"in the mano river region" - Traduction Anglais en Arabe

    • في منطقة نهر مانو
        
    The United Kingdom has not supplied any arms or ammunition to dissident movements in the Mano River region. UN إن المملكة المتحدة لم تورد أي أسلحة أو ذخيرة إلى الحركات المتمردة في منطقة نهر مانو.
    MARWOPNET was developed through FAS capacity building and advocacy programme in the Mano River region. UN وقد تطورت الشبكة من خلال برنامج منظمة تضامن النساء الأفريقيات لبناء القدرة والدعوة في منطقة نهر مانو.
    It is piloting this project in the Mano River region and intends to extend it to the Great Lakes region. UN وهي تقوم بتجربة هذا المشروع في منطقة نهر مانو وتعتزم مد نطاقه ليشمل منطقة البحيرات الكبرى.
    On confidence-building in the Mano River region, it was suggested that: UN فيما يتعلق ببناء الثقة في منطقة نهر مانو اقتُرح ما يلي:
    That is the case in particular in West Africa, where stability in the Mano River region is linked to the situation in Liberia. UN وهذا ينسحب بصفة خاصة على غرب أفريقيا حيث يرتبط الاستقرار في منطقة نهر مانو بالحالة في ليبريا.
    We hope that these positive developments will lead to the improvement of the political environment in the Mano River region as a whole. UN ونرجو أن تؤدي هذه التطورات الإيجابية إلى تحسين المناخ السياسي في منطقة نهر مانو برمتها.
    The establishment of the Regional Office, as I said, will certainly enable us to foster peace in the Mano River region and in West Africa. UN وإن إنشاء المكتب الإقليمي، كما قلت، سيسمح لنا بالتأكيد بأن نعزز السلام في منطقة نهر مانو وفي غرب أفريقيا.
    They are also working together to develop a common strategy for conflict prevention and consolidation of peace in the Mano River region. UN كما يعملون معا على وضع استراتيجية مشتركة لمنع نشوب الصراعات وتوطيد السلام في منطقة نهر مانو.
    The active involvement of Liberia in the work carried out by the Process regional team for cooperation in the Mano River region was acknowledged. UN وأُقر بمشاركة ليبريا النشطة في العمل الذي يقوم به فريق العملية الإقليمي للتعاون في منطقة نهر مانو.
    :: The Security Council should listen to the views of African regional organizations, such as the Economic Community of West African States (ECOWAS), on what can be done to enhance confidence-building in the Mano River region. UN :: ينبغي لمجلس الأمن أن ينصت إلى آراء المنظمات الإقليمية الأفريقية، مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، فيما يتعلق بما يمكن القيام به لتعزيز بناء الثقة في منطقة نهر مانو.
    76. The situation in the Mano River region continues to be fragile. UN 76 - ولا تزال الحالة هشة في منطقة نهر مانو.
    Its work in the Mano River region is aimed at consolidating peace and security, promoting early warning measures, addressing the HIV/AIDS epidemic and reinforcing environmental restoration and protection in the region. UN ويستهدف عمله في منطقة نهر مانو توطيد السلام والأمن، وتعزيز تدابير الإنذار المبكر، والتصدي لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ودعم إصلاح وحماية البيئة في المنطقة.
    Confidence-building in the Mano River region UN بناء الثقة في منطقة نهر مانو
    Situation in the Mano River region UN الحالة في منطقة نهر مانو
    This is all the more crucial as any breakdown of law and order in Guinea would have significant repercussions for other countries in the Mano River region that are recovering from recent conflict and internal turmoil. UN ويكتسي هذا الأمر أهمية قصوى بالنظر إلى أن أي انهيار للقانون والنظام في غينيا ستكون له أصداؤه الهائلة بالنسبة إلى البلدان الأخرى في منطقة نهر مانو التي ما برحت تتعافى من آثار النزاعات والاضطرابات التي ألمت بها مؤخرا.
    in the Mano River region, it was a key player in facilitating the national and regional action plans for resolution 1325 (2000). UN وكانت المنظمة صاحبة دور أساسي في منطقة نهر مانو فيما يتعلق بتيسير تنفيذ الخطط الوطنية والإقليمية المتعلقة بالقرار 1325 (2000).
    But the deployment of the ECOWAS force at the border confluence of Sierra Leone, Guinea, and Liberia in the Mano River region did not occur for two reasons: firstly, ECOWAS waited for a strong mandate from the United Nations for its contingents and, secondly, Status-of-Forces Agreements with Guinea and Liberia were never agreed upon. UN ولكن نشر القوة التابعة للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا عند التقاء الحدود بين سيراليون وغينيا وليبريا في منطقة نهر مانو لم يحدث لسببين: أولهما، لأن الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا انتظرت الحصول على ولاية قوية من الأمم المتحدة من أجل وحداتها، وثانيهما، لأنه لم تتم على الإطلاق الموافقة على اتفاقي مركز القوات مع غينيا وليبريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus