"in the light of the evidence" - Traduction Anglais en Arabe

    • وعلى ضوء الأدلة المتوفرة
        
    • في ضوء الأدلة المقدمة
        
    • وعلى ضوء الأدلة المقدمة
        
    • على ضوء اﻷدلة
        
    • في ضوء ما عرض عليه من أدلة
        
    • وفي ضوء الأدلة
        
    The Panel took the Government's response into consideration and reviewed it in the light of the evidence provided in support of each claim. UN وأخذ الفريق رد الحكومة في الاعتبار واستعرضه في ضوء الأدلة المقدمة دعماً لكل مطالبة.
    in the light of the evidence and the adjustments for depreciation made in accordance with paragraph above, the Panel recommends an award of compensation in the amount of SAR 208,449 for real property damage to the Al Khafji telegraph and telephone exchange buildings. UN 302- وعلى ضوء الأدلة المقدمة وما أجري من تعديلات لمراعاة استهلاك الأصول، وفقاً للفقرة 76 أعلاه، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 449 208 ريالاً سعودياً عن أضرار الممتلكات العقارية اللاحقة ببنايات محول التلغراف والهاتف في الخفجي.
    The Committee found it difficult, in the light of the evidence before it, to accept the delegation's denial that torture existed in Algeria. UN ويصعب على اللجنة، على ضوء اﻷدلة المعروضة أمامها، أن تتقبل تكذيب الوفد لوجود التعذيب في الجزائر.
    The Panel took the Government’s response into consideration and reviewed it in the light of the evidence provided in support of each claim. UN وأخذ الفريق رد الحكومة في الاعتبار واستعرضه في ضوء الأدلة المقدمة دعماً لكل مطالبة.
    The minor was indicted in the light of the evidence against him, consisting of the testimonies of witnesses, the statements of the victims, the crime scene reports, the examination of clues found at the scene of the incident which clearly linked him to the offences with which he was charged, and the fact that, during his questioning by the Department of Public Prosecutions, he confessed to being involved in the commission of those offences. UN ١٨- ووجهت التهم إلى القاصر في ضوء الأدلة المقدمة ضده، التي تشمل إفادات الشهود، وأقوال الضحايا، وتقارير عن مسرح الجريمة، ودراسة القرائن التي عثر عليها في مكان الواقعة التي تثبت صلته الواضحة بالجرائم المتهم بها، واعترافه خلال استجوابات النيابة العامة بتورطه في ارتكاب تلك الجرائم.
    The Government has now informed UNFICYP that, in the light of the evidence submitted by UNFICYP, the allegations could not be conclusively substantiated. UN وقد أبلغت الحكومة القوة حاليا بأنه لا يمكن تثبيت صحة الادعاءات تثبيتا قاطعا على ضوء اﻷدلة المقدمة من القوة.
    in the light of the evidence, the Panel recommends an award of SAR 858,088 for purchase of water tankers. UN 516- وفي ضوء الأدلة المقدمة، يوصي الفريق بتعويض قدره 088 858 ريالاً سعودياً لشراء عربات نقل المياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus