"in the markets for" - Traduction Anglais en Arabe

    • في أسواق
        
    Trade was adversely affected, which had created instability and uncertainty in the markets for many Asian developing countries, and had resulted in a negative impact on production and employment levels. UN وأضافت أن التجارة تضرّرت جراء ذلك، مما خلق حالة من عدم الاستقرار وعدم التيقن في أسواق بلدان نامية آسيوية كثيرة وأثر تأثيراً سلبياً على مستويات الإنتاج والاستخدام.
    However, markets did not always work as desired; when that occurred in the markets for basic goods and services, the poor were the ones who suffered the most. UN غير أن الأسواق لا تعمل دائماً على النحو المرغوب، وعندما يحدث ذلك في أسواق السلع والخدمات الأساسية، فإن الفقراء هم الذين يعانون أشدّ المعاناة.
    In the first, which concerns price fixing in the markets for winter and summer school uniforms, a comparison of ex ante and ex post prices and volumes yields savings of some 15 billion won. UN ففي الدعوى الأولى التي تتعلق بالتسعير التواطئي في أسواق الأزياء المدرسية الشتوية والصيفية، تُحقق مقارنة الأسعار والأحجام السابقة واللاحقة وفورات تبلغ نحو 15 مليار وُن.
    High short-term price instability was also found in the markets for rice, most vegetable oils, jute and certain non-ferrous metals, of which copper is the most important. UN كما لوحظ عدم الاستقرار الكبير للأسعار في الأجل القصير في أسواق الأرز، ومعظم الزيوت النباتية والجوت وبعض المعادن غير الحديدية وأهمها النحاس.
    38. Recent changes in the markets for forest products, such as those caused by the recent financial crisis, have raised concerns on the ability to continue the implementation of measures aimed at sustainable forest management but have at the same time increased the need for it. UN 38 - وقد أثارت التغييرات الأخيرة في أسواق منتجات الغابات، التي من قبيل التغييرات الناجمة عن الأزمة المالية الأخيرة، الانشغال بشأن القدرة على الاستمرار في تنفيذ التدابير الرامية إلى الإدارة المستدامة للغابات وإن كانت قد زادت من الحاجة إليها في الوقت نفسه.
    8. Recent changes in the markets for forest products, such as those caused by the recent financial crisis, have raised concerns on the ability to continue the implementation of measures aimed at sustainable forest management but have at the same time increased the need for it. UN ٨ - وقد أثارت التغييرات اﻷخيرة في أسواق منتجات الغابات، مثل التغييرات الناجمة عن اﻷزمة المالية اﻷخيرة، مشاعر قلق بشأن القدرة على الاستمرار في تنفيذ التدابير الرامية إلى اﻹدارة المستدامة للغابات وإن كانت قد زادت من الحاجة إليها في الوقت نفسه.
    12. Recent changes in the markets for forest products, such as those caused by the Asian financial crisis, have raised concerns on the ability to continue the implementation of measures aimed at sustainable forest management [but have at the same time increased the need for it]. UN ١٢ - وقد أثارت التغيﱡرات اﻷخيرة في أسواق منتجات الغابات، مثل تلك التي أحدثتها اﻷزمة المالية اﻵسيوية إنشغالات مقلقة إزاء القدرة على مواصلة تنفيذ التدابير الرامية إلى إدارة الغابات إدارة مستدامة ]بيد أنها في نفس الوقت تسببت في زيادة الحاجة إليها[.
    The report provided detailed estimates and trends on production, trafficking and consumption in the markets for opium/heroin, coca/cocaine, cannabis and amphetamine-type stimulants, the three key transnational drug markets. UN وقد أورد التقرير تقديرات مفصلّة وحدّد اتجاهات بشأن الإنتاج والاتجار والاستهلاك في أسواق الأفيون/الهيروين والكوكا/الكوكايين والقنّب والمنشطات الأمفيتامينية، وهي الأسواق الثلاث عبر الوطنية الرئيسية للمخدرات.
    Utilizing these tools and other existing sources, UNODC regularly informs the Commission on global trends in the markets for the major illicit drugs and produces the annual World Drug Report and various regional assessments which provide the international community with an in-depth analysis of the situation in the various markets. UN وباستعمال هاتين الأداتين وسائر المصادر الموجودة، يُطلع المكتب لجنة المخدرات بانتظام على الاتجاهات العالمية في أسواق المخدرات الرئيسية غير المشروعة ويُصدر التقرير العالمي السنوي عن المخدرات وعددا من التقييمات الإقليمية، مما يتيح للمجتمع الدولي تحليلا متعمقا للحالة في مختلف الأسواق.
    48. The Authority warned that the merger would restrict competition in the markets for equipment and components used in oil and gas drilling and production, and thus the merged company has to divest itself of National Oilwell's Norwegian subsidiaries active in drilling equipment sales and service. UN 48- وحذرت الهيئة من أن عملية الاندماج ستقيِّد المنافسة في أسواق المعدات والمكونات المستخدمة في عمليات الحفر أو الإنتاج الخاصة بالنفط والغاز، ولذلك، فإن على الشركة المندمجة أن تتخلى عن فروع شركة ناشيونال أويلويل النرويجية التي تعمل في مجال بيع وخدمات معدات الحفر.
    (d) Eager to foster entrepreneurship, they agreed to modernize, where necessary, regulatory frameworks in the markets for goods and services, to enhance their economies' ability to respond to rapid change and to encourage job creation; UN )د( وحرصا على تشجيع اﻷعمال الحرة، فقد اتفقوا على القيام، حسب الاقتضاء، بتحديث اﻷطر التنظيمية في أسواق السلع والخدمات وتدعيم قدرات اقتصاداتهم على الاستجابة للتغير السريع وتشجيع توفير فرص العمل؛
    It was agreed that export subsidies and market-distorting forms of domestic support for agricultural production and exports in developed countries have contributed significantly to output increases and price declines for products subject to such support and affected negatively the shares of developing countries in the markets for these products. UN 38- اتفق على أن إعانات التصدير وأشكال الدعم المحلي للمنتجات والصادرات الزراعية المشوهة للسوق في البلدان المتقدمة قد أسهمت إسهاماً كبيراً في زيادات الناتج وانخفاضات أسعار المنتجات المعرضة لمثل هذا الدعم، وأثرت تأثيراً سلبياً على أنصبة البلدان النامية في أسواق هذه المنتجات.
    38. It was agreed that export subsidies and market-distorting forms of domestic support for agricultural production and exports in developed countries had contributed significantly to output increases and price declines for products subject to such support and affected negatively the shares of developing countries in the markets for those products. UN 38 - اتفق على أن إعانات التصدير وأشكال الدعم المحلي للمنتجات والصادرات الزراعية المشوهة للسوق في البلدان المتقدمة قد أسهمت إسهاماً كبيراً في زيادات الناتج وانخفاضات أسعار المنتجات المعرضة لمثل هذا الدعم، وأثرت تأثيراً سلبياً على أنصبة البلدان النامية في أسواق هذه المنتجات.
    Subjects include bankruptcy mechanisms for sovereign - and sometimes also private - cross-border debt, improvements in terms and funding for IMF crisis lending and pre-crisis intervention in the markets for international debt. UN وتشمل المواضيع المثارة آليات الإفلاس الخاصة بالديون الخارجية السيادية - وكذلك الخاصة أحياناً، وأوجه التحسن في شروط وتمويل الإقراض الذي يقوم به صندوق النقد الدولي في حالات الأزمات، وتدخله في أسواق الديون الدولية قبل حدوث أزمات.
    (k) Request UNODC to continue to assist Member States in their establishment of sustainable mechanisms for the timely sharing of pertinent information at the international level relating to changes occurring in the markets for amphetamine-type stimulants; UN (ك) الطلب إلى المكتب أن يستمر في مساعدة الدول الأعضاء على إنشاء آليات مستدامة للقيام في الوقت المناسب بتبادل المعلومات ذات الصلة على الصعيد الدولي، فيما يتعلق بالتغيرات التي تحدث في أسواق المنشطات الأمفيتامينية؛
    It might be necessary to look more to domestic markets, and to strengthen regional and international cooperation among developing countries in the design of export-oriented policies in order to reduce the risk of oversupply and falling prices in the markets for labour-intensive manufactures, especially in the present phase of weak growth and high unemployment in the advanced industrial countries. UN وقد يكون من الضروري التطلع أكثر من ذي قبل إلى الأسواق المحلية، وتعزيز التعاون الإقليمي والدولي فيما بين البلدان النامية في مجال وضع سياسات ذات وجهة تصديرية الهدف منها تقليل مخاطر العرض الزائد وهبوط الأسعار في أسواق المصنوعات التي تعتمد على كثافة اليد العاملة، لا سيما في المرحلة الراهنة المتسمة بضعف النمو وارتفاع البطالة في البلدان الصناعية متقدمة النمو.
    Within the framework of the European Employment Pact, this coordinated employment strategy was combined with structural reforms in the markets for goods, services and capital (the so-called Cardiff process) and with decisions on macroeconomic dialogue on wages, monetary, budgetary and financial policies (which were adopted at the Cologne summit). UN وفي إطار الاتفاق الأوروبي للعمالة، أدمجت هذه الاستراتيجية المنسقة للعمالة في الإصلاحات الهيكلية الجارية في أسواق السلع والخدمات ورأس المال (وهو ما يسمى بعملية كارديف) وفي القرارات المتعلقة بحوار الاقتصاد الكلي المعني بالأجور والسياسات النقدية والمتعلقة بالميزانية والمالية (التي جرى اعتمادها في مؤتمر قمة كولون).
    (b) Twelve non-recurrent publications on standard for seed potatoes; standard for porcine carcasses and commercial cuts; economics of the agri-food sector and farm management (two); agriculture and the environment (two); forest and forest products country profiles (four); medium-term trends in wood raw material supply and wood for energy; and medium-term trends in the markets for sawnwood and sawlogs; UN )ب( اثنا عشر منشورا غير متكرر بشأن معايير تقاوي البطاطس؛ والمعايير المتعلقة بذبائح الخنازير والقطع المجهزة لﻷغراض التجارية؛ واقتصاديات قطاع اﻷغذية الزراعية وادارة المزارع )اثنان(؛ والزراعة والبيئة )اثنان(؛ وسمات بلدان اﻷحراج والمنتجات الحرجية )أربعة(؛ والاتجاهات المتوسطة اﻷجل في عرض مواد الخشب الخام والخشب المستخدم في أغراض الطاقة؛ والاتجاهات المتوسطة اﻷجل في أسواق الخشب المنشور والجذوع المنشورة؛
    (b) Twelve non-recurrent publications on standard for seed potatoes; standard for porcine carcasses and commercial cuts; economics of the agri-food sector and farm management (two); agriculture and the environment (two); forest and forest products country profiles (four); medium-term trends in wood raw material supply and wood for energy; and medium-term trends in the markets for sawnwood and sawlogs; UN )ب( اثنا عشر منشورا غير متكرر بشأن معايير تقاوي البطاطس؛ والمعايير المتعلقة بذبائح الخنازير والقطع المجهزة لﻷغراض التجارية؛ واقتصاديات قطاع اﻷغذية الزراعية وادارة المزارع )اثنان(؛ والزراعة والبيئة )اثنان(؛ وسمات بلدان اﻷحراج والمنتجات الحرجية )أربعة(؛ والاتجاهات المتوسطة اﻷجل في عرض مواد الخشب الخام والخشب المستخدم في أغراض الطاقة؛ والاتجاهات المتوسطة اﻷجل في أسواق الخشب المنشور والجذوع المنشورة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus