"in the middle ages" - Traduction Anglais en Arabe

    • في العصور الوسطى
        
    • فى العصور الوسطى
        
    • في القرون الوسطى
        
    • في العصور الوسطي
        
    But in the Middle Ages it couldn't always take that for granted. Open Subtitles ولكن في العصور الوسطى لا يمكن إعتبار هذا أمراً مفروغاً منه
    The State of the Temurids in the Middle Ages consolidated an enormous territory, having created a unified legal and economic space. UN ووحدت دولة التيموريين في العصور الوسطى أراضي شاسعة، وقد أوجدت فضاء قانونيا واقتصاديا موحدا.
    in the Middle Ages, a high point of national unity and identity came during the period of Albanian's national hero, prince Gjergj Kastrioti Skanderberg. UN في العصور الوسطى بلغ الألبان نقطة عالية على سُلَّمِ الوحدة الوطنية والهوية الوطنية أثناء فترة حكم البطل القومي الألباني الأمير جِرجي كاستريوتي سكاندربيرغ.
    Witches in the Middle Ages used to anoint themselves. Open Subtitles كانت الساحرات فى العصور الوسطى معتادة ان تدهن انفسهن,
    She used expressions like "Muslims who live in the Middle Ages." Open Subtitles قالت أشياء مثل المسلمون يعيشون في القرون الوسطى هذا لاينفع.
    People began quarrying away underneath Paris in the Middle Ages. Open Subtitles بدأ الناس بحفر المحاجر تحت باريس في العصور الوسطي
    in the Middle Ages, the Timurid Empire extended over a vast territory, forming a common legal and economic space. UN ووحدت الدولة التيمورية في العصور الوسطى أراضي شاسعة، وقد أوجدت فضاء قانونياً واقتصادياً موحداً.
    in the Middle Ages they'd just say I was possessed by demons. Open Subtitles في العصور الوسطى كانوا يقولون لقد تعرّضت لمسّ
    You know, in the Middle Ages, people took refuge in church to escape the bubonic plague, but that made the plague spread even faster. Open Subtitles كما تعلمون , في العصور الوسطى الناس أتخذو من الكنيسة ملجأ لهم للهروب من مرض الطاعوم
    in the Middle Ages, where language was seen as an expression of art. Open Subtitles في العصور الوسطى .. عندما اعتبرت اللغة أداة للتعبير عن الفنون
    Earth technology, but like finding a mobile phone in the Middle Ages. Open Subtitles تقنية الأرض، لكن مثل إيجاد هاتف نقال في العصور الوسطى لا، سأخبرك ما يشبه هذا
    But in the Middle Ages it died in the heartland of India. Open Subtitles ولكن في العصور الوسطى أنه توفي في قلب الهند.
    in the Middle Ages it even incorporated an occult component and many alchemists were burned at the stake. Open Subtitles في العصور الوسطى وحتى انها اعتبرت من الاشياء الغامضة والكثير من الكيميائيون احرقو
    We have what is known as a feudal system, like in the Middle Ages. Open Subtitles عِنْدَنا ما يُعرف بالنظام الإقطاعي مثل الموجود في العصور الوسطى.
    in the Middle Ages you could get locked up for even suggesting it. Open Subtitles في العصور الوسطى كنت تدخل السجن لمجرد اقتراح ذلك.
    They didn't have roommates in the Middle Ages. Open Subtitles لم يكن هناك شريكات بالشقق في العصور الوسطى.
    The university was a kingdom unto itself, like a church in the Middle Ages. Open Subtitles الجامعة كانت مملكة بذات نفسها كالكنيسة فى العصور الوسطى
    in the Middle Ages they would have burned you for that. Open Subtitles فى العصور الوسطى كانوا ليحرقونك من اجل هذا
    It was a... procedure often done in the Middle Ages. Open Subtitles لقد كان.. إجراء يتم إتخاذه فى العصور الوسطى لقد كانوا
    I mean, isn't that all they did in the Middle Ages, drink wine? Open Subtitles ألم يكن كل ما يفعلونه في القرون الوسطى هو شرب الخمر؟
    in the Middle Ages, men viewed that the sun orbited the earth. Open Subtitles في القرون الوسطى اعتقدوا ان الشمس تدور حول الارض
    It says in the Middle Ages there were these sweeping plagues of madness. Open Subtitles يقولوا بأنه في العصور الوسطي كان هناك وباء كاسح من الجنون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus