They represent a very important advance in the Middle East peace process. | UN | فهي تمثل تقدما بالغ اﻷهمية في عملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
in the Middle East peace process we have witnessed remarkable progress. | UN | وقد شاهدنا تقدما ملحوظا في عملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
Integration of women in the Middle East peace process | UN | ادماج المرأة في عملية السلام في الشرق اﻷوسط |
Since the forty-eighth session of the General Assembly, we have witnessed positive and constructive developments in the Middle East peace process. | UN | منذ الدورة الثامنـــــة واﻷربعين للجمعية العامة، ما فتئنا نشهد تطورات إيجابية بناءة في عملية السلم في الشرق اﻷوسط. |
Integration of women in the Middle East peace process | UN | ادماج المرأة في عملية السلام في الشرق اﻷوسط |
Integration of women in the Middle East peace process | UN | إدماج المرأة في عملية السلام في الشرق اﻷوسط |
This has contributed in no small measure to the current crisis in the Middle East peace process. | UN | فقد ساهم ذلك بقدر غير يسير في اﻷزمة الحالية في عملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
Developments in the Middle East peace process and the situation in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem | UN | التطورات في عملية السلام في الشرق اﻷوسط والحالة في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس |
We regret the lack of significant progress in the Middle East peace process. | UN | ونأسف لعدم إحراز تقدم كبير في عملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
We feel that the lack of progress in the Middle East peace process creates a basis for increased violence. | UN | ونحن نشعر بأن عدم إحراز تقدم في عملية السلام في الشرق اﻷوسط يشكل أساسا لتزايد العنف. |
Malta has been encouraged by the positive overtures signalled by the major protagonists in the Middle East peace process in recent months. | UN | وقد تشجعت مالطة بالبوادر اﻹيجابية التي أبداها الطرفان الرئيسيان في عملية السلام في الشرق اﻷوسط في اﻷشهر الماضية. |
It also threatens to undermine whatever progress has thus far been achieved in the Middle East peace process. | UN | كما يهدد بتقويض التقدم المحرز حتى اﻵن في عملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
The issue of Palestinian statehood is one that remains to be determined in final status negotiations between the parties involved in the Middle East peace process. | UN | فمسألة الدولة الفلسطينية ستتحدد في مفاوضات الوضع النهائي بين اﻷطراف المشتركة في عملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
It also welcomed the latest developments in the Middle East peace process. | UN | كما يرحب بالتطورات اﻷخيرة في عملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
King Hussein was a key force in the Middle East peace process. | UN | لقد كان الملك حسين قوة رئيسية في عملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
The role of the United Nations in the Middle East peace process remains important and must be strengthened and expanded. | UN | ولا يزال دور اﻷمم المتحدة في عملية السلام في الشرق اﻷوسط دورا هاما، وينبغي تعزيزه وتوسيع نطاقه. |
It highlights the positive role the United Nations has to play in the Middle East peace process and makes a significant contribution to continuing the momentum which the process has developed in the five years since the Madrid Conference. | UN | وهو يبرز الدور اﻹيجابي الذي ينبغي لﻷمم المتحدة أن تضطلع به في عملية السلام في الشرق اﻷوسط ويسهم إسهاما كبيرا في استمرار الزخم الذي ولدته هذه العملية في السنوات الخمس التي انقضت منذ مؤتمر مدريد. |
The past year has seen great achievements, as well as temporary set-backs, in the Middle East peace process. | UN | لقد شهد العام الماضي انجازات كبيرة، ونكسات مؤقتة أيضا، في عملية السلم في الشرق اﻷوسط. |
He noted that the resumption of direct negotiations in the Middle East peace process on 29 July had been widely welcomed. | UN | ولاحظ أن استئناف المفاوضات المباشرة في عملية السلام بالشرق الأوسط في 29 تموز/يوليه لاقى ترحيبا واسع النطاق. |
Japan is extremely concerned about the present situation in the Middle East peace process. | UN | وتحس اليابان بقلق بالغ إزاء الحالة الراهنة لعملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
The Assembly would note with satisfaction the positive developments in the Middle East peace process that will lead to achieving a comprehensive, just and lasting peace in the region. | UN | وتحيط الجمعية العامة علما مع الارتياح بالتطورات الايجابية في عملية إقرار السلم في الشرق اﻷوسط التي ستؤدي إلى تحقيق سلم شامل وعادل ودائم في المنطقة. |
Trinidad and Tobago is also heartened by the progress achieved so far in the Middle East peace process. | UN | ومما يسعد ترينيداد وتوباغو أيضا التقدم الذي أحرز حتى اﻵن في عملية السلم الجارية في الشرق اﻷوسط. |
Armenia also welcomes the most recent positive developments in the Middle East peace process. | UN | وكذلك ترحب أرمينيا بآخر التطورات اﻹيجابية في عملية سلام الشرق اﻷوسط. |
The Ministerial Council discussed developments in the Middle East peace process. | UN | بحث المجلس الوزاري تطورات مسيرة السلام في الشرق اﻷوسط. |
The whole world has a stake in the Middle East peace process. | UN | فالعالم برمته يهتم بعملية السلام في الشرق الأوسط. |
Developments in the Middle East peace process and the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem | UN | التطورات فى عملية سلام الشرق الأوسط والحالة فى الأراضى الفلسطينية المحتلة، بما فى ذلك القدس الشرقية |
Developments in the Middle East peace process and the situation in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem | UN | التطورات في عملية السلام للشرق الأوسط والحالة في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس الشرقية |
The history of the Middle East over the past decades, and particularly the developments in the Middle East peace process in recent years, have proved that the countries in the region can enjoy real security and promote regional economic cooperation and common development only when there is a comprehensive and just peace. | UN | وإن تاريخ الشرق اﻷوسط طيلة العقود الماضية، وبخاصة التطورات التي طرأت على عملية السلام في الشرق اﻷوسط في السنوات اﻷخيرة، دللت على أن بلدان المنطقة لا تستطيع أن تنعم بأمن حقيقي وتنهض بالتعاون الاقتصادي اﻹقليمي والتنمية المشتركة إلا عندما يتم التوصل إلى سلام شامل وعادل. |
Israel even links the issue of the Iranian nuclear file with achieving progress in the Middle East peace process, in an example of its flagrant practice of using double standards and over-politicization of the issue of nuclear weapons acquisition. | UN | وتزيد على ذلك، بالربط بين التعامل الدولي مع ملف إيران النووي من جهة، وإحراز التقدم المنشود في عملية السلام في الشرق الأوسط من جهة أخرى، في ممارسة صارخة للمعايير المزدوجة، وللتسييس المبالَغ فيه لقضايا حيازة الأسلحة النووية. |
Cyprus has also expressed the view that the visit to the Al-Haram Al-Sharif compound in Jerusalem constituted a provocation which should have been avoided, especially during such a critical period in the Middle East peace process. | UN | وأعربت قبرص أيضا عن رأي مفاده أن زيارة مجمع الحرم الشريف في القدس شكلت استفزازا كان ينبغي تجنبه، لا سيما في هذه الفترة الحرجة من عملية السلام في الشرق الأوسط. |
We call for the reinvigoration of efforts to promote progress in the Middle East peace process on all its tracks. | UN | ونطالب بتنشيط الجهود لتعزيز التقدم في عملية السلام في الشرق الأوسط على جميع مساراتها. |