"in the light of those" - Traduction Anglais en Arabe

    • وفي ضوء هذه
        
    • وفي ضوء تلك
        
    • في ضوء تلك
        
    • في ضوء هذه
        
    • وعلى ضوء هذه
        
    • على ضوء هذه
        
    • وعلى ضوء تلك
        
    • ونظرا لهذه
        
    • في ضوء هذين
        
    in the light of those activities, consideration of the matter by the Third Committee would represent duplication of effort. UN وفي ضوء هذه اﻷنشطة، يلاحظ أن النظر في هذا اﻷمر من قبل اللجنة الثالثة يمثل ازدواجا للجهود.
    in the light of those considerations, the claim submitted in Swiss francs was granted in euros. UN وفي ضوء هذه الاعتبارات، قضت المحكمة بأن يسدد باليورو المبلغ المطالب به بالفرنكات السويسرية.
    in the light of those events, the Committee noted the urgency of ensuring wider use of space services for disaster management. UN وفي ضوء تلك الأحداث، أشارت اللجنة إلى الحاجة الماسة لضمان استعمال الخدمات الفضائية على نطاق أوسع في إدارة الكوارث.
    in the light of those revisions, he called on the Committee to adopt the draft resolution without a vote. UN وفي ضوء تلك التنقيحات، دعا اللجنة إلى اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    Accordingly, when the Court reviewed its staffing levels in the light of those developments, posts in areas such as security, court management and administrative services had to be extended to address the additional workload. UN وعليه، فعندما أجرت المحكمة مراجعة لمستويات التوظيف في ضوء تلك التطورات، كان لا بد من تمديد عقود موظفين في مجالات مثل الأمن، وإدارة أعمال المحكمة والخدمات الإدارية للاضطلاع بعبء العمل الإضافي.
    The Committee could then, in the light of those comments and of its own discussions, decide on further action. UN وتستطيع اللجنة السادسة حينئذ في ضوء هذه الملاحظات والمناقشات التي ستتم داخلها، البت في المسلك الذي سيتبع.
    in the light of those factors, the Special Rapporteur notes that there is a strong causal link between restrictive immigration policies and trafficking. UN وعلى ضوء هذه العوامل، تلاحظ المقررة الخاصة أن هناك صلة سببية متينة بين سياسات الهجرة التقييدية وبين الاتجار بالأشخاص.
    in the light of those sentiments many participants called for new and additional sources of funding. UN وفي ضوء هذه المشاعر، دعا الكثير من المشاركين إلى إيجاد مصادر جديدة وإضافية للتمويل.
    in the light of those sentiments many participants called for new and additional sources of funding. UN وفي ضوء هذه المشاعر، دعا الكثير من المشاركين إلى إيجاد مصادر جديدة وإضافية للتمويل.
    in the light of those observations the Parties agreed that the issue should be taken up again by the TwentyFirst meeting of the Parties. UN وفي ضوء هذه الملاحظات اتفقت الأطراف على مناقشة الموضوع مرة أخرى خلال اجتماعها الحادي والعشرين.
    in the light of those data and information, the Group reviewed the operation of the Register with a view to making recommendations for enhancing its operation and further development. UN وفي ضوء هذه البيانات والمعلومات، استعرض الفريق تشغيل السجل بهدف وضع توصيات من أجل تعزيز تشغيله وزيادة تطويره.
    in the light of those concerns, my delegation continues to remain apprehensive over the reported deterioration in the security sector. UN وفي ضوء تلك الشواغل يظل وفدي يشعر بالقلق من التدهور المبلغ عنه في القطاع الأمني.
    in the light of those inauspicious developments, this Organization must surely examine the essence of its authority and the extent of its power when challenged in this manner. UN وفي ضوء تلك التطورات المشؤومة، لا بد أن تتفحص هذه المنظمة جوهر سلطتها ومدى قوتها عندما يتم تحديها بهذه الطريقة.
    in the light of those concerns, the Working Group expressed a preference for the first bracketed text. UN وفي ضوء تلك الشواغل، أعرب الفريق العامل عن تفضيله للنص الأول الوارد بين معقوفتين.
    Steps were being taken to retrain judges in the light of those instruments. UN وتتخذ خطوات لإعادة تدريب القضاة في ضوء تلك الصكوك.
    She hoped that, in the light of those revisions, the draft resolution would be adopted without a vote. UN وأعربت عن الأمل، في ضوء تلك التنقيحات، في أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت.
    The time had come to assess the role and status of the Organization in the light of those challenges. UN وأضافت أن الوقت قد حان لتقييم دور المنظمة ووضعها في ضوء تلك التحديات.
    Although requiring further discussion, the revised version of the draft article was welcome in the light of those considerations. UN وأوضح أن النص المنقَّح لمشروع المادة، وإن كان يتطلب مزيداً من المناقشة، هو نص مرحب به في ضوء هذه الاعتبارات.
    Consequently, it was agreed that there was a need to revise and update the 2001 recommendations in the light of those developments. UN وبالتالي، فقد تم الاتفاق على أن هناك حاجة إلى تنقيح وتحديث توصيات عام 2001 في ضوء هذه التطورات.
    in the light of those considerations, it was regarded as important to take into account the nature of the Convention and the provisions that it contained. UN وعلى ضوء هذه الاعتبارات، رئي أنه من المهم مراعاة طبيعة الاتفاقية واﻷحكام التي تتضمنها.
    The questionnaires as revised in the light of those comments will be submitted to an intersessional meeting of the Commission. UN وستقدّم الاستبيانات المنقّحة على ضوء هذه التعليقات إلى اجتماع للجنة يعقد بين الدورتين.
    in the light of those principles, all outstanding issues should be clarified as soon as possible, given the imminent introduction of the new system. UN وعلى ضوء تلك المبادئ، ينبغي إيضاح جميع المسائل المعلّقة في أقرب وقت ممكن نظرا لاقتراب موعد بدء العمل بالنظام الجديد.
    in the light of those particular circumstances, participants requested that technical cooperation should be proportional to their needs. UN ونظرا لهذه الظروف الخاصة، طالب المشاركون أن يتناسب التعاون التقني مع هذه الاحتياجات.
    The informal working paper had been modified in the light of those two suggestions. UN وذكرت أن ورقة العمل غير الرسمية قد عُدلت في ضوء هذين الاقتراحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus