"in the member states of" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الدول الأعضاء
        
    • في الدول أعضاء
        
    • وفي الدول الأعضاء
        
    The prime and backup control stations will be located in the member States of APSCO. UN وسيقع مقرّ محطات المراقبة الرئيسية والاحتياطية في الدول الأعضاء في منظّمة التعاون الفضائي لآسيا والمحيط الهادئ.
    The development of peaceful uses of nuclear energy in the member States of the League of Arab States UN تنمية الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في الدول الأعضاء بجامعة الدول العربية
    Networking of expertise on foreign direct investment in the member States of the Economic and Social Commission for Western Asia ESCWA/UNCTAD UN الربط الشبكي للخبرات في مجال الاستثمار الأجنبي المباشر في الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا
    The development of peaceful uses of nuclear energy in the member States of the League of Arab States UN تنمية الاستخدامات السلمية للطاقة النووية في الدول الأعضاء بجامعة الدول العربية.
    The respective United Nations resolutions are implemented in the Community through Council regulations, which are directly applicable legislation in the member States of the European Union. UN ويجري تنفيذ قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة في الجماعة الأوروبية من خلال أنظمة مجلسها، التي تشكل تشريعا قابلا للتطبيق مباشرة في الدول أعضاء الاتحاد الأوروبي.
    The recommendations have served as the basis for many subsequent developments in Eurostat and in the member States of the European Union. UN وكانت التوصيات بمثابة الأساس الذي قامت عليه لاحقا تطورات عديدة في المكتب الإحصائي للجماعة الأوروبية وفي الدول الأعضاء بالاتحاد الأوروبي.
    The Office assisted in the adoption and implementation of an action plan for countering trafficking in human beings in the member States of the Economic Community of West African States. UN وساعد المكتب على اعتماد وتنفيذ خطة عمل لمكافحة الاتجار بالبشر في الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    The above-mentioned regulations are directly applicable legislation in the member States of the European Union. UN وتعد اللوائح المذكورة أعلاه تشريعا يطبق مباشرة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    The above-mentioned regulations are directly applicable legislation in the member States of the European Union. UN واللوائح المذكورة أعلاه هي تشريع يطبق تطبيقا مباشرا في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    Total opiates seizures in the member States of the Subcommission increased. UN وازداد إجمالي ضبطيات المواد الأفيونية في الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية.
    Sponsorship was not only a right but a great responsibility, and the document would be implemented not only in the member States of the European Union and the Group of Latin American and Caribbean States, but worldwide. UN إن تقديم مشاريع القرارات ليس حقا فحسب، بل مسؤولية كبرى أيضا، فالقرار لن ينفذ في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ومجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فحسب، بل في العالم أجمع.
    83. in the member States of the European Union the gender-related income difference is 18 per cent on average. UN 83- يبلغ متوسط فوارق الأجور بين الجنسين في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي 18 في المائة.
    A preliminary inventory of the existing mechanisms in this area, with a focus on the good practices put into effect in the member States of the European Union, has been accomplished by the Head Office for Equal Opportunity in order to lay the groundwork for consultations between the different agencies. UN واضطلعت إدارة تكافؤ الفرص بدراسة مرجعية للآليات القائمة في هذا الشأن، وكشفت عن الممارسات الجيدة المطبقة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بغية إرساء التضافر بين مختلف هذه الفعاليات.
    High concentrations of migrants are found in the Member States of: the Gulf Cooperation Council (GCC); and in Hong Kong, China; Israel; Jordan; Singapore; and Switzerland. UN ويوجد تركيز كبير للمهاجرين في الدول الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي وفي هونغ كونغ الإدارية الخاصة، الصين والأردن وإسرائيل وسنغافورة وسويسرا.
    Moreover, the share of migrants in the Arab region, among all migrants in developing countries, had increased from 18 per cent in 1990 to 26 per cent in 2005, with six out of every 10 international migrants in the Arab region living in the member States of the Gulf Cooperation Council. UN كما زادت نسبة المهاجرين في المنطقة العربية، بين جميع المهاجرين في البلدان النامية، من 18 في المائة في عام 1990 إلى 26 في المائة في عام 2005، مع اتخاذ ستة من كل 10 مهاجرين في المنطقة العربية مكان إقامتهم في الدول الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي.
    Investment rates in the member States of the Commonwealth of Independent States, the non-European Union countries in South-east Europe and the 12 new member States of the European Union were in the range of 20 to 25 per cent of GDP, compared to an average of 2.4 per cent in Africa. UN وتراوحت معدلات الاستثمار في الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة، وبلدان جنوب شرق أوروبا غير الأعضاء في خارج الاتحاد الأوروبي، والدول الأعضاء الـ 12 الجدد في الاتحاد الأوروبي، بين 20 و 25 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي مقارنة بمتوسط قدره 2.4 في المائة في أفريقيا.
    She also said that, notwithstanding the obstacles, HCFC phase-out could be cost-effective for industry, which was evident from the positive experiences in the member States of her organization. UN كما قالت إنه بالرغم من العقبات، فإن التخلص من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية يمكن أن يحقق مردودية تكاليفه للصناعة وهو الأمر الواضح من الخبرات الإيجابية في الدول الأعضاء في منظمتها.
    The respective UN resolutions are implemented in the Community through Council regulations which are directly applicable legislation in the member States of the European Union. UN ويتم تنفيذ كل قرار من قرارات الأمم المتحدة في الجماعة الأوروبية عن طريق الأنظمة التي وضعتها الجماعة وتعتبر بصورة مباشرة تشريعات منطبقة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    The purpose of the Directives is to create a framework to combat discrimination based on the forbidden grounds in order to implement the principle of equal treatment in the member States of the European Union. UN ويهدف التوجيهات إلى تهيئة إطار لمكافحة التمييز المبني على الأسس الممنوعة بغية تنفيذ مبدأ المساواة في المعاملة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    The Department is developing plans for the creation of a Western European hub involving the closing of the nine existing information centres located in the member States of the European Union and their consolidation into a regional hub. UN وتعكف الإدارة على إعداد خطط لإنشاء محور لأوروبا الغربية يستتبع إغلاق المراكز الإعلامية القائمة التسعة الواقعة في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي ودمجها في محور إقليمي واحد.
    During the Dutch EU Presidency in 2004 a conference will be held to discuss equal treatment now and in the future in the member States of the European Union, on the basis of a Green Paper drafted by the European Commission. UN وأثناء رئاسة هولندا للاتحاد الأوروبي في عام 2004، سيعقد مؤتمر لمناقشة المساواة في المعاملة اليوم وغدا في الدول أعضاء الاتحاد، وذلك بناء على ورقة خضراء مقدمة من الاتحاد الأوروبي.
    in the member States of GCC, migrant workers are barred from participating in national pension systems, but are also exempt from contributing to them. UN وفي الدول الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي، يحظر على العمال المهاجرين المشاركة في أنظمة المعاشات التقاعدية الوطنية غير أنهم معفون من جهة أخرى من الاشتراك فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus