"in the middle of the night" - Traduction Anglais en Arabe

    • في منتصف الليل
        
    • فى منتصف الليل
        
    • بمنتصف الليل
        
    • في وسط الليل
        
    • في منتصفِ الليلِ
        
    • في مُنتصف الليل
        
    • عند منتصف الليل
        
    • في منتصف اللّيل
        
    • في منتصف الليلة
        
    • في منتصف الليلِ
        
    • في منتصف ليلة
        
    • في منصف الليل
        
    • وفي منتصف الليل
        
    • في منتصف اليل
        
    • في منتصفِ الليل
        
    Palestinian children were pulled out of bed in the middle of the night for so-called mapping exercises. UN وأضاف أن الأطفال الفلسطينيين انتُزعوا من فراشهم في منتصف الليل بدعوى ما يسمى بعمليات المسح.
    Now, if you need me in the middle of the night, Open Subtitles الآن ، إذا كنت في حاجة لي في منتصف الليل
    How are the fashionable girls wearing their hair these days when they pick up their drunk sisters in the middle of the night? Open Subtitles ما عمر الفتيات العصريات و الذين يقصون شعرهم على موضة هذه الأيام الذين يأتون لكي يأخذوا أختهم الثملة في منتصف الليل
    Well, these well-to-do farm people out in Kansas... were murdered in the middle of the night in the most gruesome way imaginable. Open Subtitles حسناً , هى قصة عن أصحاب مزرعة فى كنساس تم قتلهم فى منتصف الليل فى أبشع صورة , يمكن تخيلها
    Why bother about that in the middle of the night Open Subtitles لماذا تزعجي نفسك في هذا في منتصف الليل ؟
    So, someone came up here in the middle of the night, splashed paint around and left within a minute. Open Subtitles إذاً، شخص ما حضر إلى هنا في منتصف الليل قام برش الطلاء و الرحيل في غضون دقيقة
    Why put a sack over your head and drag you here in the middle of the night? Open Subtitles لماذا قمنا بوضع كيس على رؤوسكم و أتينا بكم إلى هنا في منتصف الليل ؟
    It is said that army forces enter people's houses in the middle of the night to collect them for the forced labour, and those who refused have been beaten. UN ويقال إن قوات الجيش تدخل بيوت الناس في منتصف الليل لجمعهم وإرسالهم إلى العمل القسري، ومن يرفض منهم يتعرض للضرب.
    Japan was the first in line to come knocking at the door of the Security Council in the middle of the night to get the Council to adopt its resolution against my country. UN وكانت اليابان في طليعة الطارقين على أبواب مجلس الأمن في منتصف الليل بهدف جعل المجلس يتخذ قرارا ضد بلدي.
    Sometimes they were woken up in the middle of the night. UN وفي بعض اﻷحيان، أوقظوا من سباتهم في منتصف الليل.
    On a third occasion, some 15 armed Palestinians forcibly broke into an UNRWA school compound in the middle of the night. UN وفي مناسبة ثالثة، اقتحم نحو 15 مسلحا فلسطينيا مدرسة للأونروا في منتصف الليل.
    Staff continue sporadically to receive threatening and harassing telephone calls in their hotel rooms in the middle of the night. UN وما زال الموظفون يتلقون بين الحين والحين مكالمات تهديد ومضايقة هاتفية في غرفهم بالنزل في منتصف الليل.
    Hundreds of men, women and children were forced to run seeking for shelter in the middle of the night. UN واضطر المئات من الرجال والنساء والأطفال للهرب احتماءً بالملاجئ في منتصف الليل.
    I'd wake up in the middle of the night, and he was sitting in a chair, staring at me. Open Subtitles أستيقظت ذات مرة في منتصف الليل و كان يجلس على كرسي و يُحدق بوجهي
    Um, a couple of months ago somebody threw a brick through our window in the middle of the night. Open Subtitles أم، وقبل شهرين ألقى شخص ما لبنة من خلال نافذتنا في منتصف الليل.
    Okay, I'm not really sure if I'm the best dad or the worst dad in the world for getting you up in the middle of the night to eat ice cream with me. Open Subtitles حسنًا، لستُ متأكدًا حقًا إذا كتُ أفضل والد أو أسوأ أب في العالم من أجل أيقاضكِ في منتصف الليل ، لتأكلي المُثلجات معي
    I'm just trying to get all the facts before I go banging on Pedro García's door in the middle of the night. Open Subtitles أنا فقط أحاول الحصول علي كل الحقائق قبل ان أذهب و أطرق باب بيدرو غارسيا في منتصف الليل
    No one's called 911 in the middle of the night. Open Subtitles و لم يستدعى أحدنا النجدة فى منتصف الليل للآخر.
    I don't normally take clients in the middle of the night. Open Subtitles كان موعد الليلة عرضياً، لا أقبل بالزبائن بمنتصف الليل بالعادة
    Forced evictions frequently began in the middle of the night or the early hours of the morning. UN وعادة تبدأ عمليات الإخلاء القسري في وسط الليل أو في ساعات مبكرة من الصباح.
    Pulled one man out of the fuselage in the middle of the night, screaming. Open Subtitles سحبَ رجل واحد من هيكلِ الطائرة في منتصفِ الليلِ, الصُراخ
    Bad Dad waking you up in the middle of the night for a snack. Open Subtitles الوالد السيء يقوم بإيقاضكِ في مُنتصف الليل لتناول وجبة خفيفة
    People were dragged from their homes in the middle of the night, families cruelly separated from their underage children, and even suckling babies left behind. UN وأخذ السكان من منازلهم عند منتصف الليل وجرى فصل اﻷسر بقسوة من أطفالها القصر بل أن اﻷطفال الرضع قد تركوا دون أي رعاية.
    A man set fire to her house in the middle of the night and let her burn inside. Open Subtitles أشعل رجلٌ النّار في منزِلِها في منتصف اللّيل وجعلها تحترِق بداخِله
    Can I guess that you emailed me in the middle of the night for an emergency session due to garden-variety issues? Open Subtitles هل تُراك راسلتني في منتصف الليلة لتحديد موعد جلسة طارئة لمناقشة مشكلاتٍ عادية؟
    I used to wake Michelle in the middle of the night and ask her... Open Subtitles تعودت علي أيقاظ ميشيل في منتصف الليلِ وأسألها
    And so, in the middle of the night on the 15th of September, 1920, the wire is re-tied. Open Subtitles ولذا في منتصف ليلة الخامس عشر من سبتمبر عام 1920 السلك رُبط ثانيةً
    This guy would call me up in the middle of the night and be like, Open Subtitles كان ذلك الرجل يتصل بي في منصف الليل ويقول
    in the middle of the night, I realized my whole body except my arms and my hands were paralyzed. Open Subtitles وفي منتصف الليل, أدركتُ أن كامل جسمي عدا ذراعيّ وكفيّ قد أصيب بالشلل.
    Tell me, did he rough her up just because she had the audacity to question why he would leave their bed in the middle of the night, lay with your sister in her bed while she was sleeping? Open Subtitles أخبرني هل عاملها بقسوة فقط لأنها تجرأت وسألته عن سبب نهوضه من على الفراش في منتصف اليل
    Yeah, two months ago, I received a call in the middle of the night. Open Subtitles نعم، قبل شهرين، إستلمتُ نداءاً في منتصفِ الليل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus