزيد من الجهود لضمان تنفيذ الحقوق التشاركية للأطفال، لا سيما حقوقهم في المشاركة داخل الأسرة، وفي المدرسة، وضمن المؤسسات الأخرى وفي المجتمع عموماً.
    in the light of articles 2, 3 and 6 of the Convention, the Committee encourages the State party to pay particular attention to the full implementation of article 4 of the Convention by prioritizing budgetary allocations to ensure implementation of the economic, social and cultural rights of children, to the maximum extent of available resources and, where needed, within the framework of international cooperation. UN وعلى ضوء المواد 2 و3 و6 من الاتفاقية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إيلاء اهتمام خاص للتنفيذ الكامل للمادة 4 من الاتفاقية، بإعطاء الأولوية في تخصيص اعتمادات الميزانية لضمان إعمال حقوق الأطفال الاجتماعية والاقتصادية والثقافية إلى أقصى حدود الموارد المتاحة، وعند الحاجة، في إطار تعاون دولي.
    in the light of articles 12, 13, 14 and 15 of the Convention, the Committee recommends that further measures be undertaken to promote the participation of children in the family, at school and in other social institutions, as well as to guarantee their effective enjoyment of the fundamental freedoms, including those of opinion, expression and association. UN وعلى ضوء المواد 12 و13 و14 و15 من الاتفاقية، توصي اللجنة باتخاذ تدابير إضافية لتعزيز مشاركة الأطفال في الأسرة والمدرسة والمؤسسات الاجتماعية الأخرى بالإضافة إلى ضمان تمتعتهم الفعال بالحريات الأساسية، بما في ذلك حرية الرأي والتعبير والتنظيم.
    in the light of articles 3 and 20 of the Convention, the Committee recommends a review of the alternative care programme in the Turks and Caicos Islands with a view to ensuring the best interests of the child. UN وفي ضوء المادتين 3 و20 من الاتفاقية، توصي اللجنة بإعادة النظر في برنامج الرعاية البديلة في جزر تركس وكايكوس بهدف ضمان مصالح الطفل الفضلى.
    in the light of articles 7 and 8 of the Convention, the Committee encourages the State party to continue its efforts to ensure that birth registration is made accessible to all parents within the State party. UN وفي ضوء المادتين 7 و8 من الاتفاقية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها لضمان فرص وصول جميع الآباء داخل الدولة الطرف إلى تسجيل المواليد.
    Nowhere in the draft articles was it stated that the watercourse agreements thus concluded must be interpreted in the light of articles 31 and 32 of the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties. UN ولم ينص في مشروع المواد على أن اتفاقات المجاري المائية المبرمة بهذا الشكل يجب تفسيرها على ضوء المادتين ٣١ و ٣٢ من اتفاقية فيينا لعام ١٩٦٩ المتعلقة بقانون المعاهدات.
    in the light of articles 2 and 30 of the Convention, the Committee recommends that the State party take effective measures to protect children belonging to indigenous groups against discrimination and to guarantee their enjoyment of all the rights recognized by the Convention on the Rights of the Child. UN وعلى ضوء المادتين 2 و30 من الاتفاقية، توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير فعالة لحماية الأطفال الذين ينتمون إلى فئات السكان الأصليين من التمييز وضمان تمتعهم بكافة الحقوق التي تعترف بها اتفاقية حقوق الطفل.
    1089. in the light of articles 21 and 25 of the Convention, the Committee is concerned at the absence of uniform adoption law in India and effective measures to monitor and follow up placement within the State party and abroad. UN 1089- بالنظر إلى المادتين 21 و25 من الاتفاقية، تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود قانون موحد خاص بالتبني في الهند وتدابير فعالة لرصد ومتابعة عمليات تبني الأطفال داخل الدولة الطرف وخارجها.
    With respect to article 4, and notwithstanding the economic difficulties faced by the State party, the Committee recognizes that more substantial budgetary allocations are required to increase the coverage and quality of services for children, with particular attention being paid to the most vulnerable groups of children, in the light of articles 2 and 3 of the Convention. UN ٠٤٥ - وفيما يتعلق بالمادة ٤، وعلى الرغم مما تواجهه الدولة الطرف من مصاعب اقتصادية، ترى اللجنة الحاجة إلى تخصيص اعتمادات أكبر في الميزانية من أجل زيادة تغطية الخدمات المقدمة لﻷطفال وتحسين نوعيتها، مع إيلاء اهتمام خاص لفئات اﻷطفال اﻷشد تعرضا للمخاطر، في ضوء أحكام المادتين ٢ و ٣ من الاتفاقية.
    in the light of articles 38 and 39, the Committee expresses its very serious concern at reports of children who are involved in and are victims of these conflicts. UN وبالنظر إلى المادتين 38 و39، تعرب اللجنة عن قلقها الشديد إزاء التقارير التي تشير إلى مشاركة الأطفال في هذه المنازعات ووقوعهم ضحايا لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus