The main beneficiaries of these workshops will be the staff of the ECO secretariat and the focal points in the member countries. | UN | وسيكون المستفيد الرئيسي من حلقات العمل هذه هم موظفو أمانة منظمة التعاون الاقتصادي، إلى جانب مراكز التنسيق في البلدان الأعضاء. |
In that context, multilingualism is understood more as a policy outside of the European institutions than within them, oriented towards the use of languages in the member countries for the benefit of the populations. | UN | وفي ذلك السياق، تفهم التعددية اللغوية على أنها سياسة عامة خارج المؤسسات الأوروبية أكثر منها داخلها، وهي موجهة نحو استخدام اللغات في البلدان الأعضاء بما يعود بالفائدة على شتى المجموعات السكانية. |
In that context, multilingualism is understood more as a policy outside of the European institutions than within them, oriented towards the use of languages in the member countries for the benefit of the populations. | UN | وفي ذلك السياق، يفهم تعدد اللغات على أنه سياسة عامة خارج المؤسسات الأوروبية أكثر منها داخلها، وهي سياسة موجهة نحو استخدام اللغات في البلدان الأعضاء بما يعود بالفائدة على شتى المجموعات السكانية. |
" 7. Requests the Secretary-General and interested bodies and third States to assist in the training and preparation of units specializing in peace-keeping in the member countries of the Committee " | UN | " ٧ - تطلب من اﻷمين العام والمؤسسات وغيرها من الدول المهتمة أن تقدم مساعدتها في تشكيل وإعداد هذه الوحدات المتخصصة في حفظ السلم في الدول اﻷعضاء في اللجنة " |
in the member countries with more diversified economies, significant efforts were made to put together deflationary budgets, where expenditures were set to increase at a rate below that of inflation, thus reducing expenditures in real terms. | UN | وفي البلدان الأعضاء ذات الاقتصادات الأكثر تنوعاً، بذلت جهود كبيرة لوضع ميزانيات انكماشية تزداد فيها النفقات بمعدل أقل من معدل التضخم، مما يؤدي إلى تخفيض النفقات بالقيمة الحقيقية. |
ESCWA assessed trade policy options in the member countries, their implications on trade and economic performance and future prospects to improve trade performance in the region. | UN | وقيمت الإسكوا خيارات السياسات التجارية في البلدان الأعضاء وآثارها على الأداء التجاري والاقتصادي والآفاق المستقبلية لتحسين الأداء التجاري في المنطقة. |
He informed the meeting about the Headquarters on Joint Investigations of Violations of the Competition Legislation in the member countries of the Commonwealth of Independent States (CIS), the main platform for cooperation of competition authorities in those countries. | UN | وأخبر الاجتماعَ بوجود مقر التحقيقات المشتركة في انتهاكات قانون المنافسة في البلدان الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة، وهو أهم منصة للتعاون بين سلطات المنافسة في تلك البلدان. |
FAO has been working with the Southern African Development Community and the Fisheries Committee for the West Central Gulf of Guinea for the past year as each group moves towards establishing a network of monitoring, control and surveillance fisheries professionals in the member countries. | UN | وعملت منظمة الأغذية والزراعة مع الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ولجنة مصائد الأسماك لوسط غرب خليج غينيا خلال العام الماضي بينما اتجهت كل مجموعة نحو العمل على إنشاء شبكة من الأخصائيين في رصد مصائد الأسماك ومراقبتها والإشراف عليها في البلدان الأعضاء. |
This initiative was launched as a result of an extensive study of such institutions, which was presented at a regional meeting attended by experts and decision makers from Governments and enterprises in the member countries. | UN | وقد جاءت هذه المبادرة نتيجة لدراسة موسعة أجريت على هذه المؤسسات وتم تقديمها في اجتماع إقليمي حضره الخبراء وصانعو القرار من الحكومات والمؤسسات في البلدان الأعضاء. |
Under current operations, loans to other banks in the member countries of the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) are all treated as being of equally low risk. | UN | وفي إطار العمليات الحالية، تعامل القروض المقدمة إلى المصارف الأخرى في البلدان الأعضاء في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي جميعها باعتبارها قروضا منخفضة المخاطر على نحو متساو. |
Lastly, the Southern Common Market (MERCOSUR), Bolivia and Chile have agreed to exchange information on visa denials, expulsions and wanted persons in the member countries. | UN | وأخيرا وافقت السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، بوليفيا وشيلي، على تبادل المعلومات المتعلقة برفض منح تأشيرات وطرد الأجانب والأشخاص المطلوبين في البلدان الأعضاء. |
Finally, MERCOSUR, Bolivia and Chile have agreed to exchange information on rejections, expulsions and wanted persons in the member countries. | UN | وأخيرا، فقد اتفق أعضاء السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي وبوليفيا وشيلي على تبادل المعلومات المتعلقة برفض منح التأشيرات، وحالات الطرد، والأشخاص المطلوبين في البلدان الأعضاء. |
Singapore also proposed enhancing intelligence and information exchange between the anti-terrorism coordination units in the member countries of the Asia-Europe Meeting. | UN | واقترحت سنغافورة أيضا تعزيز تبادل المعلومات المخابراتية والمعلومات عموما بين وحدات تنسيق مكافحة الإرهاب في البلدان الأعضاء في اجتماع آسيا وأوروبا. |
:: A regional project in the member countries of the Regional Organization for the Conservation of the Environment of the Red Sea and Gulf of Aden (PERSGA) to promote regional strategies to reduce the unintentional production of POPs. | UN | ● مشروع إقليمي في البلدان الأعضاء في الهيئة الإقليمية للمحافظة على بيئة البحر الأحمر وخليج عدن لتعزيز الاستراتيجيات الإقليمية للحد من الإنتاج غير المقصود للملوثات البيئية الثابتة. |
UNIDO's partnership with a development finance institution such as the IDB is expected to make significant contributions in terms of increased investment flows, resulting in employment and income generation as well as poverty reduction and to spur overall economic development in the member countries. | UN | ويُتوقع أن تسهم شراكة اليونيدو مع مؤسسة مالية إنمائية مثل البنك الإسلامي للتنمية إسهاما كبيرا من حيث زيادة تدفقات الاستثمار، مما سينتج عنه توليد فرص العمل وتوليد الدخل فضلا عن الحد من الفقر وتحفيز التنمية الاقتصادية الشاملة في البلدان الأعضاء. |
18.38 The subprogramme will focus on strengthening statistical systems in the member countries in order to harmonize with the United Nations Fundamental Principles of Official Statistics. | UN | 18-38 وسوف يركز البرنامج الفرعي على تعزيز النظم الإحصائية في البلدان الأعضاء بغية مواءمتها مع مبادئ الأمم المتحدة الأساسية للإحصاءات الرسمية. |
9. ESCAP has also continued to provide backstopping support to Bangladesh-India-Myanmar-Sri Lanka-Thailand Economic Cooperation (BIMST-EC) to foster socio-economic progress in the member countries. | UN | 9 - وقد واصلت اللجنة توفير الدعم التقني للتعاون الاقتصادي القائم بين بنغلاديش والهند وميانمار وسري لانكا وتايلند من أجل تعزيز التقدم الاقتصادي في البلدان الأعضاء. |
52. Research and development centres and institutions of higher learning are two of the most well developed varieties of the national system of science and technology institutions in the member countries. | UN | 52 - ومراكز التعليم العالي ومؤسساته المختصة بالبحث والتطوير هي من أكثر أنواع مؤسسات النظم الوطنية تطوراً في مجال العلم والتكنولوجيا في البلدان الأعضاء. |
7. Requests Member States and non-governmental organizations to assist and to promote the training and preparation of units specializing in peace operations in the member countries of the Committee; | UN | ٧ - تطلب من الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية تقديم المساعدة والتشجيع على تشكيل وإعداد وحدات متخصصة في عمليات السلم في الدول اﻷعضاء في اللجنة؛ |
7. Requests Member States and non-governmental organizations to assist and to promote the training and preparation of units specializing in peace operations in the member countries of the Standing Advisory Committee; | UN | ٧ - تطلب من الدول اﻷعضاء والمنظمات غير الحكومية تقديم المساعدة والتشجيع على تدريب وإعداد وحدات متخصصة في عمليات السلم في الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية الدائمة؛ |
The purpose of the project was to promote understanding and build capacity to address the needs of persons with disabilities in ADB operations and in the member countries. | UN | وتمثل الغرض من هذا المشروع في تعزيز التفاهم وبناء القدرات لتلبية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة في عمليات المصرف وفي البلدان الأعضاء. |
In order to strengthen the link between the work of CSP and the designated national authorities in the member countries of CSP, it is proposed that the participation of those authorities in the two scheduled meetings of CSP in 2007 and 2008 should be sponsored. | UN | 46 - وعملاً على تعزيز الصلات بين عمل لجنة الساحل والسلطات الوطنية المعينة لدى البلدان الأعضاء في لجنة الساحل، فمن المقترح رعاية مشاركة تلك السلطات في الاجتماعين المقررين للجنة الساحل في 2007 و2008. |