"in the measurement" - Traduction Anglais en Arabe

    • في قياس
        
    • في مجال قياس
        
    • عند قياس
        
    • على قياس
        
    A study on the use of purchasing power parities in the measurement and analysis of international competitiveness and poverty UN دراسة عن استخدام تعادلات القوة الشرائية في قياس وتحليل القدرة التنافسية الدولية والفقر
    Report of the Secretary-General on the progress of a project on gender issues in the measurement of paid and unpaid work UN تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في مشروع يُعنى بالقضايا الجنسانية في قياس العمل المأجور وغير المأجور
    Report of the Secretary-General on the implementation plan of a project on gender issues in the measurement of paid and unpaid work UN تقرير الأمين العام عن خطة تنفيذ مشروع القضايا الجنسانية في قياس العمل بأجر وبدون أجر
    The Delhi group, for example, was set up as an international forum to exchange experience in the measurement of the informal sector. UN ولقد تم تشكيل فريق دلهي، على سبيل المثال، كمنتدى دولي لتبادل الخبرات في مجال قياس القطاع غير الرسمي.
    The programme included discussions of the most recent developments in the measurement of national accounts and in the area of income and wealth distribution. UN وشمل البرنامج مناقشات لآخر المستجدات التي طرأت في مجال قياس الحسابات الوطنية وفي مجال الدخل وتوزيع الثروة.
    The substitution of the word " significant " for the word " appreciable " in the title of the article did not take account of scientific and technical advances in the measurement of pollution thresholds. UN إن الاستعاضة في صياغة المادة بلفظة " جسيم " عن لفظة " ملموس " لا تأخذ في الاعتبار أوجه التقدم العلمية والتقنية التي تحققت عند قياس حدود التلوث.
    Progress of a project on gender issues in the measurement of paid and unpaid work UN التقدم المحرز في مشروع يعنى بالقضايا الجنسانية في قياس العمل المأجور وغير المأجور
    Implementation plan of a project on gender issues in the measurement of paid and unpaid work UN خطة التنفيذ مشروع بشأن القضايا الجنسانية في قياس العمل بأجر ودون أجر
    The right-to-development criteria could play a crucial role in the measurement of the partnership in general and the EPAs in particular. UN وقد تؤدي معايير الحق في التنمية دوراً حاسماً في قياس الشراكة عموماً واتفاقات الشراكة الاقتصادية خصوصاً.
    The Tunis Agenda specifically mentions the Partnership and its role in the measurement of ICT impact. UN ويشير جدول أعمال تونس إلى الشراكة تحديداً، وينوِّه بدورها في قياس تأثير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    He reaffirmed commitment to focus on desired impact in the measurement of results of UNV work. UN وأكّد من جديد الالتزام بالتركيز على الأثر المرغوب تحقيقه في قياس نتائج أعمال متطوعي الأمم المتحدة.
    Among the reasons for the different rates of movement of the packages were those related to changes in the measurement of housing. UN ومن أسباب اختلاف معدلات التغير في هاتي الحزمتين الاختلاف في قياس عنصر اﻹسكان.
    He reaffirmed commitment to focus on desired impact in the measurement of results of UNV work. UN وأكّد من جديد الالتزام بالتركيز على الأثر المرغوب تحقيقه في قياس نتائج أعمال متطوعي الأمم المتحدة.
    The Washington Group on Disability Statistics, which promotes international cooperation in health statistics by focusing on disability measures suitable for censuses and national surveys, is making continuous progress in the measurement of disability. UN ويحرز فريق واشنطن المعني بإحصاءات الإعاقة، الذي يعزز التعاون الدولي في مجال الإحصاءات الصحية من خلال التركيز على مقاييس الإعاقة الصالحة للتعدادات والدراسات الاستقصائية الوطنية، تقدما مستمرا في قياس الإعاقة.
    Both strategic papers recognize nutrition as an input to and output of the development processes and provide pivotal indicator in the measurement of development goal. UN وتُقِر الورقتان الاستراتيجيتان بأن التغذية تمثّل مُدخَلاً ومُخرجاً في العمليات الإنمائية وتوفِّر مؤشراً محورياً في قياس هدف التنمية.
    However, organizations, which are comparable to the Fund to a material degree, to the extent that they are also institutional investors, had reflected such declines in the measurement of their investments in their financial statements at the time. UN إلا أن المنظمات التي يمكن مقارنتها بالصندوق إلى حد كبير، إذ إنها جهات استثمارية مؤسسية، بيّنت الانخفاض في قياس استثماراتها في بياناتها المالية في حينه.
    We again urge that the factors used by the relevant multilateral agencies in the measurement of a country's wealth be reviewed, as their classifications often bear no resemblance to the realities on the ground. UN ونحث مرة أخرى على إعادة النظر في العوامل التي تستخدمها الوكالات المتعددة الأطراف ذات الصلة، في قياس ثروة بلد ما، حيث أن تصنيفاتها في الغالب لا تمت بصلة إلى الواقع.
    During 2013 ECLAC deepened its work in the measurement of digital economy and its benefits for equality, and in the promotion of ICT use to overcome the gender divide. UN وخلال عام 2013، عمّقت اللجنة عملها في مجال قياس الاقتصاد الرقمي وفوائده في تحقيق المساواة، وكذلك في تشجيع استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للتغلب على التفاوت بين الجنسين.
    The workshop was organized for health statistics directors and staff engaged in the measurement of disabilities in the national statistical offices and ministries of health in Central Asia and Azerbaijan. UN وقد نُظِّمت لفائدة مديري وموظفي الإحصاءات الصحية العاملين في مجال قياس حالات الإعاقة في المكاتب الإحصائية الوطنية ووزارات الصحة في آسيا الوسطى وأذربيجان.
    UNDCP considers that limitations in national reporting systems to produce reliable, comprehensive and internationally comparable data are particularly evident in the measurement of illicit crop production and drug abuse. UN ويرى البرنامج أن أوجه القصور في نظم الإبلاغ الوطنية التي تحول دون تقديم بيانات موثوقة وشاملة وقابلة للمقارنة دوليا تتضح بشكل خاص في مجال قياس إنتاج المحاصيل المحظورة وإساءة استعمال المخدرات.
    However, IFRIC agreed that in terms of IAS 2 (inventory), those rebates that have been received as a reduction in the purchase price of inventories should be taken into account in the measurement of the cost of inventory. UN غير أن لجنة التفسير وافقت على أن تلك الحسوم، حسب ما جاء في المعيار المحاسبي الدولي 2 (الجرد)، التي تم الحصول عليها كخصم من سعر شراء الجرود ينبغي أن تؤخذ في الحسبان عند قياس كلفة الجرد.
    He believed that it would be better to concentrate upon overall improvements in the measurement of housing. UN وأعرب عن اعتقاده بأنه سيكون من اﻷفضل التركيز على اضفاء تحسينات شاملة على قياس عنصر السكن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus