"in the manufacture of illicit drugs" - Traduction Anglais en Arabe

    • في صنع المخدرات غير المشروعة
        
    • في صناعة المخدرات غير المشروعة
        
    • في صنع المخدّرات غير المشروعة
        
    • لصنع المخدرات غير المشروعة
        
    • في صنع العقاقير غير المشروعة
        
    An important step is improved coordination with the chemical industry to prevent the diversion of chemicals for use in the manufacture of illicit drugs. UN وإحدى الخطوات الهامة هي تحسُّن التنسيق مع قطاع الصناعة الكيميائية لمنع تسريب الكيمياويات من أجل استخدامها في صنع المخدرات غير المشروعة.
    An important step is improved coordination with the chemical industry to prevent the diversion of chemicals for use in the manufacture of illicit drugs. UN وإحدى الخطوات الهامة هي تحسُّن التنسيق مع قطاع الصناعة الكيميائية لمنع تسريب الكيمياويات من أجل استخدامها في صنع المخدرات غير المشروعة.
    The Board was requested to provide, through UNDCP, technical assistance to countries where national control systems for drugs and chemicals used in the manufacture of illicit drugs needed improvement. UN وطلب الى الهيئة أن توفر ، عن طريق اليوندسيب ، المساعدة التقنية الى البلدان التي هي في حاجة الى تحسين نظمها الوطنية الخاصة بمراقبة المخدرات والكيماويات المستخدمة في صنع المخدرات غير المشروعة .
    519. During 1995, the Programme supported initiatives and programmes to implement article 12 of the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances, of 1988, and other provisions concerning the monitoring of precursors and essential chemicals used in the manufacture of illicit drugs. UN ٥١٩ - وخلال عام ١٩٩٥، دعم البرنامج مبادرات وبرامج لتنفيذ المادة ١٢ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لعام ١٩٨٨ وأحكام أخرى تتعلق برصد السلائف والمواد الكيميائية اﻷساسية المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة.
    Aware that the availability of chemical precursors continues, despite the success of Operation Topaz and Operation Purple and the efforts of all countries to prevent the access of drug traffickers to chemical precursors needed in the manufacture of illicit drugs of natural and synthetic origin, UN وإذ يدرك أن السلائف الكيماوية ما زالت متوافرة على الرغم من نجاح عملية " توباز " وعملية " بيربل " والجهود التي تبذلها كافة البلدان لمنع وصول المتجرين بالمخدرات إلى السلائف الكيماوية اللازمة لصنع المخدرات غير المشروعة ذات الأصل الطبيعي والاصطناعي،
    (a) The INCB database for the control of chemicals used in the manufacture of illicit drugs – precursors – has been successfully developed; UN )أ( تم بنجاح وضع قاعدة بيانات الهيئة لمراقبة المواد الكيمائية المستعملة في صنع المخدرات غير المشروعة )السلائف(؛
    The expert group made a number of recommendations. It decided that further studies should be carried out to identify those substances that were commercially available and traded internationally and the extent of their use in the manufacture of illicit drugs. UN وقدم فريق الخبراء عددا من التوصيات ، وقرر انه ينبغي اجراء المزيد من الدراسات بغية تحديد المواد المتوافرة تجاريا ويتجر فيها دوليا ومدى استخدامها في صنع المخدرات غير المشروعة .
    In July 2009, large quantities of chemicals that could be used in the manufacture of illicit drugs were discovered in multiple facilities in Guinea, along with several large-scale reaction vessels. UN ففي تموز/يوليه 2009، اكتشفت كميات كبيرة من المواد الكيميائية التي يمكن أن تستخدم في صنع المخدرات غير المشروعة وذلك في عدد من المرافق في غينيا، إلى جانب العديد من أوعية التفاعل على مقياس واسع.
    The secretariat of the Board and the UNDCP Laboratory prepared a provisional list of non-scheduled substances used in the manufacture of illicit drugs for possible inclusion in the limited international special surveillance list of chemicals to be established pursuant to Economic and Social Council resolution 1996/29, section I, of 23 July 1996. UN ٩٢ - وأعدت أمانة الهيئة مع مختبر اليوندسيب قائمة مؤقتة للمواد غير المجدولة المستخدمة في صنع المخدرات غير المشروعة لاحتمال إدراجها في قائمة المراقبة الدولية الخاصة المحدودة للمواد الكيميائية التي سوف توضع عملا بالفرع اﻷول من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٢٩ ، المؤرخ ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٦ .
    32. While making steady advances in economic and social development, China was also undertaking tremendous efforts in drug control through strengthened law enforcement and control of domestic narcotic drugs, psychotropic substances, and chemicals used in the manufacture of illicit drugs. UN ٣٢ - وذكر أن الصين، في الوقت الذي تحقق فيه تقدما وطيدا في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية، تضطلع أيضا بجهود هائلة في مكافحة المخدرات من خلال تدعيم إنفاذ القوانين ومكافحة المخدرات والمؤثرات العقلية والمواد الكيميائية المستخدمة في صنع المخدرات غير المشروعة على الصعيد المحلي.
    13. Urges States to provide the International Narcotics Control Board and the Member States concerned with timely information on the identification of any new substances replacing precursors commonly used in the manufacture of illicit drugs and on the manufacture of such new substances; UN 13- تحثّ الدول على تزويد الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات والدول الأعضاء المعنية بمعلومات في الوقت المناسب عن استبانة أي مواد جديدة تحل محل السلائف التي يشيع استخدامها في صنع المخدرات غير المشروعة وعن صنع تلك المواد الجديدة؛
    This regulation brings together the Ministry of Health, Population and Hospital Reform, the Ministry of Energy and Mines, and the three anti-drug agencies (Customs, the civil police and the National Gendarmerie) to enable effective control of the movement of chemical substances that could be diverted or used in the manufacture of illicit drugs. UN وتجمع هذه اللائحة التنظيمية معا وزارة الصحة والسكان وإصلاح المستشفيات ووزارة الطاقة والمناجم وأجهزة مكافحة المخدرات الثلاثة (الجمارك والشرطة المدنية والدرك الوطني) للتمكُّن من المراقبة الفعَّالة لحركة المواد الكيميائية التي يمكن تسريبها أو استخدامها في صنع المخدرات غير المشروعة.
    7. In subprogramme 13.2, the objective contained in subparagraph 13.8 (d) has been broadened to enhance the role of the Secretariat of the International Narcotics Control Board in the field of information gathering, analysis and advice in respect of precursors, which are chemicals used in the manufacture of illicit drugs. UN ٧ - وفي البرنامج الفرعي ١٣-٢، وسع الهدف الوارد في الفقرة الفرعية ١٣-٨ )د( لتعزيز دور أمانة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات في ميدان جمع المعلومات وتحليلها وإسداء المشورة فيما يتعلق بالسلائف، وهي مواد كيماوية تستخدم في صنع المخدرات غير المشروعة.
    (i) Legislative and procedural controls over the manufacture, sale and international movement of precursor chemicals used in the manufacture of illicit drugs should be capable of countering the changing tactics of traffickers seeking to divert internationally controlled chemicals and non-controlled chemical substitutes; UN (ط) ينبغي أن تكون الضوابط التشريعية والإجرائية المفروضة على صنع السلائف الكيمياوية المستخدمة في صنع المخدرات غير المشروعة وبيع تلك السلائف وحركتها الدولية قادرة على التصدي للأساليب المتغيرة التي يتبعها المهربون الساعون إلى تسريب المواد الكيميائية الخاضعة للمراقبة الدولية والبدائل الكيميائية غير الخاضعة للمراقبة؛
    (b) Governments should take steps to ensure that their legislative and procedural controls over the manufacture, sale and international movement of precursor chemicals used in the manufacture of illicit drugs are capable of countering the changing tactics of traffickers seeking to divert internationally controlled chemicals and non-controlled chemical substitutes; UN (ب) أن تتخذ الحكومات الخطوات اللازمة لتضمن أن الضوابط التشريعية والإجرائية التي تفرضها على صنع الكيمياويات السليفة المستخدمة في صنع المخدرات غير المشروعة وبيعها وحركتها الدولية كافية للتصدي للأساليب المتغيرة التي يتبعها المتجرون بها في سعيهم إلى تسريب الكيمياويات الخاضعة للمراقبة الدولية والبدائل الكيميائية غير الخاضعة للمراقبة؛
    a. Substantive servicing of meetings: substantive servicing of sessions of the Board and its Standing Committee on Estimates (110); providing substantive services to the Steering Committee of Operation Cohesion and the Project Prism Task Force, all of which are intensive international tracking programmes for chemicals used in the manufacture of illicit drugs (extrabudgetary, 10); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: تقديم الخدمات الفنية لدورات الهيئة ولجنتها الدائمة المعنية بالتقديرات (110)؛ تقديم الخدمات الفنية إلى اللجنة التوجيهية لعملية " التلاحم " (Cohesion) ولفرقة عمل مشروع بريزم (Prism)، وهما برنامجان دوليان مكثفان لتعقب المواد الكيميائية المستخدمة في صناعة المخدرات غير المشروعة (الموارد الخارجة عن الميزانية، 10)؛
    Aware that the availability of chemical precursors continues, despite the success of Operation Topaz and Operation Purple and the efforts of all countries to prevent the access of drug traffickers to chemical precursors needed in the manufacture of illicit drugs of natural and synthetic origin, UN وإذ يدرك أن السلائف الكيماوية ما زالت متوافرة على الرغم من نجاح عملية " توباز " وعملية " بيربل " والجهود التي تبذلها البلدان كافة لمنع وصول المتاجرين بالمخدرات إلى السلائف الكيماوية اللازمة لصنع المخدرات غير المشروعة ذات الأصل الطبيعي والاصطناعي،
    The first inter-sessional meeting, held from 7 to 9 July 1997, examined measures to counter the illicit manufacture of, traffic in and abuse of stimulants and measures to enhance the control and monitoring of precursors frequently used in the manufacture of illicit drugs. UN وقد بحث الاجتماع اﻷول لما بين الدورات ، الذي انعقد من ٧ الى ٩ تموز/يوليه ١٩٩٧ ، التدابير الرامية الى مكافحة صنع المنشطات والاتجار فيها وتعاطيها على نحو غير مشروع والتدابير الرامية الى تعزيز مكافحة ورصد السلائف التي يكثر استخدامها في صنع العقاقير غير المشروعة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus