"in the lists of candidates" - Traduction Anglais en Arabe

    • في قوائم المرشحين
        
    The seventh periodic report states that a law establishing quotas for the participation of women and men in the lists of candidates for election was approved in 2006. UN وينص التقرير الدوري السابع على إقرار قانون، في عام 2006، يُحدد حصص مشاركة المرأة والرجل في قوائم المرشحين للانتخابات.
    The Election of Slovenian Members to the European Parliament Act, the Local Elections Act and the National Assembly Elections Act specify the lowest share of women and men in the lists of candidates. UN ينص قانون انتخاب أعضاء البرلمان الأوروبي السلوفينيين وقانون الانتخابات المحلية وقانون انتخابات الجمعية الوطنية على الحد الأدنى لكل من الجنسين في قوائم المرشحين.
    In line with the transitional periods set forth in the electoral legislation, the lowest share of female and male candidates in the lists of candidates has increased gradually. UN وتمشيا مع الفترات الانتقالية المنصوص عليها في التشريعات الانتخابية، زيدت تدريجياً النسبة الدنيا المطلوبة لكل من المرشحين الإناث والذكور في قوائم المرشحين.
    As stated within the chapter " General Data " , the introduction of the requirement for at least 40-per cent representation of women and men respectively in the lists of candidates was efficient as it made possible that among seven Slovenian members to the European Parliament there are three women. UN وكان شرط التمثيل بنسبة 40 في المائة للمرأة والرجل على التوالي في قوائم المرشحين ناجعا بحيث جعل من الممكن انتخاب ثلاث نساء بين الأعضاء السلوفينيين السبعة المنتخبين للبرلمان الأوروبي.
    Opinion of the constitutional law experts mentioned in para. 43 was an opinion expressed in relation to the suggestion to establish quotas in the lists of candidates. UN أما رأي خبراء القانون الدستوري، المذكور في الفقرة 43، فقد كان رأياً جرى الإعراب عنه في ما يتعلق بالاقتراح الداعي إلى تحديد حصص في قوائم المرشحين.
    The seventh periodic report states that a law establishing quotas for the participation of women and men in the lists of candidates for election was approved in 2006. UN وينص التقرير الدوري السابع على أنه تم في عام 2006 إقرار قانون يُحدد حصص مشاركة المرأة والرجل في قوائم المرشحين للانتخابات.
    In the 6th Saeima a proposal was put forward to establish that in the lists of candidates for parliamentary elections no more that 75% are male candidates and no less that 25% - female candidates. UN وفي البرلمان السادس، طُرح اقتراح بألا تزيد نسبة المرشحين من الذكور عن 75 في المائة وألا تقل نسبة المرشحات من الإناث عن 25 في المائة، في قوائم المرشحين للانتخابات البرلمانية.
    The Committee requests that the next report contain the results of the steps taken to increase the access of women to Parliament through the requirement of a 25 per cent quota for women in the lists of candidates. UN وتطلب اللجنة أن يتضمن التقرير المقبل نتائج التدابير اﻹجرائية التي اتخذت ﻹتاحة فرصة وصول مزيد من النساء إلى البرلمان عن طريق شرط تخصيص حصة ٢٥ في المائة للنساء في قوائم المرشحين.
    Recently, the Citizens' Associations and Indigenous Peoples Act was passed, stipulating a 50 per cent level of participation by women in the lists of candidates. UN ويجري الآن الاهتمام بقانون تجمعات المواطنين والسكان الأصليين، الذي ينص على مشاركة النساء بنسبة 50 في المائة في قوائم المرشحين.
    A positive effect of the introduction of the requirement for at least 40-per cent representation of women and men respectively in the lists of candidates for the election of Slovenian members to the European Parliament is reflected in the 43-per cent share of women among the MEPs elected. UN وبحصول المرأة على 43 في المائة من بين الأعضاء المنتخبين للبرلمان الأوروبي، يتجلي الأثر الإيجابي لجعل الحد الأدنى 40 في المائة للرجال والنساء في قوائم المرشحين لانتخاب الأعضاء السلوفينيين للبرلمان الأوروبي.
    9. Even before the said amendment to the Constitution, an amendment to the Election of Slovenian Members to the European Parliament Act was adopted, introducing the requirement for gender balanced representation in the lists of candidates. UN 9 - حتى قبل التعديل الآنف الذكر للدستور، كان قد أدخل تعديل على قانون انتخاب الأعضاء السلوفينين في البرلمان الأوربي، نص على شرط التمثيل المتوازن للجنسين في قوائم المرشحين.
    Establishes a compulsory level of 30 per cent for women's participation in the lists of candidates and in the ranking of the candidates (article 112, paragraph 2). UN يحدد المشاركة الإلزامية للمرأة بنسبة 30 في المائة في قوائم المرشحين حسب الأسبقية (المادة 112، الفقرة 2).
    It would be interesting to know if political parties were subsidized by the Government, and whether the Executive could introduce legislation mandating gender parity in the lists of candidates by imposing quotas. UN وسيكون من المهم أيضا معرفة ما إذا كانت الأحزاب السياسية تحصل على دعم من الحكومة، وما إذا كان بإمكان السلطة التنفيذية اقتراح تشريع يُلزم بتحقيق تكافئ بين الجنسين في قوائم المرشحين من خلال فرض نظام الحصص.
    508. Regarding legislation that would ensure a certain proportion of women in the lists of candidates for popular election, the representative stated that such legislation did not exist. UN ٨٠٥ - وفيما يتعلق بالقوانين التي من شأنها أن تضمن تخصيص نسبة معينة للنساء في قوائم المرشحين للانتخابات الشعبية، ذكرت الممثلة أنه لا وجود لمثل تلك القوانين.
    In 2006 a Law establishing quotas for the participation of women and men in the lists of candidates for election was approved. UN في عام 2006 أُقر قانون يضع حصصا لمشاركة المرأة والرجل في قوائم المرشحين للانتخاب().
    The General Elections Act (as amended in 1996) does not include any provision for ensuring the guarantee of gender equality in the lists of candidates. UN قانون الانتخابات العامة (كما عُدل في 1996) لا يشمل أي نص على كفالة ضمان المساواة بين الجنسين في قوائم المرشحين.
    In this regard, the Constitution's seventeenth transitory provision, entitled " Of Elections " states that " Women shall have a twenty percent participation in the lists of candidates for multi-person elections. " UN وفي هذا الشأن، ينص الحكم الانتقالي السابع عشر في الدستور المعنون " عن الانتخابات " على أن " تشارك المرأة بنسبة عشرين في المائة في قوائم المرشحين في الانتخابات المتعددة الأشخاص " .
    As mentioned above (Article 4 of this report) a new Law was approved establishing quotas for the participation of women and men in the lists of candidates for election. UN كما ذُكر أعلاه (المادة 4 من هذا التقرير) أُقِرّ قانون جديد() يضع حصصا لمشاركة النساء والرجال في قوائم المرشحين للانتخاب.
    7. The Committee notes with satisfaction the results of efforts to increase the number of women in political positions in Peru, including the number of women ministers and the establishment of a minimum proportion of 30 per cent of women or men who must be included in the lists of candidates for Congress. UN 7 - وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بنتائج الجهود الرامية إلى زيادة عدد النساء في المناصب السياسية في بيرو، بما في ذلك عدد الوزيرات، وإقرار نسبة 30 في المائة كحد أدنى لإدراج النساء أو الرجال في قوائم المرشحين لعضوية الكونغرس.
    599. The Committee notes with satisfaction the results of efforts to increase the number of women in political positions in Peru, including the number of women ministers and the establishment of a minimum proportion of 30 per cent of women or men who must be included in the lists of candidates for Congress. UN 599- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بنتائج الجهود الرامية إلى زيادة عدد النساء في المناصب السياسية في بيرو، بما في ذلك عدد الوزيرات، وإقرار نسبة 30 في المائة كحد أدنى لإدراج النساء أو الرجال في قوائم المرشحين لعضوية الكونغرس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus