Uganda's withdrawal would not affect its participation in the Lusaka Agreement. | UN | وأضاف أن انسحاب أوغندا لن يؤثر على مشاركتها في اتفاق لوساكا. |
The objectives of the Inter-Congolese Dialogue are defined in the Lusaka Agreement, as follows: | UN | ترد أهداف الحوار فيما بين الكونغوليين في اتفاق لوساكا. وهي تتمثل في ما يلي: |
136. None of the agreements provided for in the Lusaka Agreement was implemented within the time limits set and most of them have still not been implemented. | UN | 136- ولم ينفذ أي اتفاق من الاتفاقات المنصوص عليها في اتفاق لوساكا في المواعيد المحددة ولا يزال معظمها بدون تنفيذ. |
During the discussion, members of the Council expressed regret at the failure of the Government of the Democratic Republic of the Congo to live up to the commitments made in the Lusaka Agreement. | UN | وأعرب أعضاء المجلس، أثناء المناقشة، عن أسفهم لإخفاق حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في الوفاء بتعهداتها التي التزمت بها في اتفاق لوساكا. |
All institutions are negotiable except the Presidency of the Republic, which is a symbol of unity and national sovereignty enshrined in the Lusaka Agreement. | UN | وقالت إن كافة المؤسسات عرضة للتفاوض، باستثناء مؤسسة رئيس الجمهورية، فهو رمز وحدة وسيادة الوطن، مما هو وارد في اتفاق لوساكا. |
35. MONUC is mandated only to disarm, demobilize and repatriate the foreign armed groups listed in the Lusaka Agreement. | UN | 35 - وقد كُلفت البعثة فقط بنـزع سلاح وتسريح وإعادة الجماعات المسلحة الأجنبية المذكورة في اتفاق لوساكا إلى أوطانهم. |
The former President of Botswana, Ketumile Masire, is appointed to serve as facilitator of the inter-Congolese dialogue provided for in the Lusaka Agreement. | UN | تعيين الرئيس السابق لبوتسوانا، كيتوميلي مازير، للعمل بصفته ميسرا للحوار فيما بين الأطراف الكونغولية، المنصوص عليه في اتفاق لوساكا |
148. The Special Rapporteur believes that the peacekeeping mission provided for in the Lusaka Agreement should not confirm the partition of the Democratic Republic of the Congo, but should be deployed along the country's northern and eastern borders. | UN | 148- ويعتقد المقرر الخاص بأنه لا ينبغي لبعثة حفظ السلام المنصوص عليها في اتفاق لوساكا أن تكرس تقسيم جمهورية الكونغو الديمقراطية، وينبغي نشرها على الحدود الشمالية والشرقية للبلد. |
This would mean, inter alia, that even if these negative forces were to shift the bulk of their war activities from the Democratic Republic of the Congo to Burundi, the provisions relating to them in the Lusaka Agreement would remain strictly applicable to them in the eyes of all the parties bound by and concerned with that Agreement; | UN | وهذا الأمر يعني، على وجه الخصوص، أنه حتى في حالة قيام هذه القوات الهدامة بنقل الجزء الأهم من أنشطتها الحربية من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى بوروندي، فإن ما يتصل بها من أحكام في اتفاق لوساكا يظل ساريا بالنسبة لجميع الأطراف الملزمة بهذا الاتفاق والمهتمة به؛ |
The mission welcomes indications that some foreign contingents have already been withdrawn, and recommends that the Security Council continue to urge all Governments with foreign forces in the Democratic Republic of the Congo to withdraw them in a phased and reciprocal process, and in accordance with their undertakings in the Lusaka Agreement and the relevant resolutions of the Security Council. | UN | وترحب البعثة بالمؤشرات التي تدل على أن بعض الوحدات الأجنبية قد سُحبت فعلا، وتوصي بأن يواصل مجلس الأمن حث جميع الحكومات التي لديها قوات في جمهورية الكونغو الديمقراطية على سحبها على مراحل وبصورة متبادلة، ووفقا لما تعهدت به في اتفاق لوساكا ولقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
6. The Council urges the authorities in the Democratic Republic of the Congo to enter into the national dialogue foreseen in the Lusaka Agreement and to build legitimate government. | UN | 6 - يحث المجلس السلطات في جمهورية الكونغو الديمقراطية على الشروع في الحوار الوطني المذكور في اتفاق لوساكا وعلى تشكيل حكومة شرعية. |
Participation in the Lusaka Agreement | UN | المشاركة في اتفاق لوساكا |
9. The President expressed some reservations concerning the facilitation programme for the national dialogue which, he said, had been drawn up without adequate consultation and reference to the timetable contained in the Lusaka Agreement. | UN | 9 - وأعرب الرئيس عن بعض التحفظات بشأن برنامج تيسير الحوار الوطني الذي ذكر أنه وضع دون تشاور كاف، ودون إشارة إلى الجدول الزمني الوارد في اتفاق لوساكا. |
That is why, although it took part in all phases of the negotiations, it preferred to request observer status (which it was not given) in the Lusaka Agreement, rather than to assume a status of belligerent that it did not possess. | UN | ولهذا السبب، ومع أنها شاركت في جميع مراحل المفاوضات، فقد فضلت طلب منحها مركز مراقب (لم يستجب لهذا الطلب) في اتفاق لوساكا بدلا من أن تتقمص دور بلد في حالة حرب لا وجود لها. |
8. In order to give the Security Council the fullest possible picture of the situation as it appears at this stage, including the full military and security context of the information gathered so far, MONUC would like to present information not on the numbers of the Rwandan armed groups only, but on all the armed groups listed in the Lusaka Agreement whose disarmament, demobilization and repatriation is being sought. | UN | 8 - ولنقل أوفى صورة ممكنة إلى مجلس الأمن عن الحالة كما تبدو في تلك المرحلة، بما في ذلك السياق العسكري والأمني الكامل للمعلومات التي جرى جمعها حتى الآن، تود البعثة أن تقدم معلومات ليس عن أعداد الجماعات المسلحة الرواندية فحسب، بل أيضا عن كل الجماعات المسلحة المدرجة في اتفاق لوساكا وهي جماعات مطلوب نزع سلاحها وتسريحها وإعادتها إلى أوطانها. |
93. The steps taken so far by JMC and the Political Committee to comply with the requirement in resolution 1341 (2001) to produce plans for the orderly withdrawal of all foreign troops from the territory of the Democratic Republic of the Congo and for the disarmament, demobilization, reintegration, repatriation or resettlement of the armed groups identified in the Lusaka Agreement are described in paragraphs 43-49 above. | UN | 93 - تتضمن الفقرات من 43 إلى 49 أعلاه وصفا للخطوات التي اتخذتها اللجنة الوزارية المشتركة واللجنة السياسية حتى الآن لتنفيذ ما طلب في القرار 1341 (2001) من وضع خطط للانسحاب المنتظم لجميع القوات الأجنبية من إقليم جمهورية الكونغو الديمقراطية ونزع سلاح الجماعات المسلحة المحددة في اتفاق لوساكا وتسريحها وإعادة إدماجها أو إعادتها إلى أوطانها أو إعادة توطينها. |
36. In the Democratic Republic of the Congo, the Pretoria and Luanda Agreements with the Governments of Rwanda (July 2002) and Uganda (September 2002), which support the principles laid down in the Lusaka Agreement of 1999, provide a concrete opportunity to move forward with disarmament, demobilization and reintegration and the withdrawal of Rwandan and Ugandan forces, coordinated by MONUC. | UN | 36 - وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، فإن اتفاقي بريتوريا ولواندا الموقعين مع حكومتي رواندا (تموز/يوليه 2002) وأوغندا (أيلول/سبتمبر 2002)، اللذين يدعمان المبادئ المنصوص عليها في اتفاق لوساكا لعام 1999، يتيحان فرصة ملموسة لإحراز تقدم في عملية نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وانسحاب قوات رواندا وأوغندا، وذلك بالتنسيق من جانب بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |