But in the Middle Ages it couldn't always take that for granted. | Open Subtitles | ولكن في العصور الوسطى لا يمكن إعتبار هذا أمراً مفروغاً منه |
The State of the Temurids in the Middle Ages consolidated an enormous territory, having created a unified legal and economic space. | UN | ووحدت دولة التيموريين في العصور الوسطى أراضي شاسعة، وقد أوجدت فضاء قانونيا واقتصاديا موحدا. |
in the Middle Ages, a high point of national unity and identity came during the period of Albanian's national hero, prince Gjergj Kastrioti Skanderberg. | UN | في العصور الوسطى بلغ الألبان نقطة عالية على سُلَّمِ الوحدة الوطنية والهوية الوطنية أثناء فترة حكم البطل القومي الألباني الأمير جِرجي كاستريوتي سكاندربيرغ. |
Witches in the Middle Ages used to anoint themselves. | Open Subtitles | كانت الساحرات فى العصور الوسطى معتادة ان تدهن انفسهن, |
She used expressions like "Muslims who live in the Middle Ages." | Open Subtitles | قالت أشياء مثل المسلمون يعيشون في القرون الوسطى هذا لاينفع. |
People began quarrying away underneath Paris in the Middle Ages. | Open Subtitles | بدأ الناس بحفر المحاجر تحت باريس في العصور الوسطي |
in the Middle Ages, the Timurid Empire extended over a vast territory, forming a common legal and economic space. | UN | ووحدت الدولة التيمورية في العصور الوسطى أراضي شاسعة، وقد أوجدت فضاء قانونياً واقتصادياً موحداً. |
in the Middle Ages they'd just say I was possessed by demons. | Open Subtitles | في العصور الوسطى كانوا يقولون لقد تعرّضت لمسّ |
You know, in the Middle Ages, people took refuge in church to escape the bubonic plague, but that made the plague spread even faster. | Open Subtitles | كما تعلمون , في العصور الوسطى الناس أتخذو من الكنيسة ملجأ لهم للهروب من مرض الطاعوم |
in the Middle Ages, where language was seen as an expression of art. | Open Subtitles | في العصور الوسطى .. عندما اعتبرت اللغة أداة للتعبير عن الفنون |
Earth technology, but like finding a mobile phone in the Middle Ages. | Open Subtitles | تقنية الأرض، لكن مثل إيجاد هاتف نقال في العصور الوسطى لا، سأخبرك ما يشبه هذا |
But in the Middle Ages it died in the heartland of India. | Open Subtitles | ولكن في العصور الوسطى أنه توفي في قلب الهند. |
in the Middle Ages it even incorporated an occult component and many alchemists were burned at the stake. | Open Subtitles | في العصور الوسطى وحتى انها اعتبرت من الاشياء الغامضة والكثير من الكيميائيون احرقو |
We have what is known as a feudal system, like in the Middle Ages. | Open Subtitles | عِنْدَنا ما يُعرف بالنظام الإقطاعي مثل الموجود في العصور الوسطى. |
in the Middle Ages you could get locked up for even suggesting it. | Open Subtitles | في العصور الوسطى كنت تدخل السجن لمجرد اقتراح ذلك. |
They didn't have roommates in the Middle Ages. | Open Subtitles | لم يكن هناك شريكات بالشقق في العصور الوسطى. |
The university was a kingdom unto itself, like a church in the Middle Ages. | Open Subtitles | الجامعة كانت مملكة بذات نفسها كالكنيسة فى العصور الوسطى |
in the Middle Ages they would have burned you for that. | Open Subtitles | فى العصور الوسطى كانوا ليحرقونك من اجل هذا |
It was a... procedure often done in the Middle Ages. | Open Subtitles | لقد كان.. إجراء يتم إتخاذه فى العصور الوسطى لقد كانوا |
I mean, isn't that all they did in the Middle Ages, drink wine? | Open Subtitles | ألم يكن كل ما يفعلونه في القرون الوسطى هو شرب الخمر؟ |
in the Middle Ages, men viewed that the sun orbited the earth. | Open Subtitles | في القرون الوسطى اعتقدوا ان الشمس تدور حول الارض |
It says in the Middle Ages there were these sweeping plagues of madness. | Open Subtitles | يقولوا بأنه في العصور الوسطي كان هناك وباء كاسح من الجنون |