The visit served to confirm the accuracy of the account of the situation described in the main report. | UN | وقد أسهمت الزيارة في تأكيد دقة المعلومات التي تصف الوضع هناك والتي وردت في التقرير الرئيسي. |
6. The following items will be elaborated on in the main report: | UN | 6 - وسوف يجري تناول البنود التالية بإسهاب في التقرير الرئيسي: |
A summary of all categories is presented in the table in the main report. | UN | ويرد ملخص لجميع الفئات في الجدول الوارد في التقرير الرئيسي. |
Due to its late arrival that information could not be included in the main report and is, therefore, reproduced below. | UN | ولم يتسن إدراج تلك المعلومات في التقرير الرئيسي نظراً لتأخر وصولها ومن ثم فقد استنسخت أدناه. |
The Special Rapporteur's comments may be found in the main report. | UN | أما تعليقات المقرر الخاص فتوجد في التقرير الرئيسي. |
As a strong partner in joint programmes, UNICEF has contributed to the achievements outlined in the main report. | UN | وكشريك قوي في البرامج المشتركة، ساهمت اليونيسيف في الإنجازات الواردة في التقرير الرئيسي. |
It has been issued in response to a request by the Committee for an analysis of the financial resources necessary to achieve the objectives referred to in the main report. | UN | ويصدر استجابة لطلب اللجنة تزويدها بتحليل للموارد المالية الضرورية لتحقيق الأهداف المشار إليها في التقرير الرئيسي. |
This is being done, as indicated in paragraphs 7 and 8 above in the main report. | UN | ويجرى حاليا القيام بذلك على النحو المذكور في الفقرتين 7 و 8 أعلاه في التقرير الرئيسي. |
The responsibilities of the two units are detailed in the main report. | UN | وترد التفاصيل الخاصة بمسؤوليات هاتين الوحدتين في التقرير الرئيسي. |
Note: The number in parentheses that appears after each summarized recommendation refers to the paragraph in the main report that contains the complete text of the recommendation. | UN | ملاحظة: يشير الرقم الوارد بين قوسين بعد كل توصية موجزة إلى الفقرة التي تتضمن النص الكامل للتوصية في التقرير الرئيسي. |
In the light of the above findings, the Board makes detailed recommendations in the main report. | UN | وعلى ضوء النتائج أعلاه، يقدم المجلس توصيات مفصَّلة في التقرير الرئيسي. |
The Board has made detailed recommendations in the main report. | UN | قدم المجلس في التقرير الرئيسي توصيات تفصيلية. |
The Board makes detailed recommendations in the main report. | UN | يقدم المجلس توصيات مفصلة في التقرير الرئيسي. |
In addition, regulations exclude the insertion of maps, photographs and charts in the main report. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تمنع الأنظمة إدخال الخرائط والصور والرسوم البيانية في التقرير الرئيسي. |
The issue of exchange rate fluctuations was already reviewed in the main report and the suggestion was made to explore the use of special drawing rights (SDRs). | UN | وقد جرى بالفعل في التقرير الرئيسي استعراض مسألة تقلبات أسعار الصرف، واقترح استكشاف إمكانية استخدام حقوق السحب الخاصة. |
70. Another respondent suggested having a separate accompanying report on monitoring and accountability, which would be summarized in the main report. | UN | 70 - واقترحت جهة مجيبة أخرى إعداد تقرير مصاحب مستقل عن الرصد والمساءلة يُقدم موجز له في التقرير الرئيسي. |
g See paragraph B and 4.10 in the main report | UN | ز انظر الفقرة باء و٤-١٠ في التقرير الرئيسي |
The charts in the main report show the amounts received by GAVI, GFATM and UNITAID from the resources raised. | UN | وتبين الرسوم البيانية في التقرير الرئيسي المبالغ التي تسلمها التحالف العالمي للقاحات والتحصين والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والمرفق الدولي لشراء الأدوية من الموارد المحصلة. |
The report should include an executive summary that encapsulates the essence of the information contained in the main report to facilitate dissemination and distillation of lessons. | UN | وينبغي أن يتضمن التقرير موجزاً تنفيذياً يلخص جوهر المعلومات المضمنة في التقرير الرئيسي تيسيراً لتعميم الدروس واستخلاص عناصرها الرئيسية. |
In addition, regulations exclude the insertion of maps, photographs and charts in the main report. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تمنع القواعد المطبقة إدراج الخرائط والصور الفوتوغرافية والرسوم البيانية في متن التقرير. |
The group of experts visited suitable warehouses in both the northern and southern parts of Iraq, and has provided in the main report details of the methodology of monitoring the arrival, storage and utilization of the spare parts. | UN | وزار فريق الخبراء مستودعات مناسبة في المنطقتين الشمالية والجنوبية من العراق، وقدم في تقريره الرئيسي تفاصيل عن منهجية رصد وصول قطع الغيار وتخزينها واستخدامها. |
For further information on this work programme, refer to paragraph in the main report. | UN | للمزيد من المعلومات عن برنامج العمل هذا انظر الفقرة 21 من التقرير الرئيسي. |