"in the light of the discussions" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفي ضوء المناقشات
        
    • في ضوء المناقشات التي جرت
        
    • في ضوء مناقشات
        
    • وفي ضوء مناقشات
        
    • في ضوء المناقشات التي دارت
        
    • على ضوء المناقشات التي جرت
        
    • وفي ضوء المداولات التي أجراها أصحاب
        
    It will continue to be very important in its own specific role, and also in the light of the discussions concerning the future international criminal court. UN وستبقى ذات أهمية كبيرة في دورها المحدد الخاص، وفي ضوء المناقشات المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية المقبلة.
    in the light of the discussions which took place during that Meeting, and on further reflection, the Government of Liechtenstein is more than ever convinced of the potential value of these matters being considered in the wider forum of the General Assembly. UN وفي ضوء المناقشات التي دارت خلال ذلك الاجتماع، وبعد مزيد من التدبر أصبحت حكومة لختنشتاين أكثر اقتناعا منها في أي وقت مضىبالامكانات القيمة للنظر في هذه المسائل في محفل الجمعية العامة اﻷوسع نطاقا.
    in the light of the discussions at the Colloquium, it was agreed that these issues would not in fact render a Model Law unachievable, but that they highlighted the fact that a Model Law should be accompanied by a comprehensive guide to its enactment, use and implementation. UN وفي ضوء المناقشات التي شهدتها الندوة، اتُّفق على أنَّ تلك المسائل لن تعوق إعداد قانون نموذجي، وإن كانت تُبرز ضرورة أن يُصاحب القانون النموذجي دليل شامل لتشريعه واستخدامه وتنفيذه.
    The papers presented were further elaborated in the light of the discussions held there. UN وأضيفت تفاصيل أخرى إلى اﻷوراق المقدمة وذلك في ضوء المناقشات التي جرت هناك.
    The papers presented were elaborated in the light of the discussions held there. UN وأعدت اﻷوراق المقدمة في ضوء المناقشات التي جرت هناك.
    in the light of the discussions in the Study Group 344 281 UN في ضوء مناقشات الفريق الدراسي 344 369
    in the light of the discussions of the ministerial meeting preparatory to the Riyadh Summit, UN وفي ضوء مناقشات الاجتماع الوزاري التحضيري لقمة الرياض في هذا الشأن،
    74. in the light of the discussions between the Security Council mission and its interlocutors and conclusions drawn from the various exchanges, the mission, while reaffirming the relevance of the elements contained in its terms of reference, recommends: UN 74 - في ضوء المناقشات التي دارت بين بعثة مجلس الأمن ومحاوريها والاستنتاجات المستخلصة من مختلف المحاورات، فإن البعثة، إذ تؤكد من جديد أهمية العناصر الواردة في اختصاصاتها، توصي بما يلي:
    in the light of the discussions at the first Conference, the second Istanbul Conference on Mediation focused on the practical lessons learned with regard to specific conflicts that have been prominent on the international agenda. UN وفي ضوء المناقشات التي جرت في المؤتمر الأول، ركز مؤتمر إسطنبول الثاني المعني بالوساطة على الدروس العملية المستفادة فيما يتصل بنزاعات محددة احتلت مكانة بارزة في قائمة الاهتمامات الدولية.
    in the light of the discussions and deliberations conducted in the course of the two-day meeting, agreement was reached among participants on the following organizational measures and arrangements: UN وفي ضوء المناقشات والمداولات التي دارت خلال يومي الاجتماع تم الاتفاق بين الحضور على الترتيبات والإجراءات التنظيمية التالية:
    81. in the light of the discussions and of a proposal put forward by Papua New Guinea, an open-ended Working Group was convened by the President. UN 81 - وفي ضوء المناقشات واقتراح قدمته بابوا غينيا الجديدة، عقد الرئيس اجتماعا لفريق عامل مفتوح العضوية.
    in the light of the discussions in the Security Council, I hope that you can now find it possible to respond constructively so that progress may be achieved in resolving outstanding disarmament issues. UN وفي ضوء المناقشات التي دارت في مجلس اﻷمن، آمل أن تجدوا اﻵن إمكانية الرد بشكل بنﱠاء بحيث يتسنى إحراز تقدم في حل مسائل نزع السلاح المعلﱠقة.
    in the light of the discussions during these meetings, the Advisory Service started to draw up and publish guiding principles offering lawmakers practical guidance on different technical questions related to the repression of war crimes. UN وفي ضوء المناقشات التي جرت أثناء الاجتماعين شرعت الدائرة الاستشارية في وضع ونشر مبادئ توجيهية توفر التوجيه العملي للمشرعين بشأن المسائل الفنية المختلفة المتصلة بقمع جرائم الحرب.
    in the light of the discussions at that time, the Secretariat developed an open-ended questionnaire and solicited views of delegations on the structure and form of the questionnaire at a briefing in May 1998. UN وفي ضوء المناقشات التي دارت في ذلك الوقت، وضعت اﻷمانة العامة استبيانا مفتوحا وطالبت بآراء الوفود بشأن هيكل وقالـب هـذا الاستبيان، وذلك في اجتماع توجيهي عقد في أيار/ مايو ١٩٩٨.
    This is why today I would like to make a few comments from our perspective on the substance of the matter, in the light of the discussions held with the experts during the side event. UN لذا، أود اليوم إبداء بعض التعليقات، من وجهة نظرنا، على مضمون القضية، في ضوء المناقشات التي جرت مع الخبراء أثناء الحدث الجانبي.
    2. Preliminary conclusions by the Chairman of the Study Group, reformulated in the light of the discussions in the Study Group 240 125 UN 2- الاستنتاجات الأولية لرئيس الفريق الدراسي، التي أعيدت صياغتها في ضوء المناقشات التي جرت في الفريق الدراسي 240 156
    The former were to be remitted to the Commission for further and more detailed consideration in the light of the discussions that had taken place in the Council in 2005 and 2006, as well as any new or updated technical information that may have become available. UN وقرر المجلس أن يحيل الأول إلى اللجنة لكي تواصل النظر فيه على نحو أكثر تفصيلا في ضوء المناقشات التي جرت في المجلس في عامي 2005 و 2006، وفي ضوء ما قد يتوافر من أي معلومات تقنية جديدة أو محدَّثة.
    3. Preliminary conclusions by the Chairman of the Study Group, reformulated in the light of the discussions in the Study Group UN 3 - الاستنتاجات الأولية لرئيس الفريق الدراسي، التي أعيدت صياغتها في ضوء مناقشات الفريق الدراسي
    344. The nine preliminary conclusions by the Chairman of the Study Group, reformulated in the light of the discussions in the Study Group, are as follows: UN 344- فيما يلي الاستنتاجات الأولية التسعة لرئيس الفريق الدراسي التي أعيدت صياغتها في ضوء مناقشات الفريق الدراسي:
    in the light of the discussions, the secretariat, together with the President of the Council, prepared a revision of regulations 2 to 21 for the consideration of delegations.12 It was not possible to complete the review of the mining code in the time available and it was therefore agreed to continue the examination of the text in informal meetings during the fifth session. UN وفي ضوء مناقشات المجلس أعدت اﻷمانة، بالمشاركة مع رئيس المجلس، تنقيحا للمواد من ٢ إلى ٢١، لكي تنظر فيها الوفود)١٢(. ولم يكن في اﻹمكان إكمال استعراض مدونة التعدين في الوقت المتاح، وعليه جرى الاتفاق على مواصلة النظر في النص في جلسات غير رسمية تعقد خلال الدورة الخامسة.
    Recommendation: in the light of the discussions at the current session, UNCTAD should continue its analytical work on foreign direct investment (FDI) and transnational corporations (TNCs) and their impact on development, especially its in-depth analysis of the policies and measures that can help developing countries in all regions attract FDI and harness it to the pursuit of their development goals. UN توصية: وفي ضوء مناقشات الدورة الحالية، يتعين أن يواصل الأونكتاد أنشطته التحليلية في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية وانعكاساتهما على التنمية، ولا سيما التحليل المتعمق للسياسات والتدابير التي من شأنها مساعدة البلدان النامية في جميع المناطق على اجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر والاستفادة منه لتحقيق أهدافها الإنمائية.
    However, in the light of the discussions with the Inspector, UNV has now adopted the goal of a 50-50 gender balance. UN غير أنه في ضوء المناقشات التي دارت مع المفتش اعتمد برنامج متطوعي الأمم المتحدة هدفا متمثلا في تحقيق التوازن بين الجنسين بنسبة 50-50 في المائة.
    After discussion, the Subcommittee was asked to prepare a report for the third session of the Committee that made recommendations for amending article 26 and the accompanying United Nations commentary in the light of the discussions at the second session. UN وبعد المناقشة طُلب من اللجنة الفرعية إعداد تقرير لتقديمه إلى الدورة الثالثة للجنة التي قدمت اقتراحات لتعديل المادة 26 والتعليقات المرافقة لها على ضوء المناقشات التي جرت أثناء الدورة الثانية.
    in the light of the discussions held by Kings, Presidents and Emirs of Arab States on this subject, UN وفي ضوء المداولات التي أجراها أصحاب الجلالة والفخامة والسمو ملوك ورؤساء وأمراء الدول العربية في هذا الموضوع،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus