In recent years, there had been increases in the minimum wage and in the overall social assistance budget. | UN | وفي السنوات الأخيرة، كانت هناك زيادات في الحد الأدنى للأجور وكذلك في ميزانية المساعدة الاجتماعية الشاملة. |
The Mission therefore welcomes the increase in the minimum wage and in bonuses decreed in early 2000. | UN | وترحب البعثة لذلك بالزيادة في الحد الأدنى للأجور والعلاوات التي تقررت في أوائل عام 2000. |
With the exception of Panama, the other countries witnessed an increase in the minimum wage. | UN | وباستثناء بنما، شهدت البلدان الأخرى ارتفاعا في الحد الأدنى للأجور. |
The year ended with the political demonstrations converging with nationwide strikes by tens of thousands of garment sector workers calling for a substantial increase in the minimum wage. | UN | وانتهى العام بمظاهرات سياسية تتلاقى مع إضرابات في كل أنحاء البلاد نفذّها عشرات الآلاف من العمال في قطاع صناعة الألبسة مطالبين بزيادة مهمة في الحد الأدنى للأجور. |
The Committee urges the State party to establish the same minimum wage for all occupational groups and to continue to phase in increases in the minimum wage. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع حد أدنى للأجور لكافة المجموعات المهنية وعلى المضي قدماً في إدراج زيادات على الحد الأدنى للأجور. |
17. The Committee notes with concern that, despite the percentage increase in the minimum wage in the State party, which is now sufficient to cover 92 per cent of the cost of the family food basket, the level of the minimum wage differs from one occupational group to another and the law sets a lower minimum wage for domestic workers. | UN | 17- تلاحظ اللجنة بقلق أن مستوى الأجر الأدنى يختلف من مجموعة مهنية إلى أخرى وأن القانون يحدد أجراً أقل من مستوى الأجر الأدنى للعاملين في المنازل، وذلك على الرغم من الزيادة التي شهدها الحد الأدنى للأجور في الدولة الطرف، والذي بات كافياً الآن ليكفل 92 في المائة من تكلفة السلة الغذائية للأسرة. |
86. Statistics show a 47.3 per cent growth in the average wage over the period 1997-2000 and a 48.1 per cent growth in the minimum wage. | UN | 86- وتدل الإحصاءات على نمو بنسبة 47.3 في المائة في متوسط الأجور على مدى الفترة الممتدة من 1997 إلى 2000 وعلى نمو بنسبة 48.1 في المائة في الحد الأدنى للأجور. |
The Low Pay Commission's fourth report was published in March 2003 and recommended increases in the minimum wage rates over a two-year period. | UN | وقد نشر التقرير الرابع للجنة المعنية بانخفاض الأجور في آذار/مارس 2003، وأوصى بزيادات في الحد الأدنى للأجور على مدى فترة سنتين. |
This was exemplified by the demonstrations that began in Port-au-Prince in June 2009, where students who had taken to the streets to express various academic grievances were subsequently joined by protestors in favour of the proposed increase in the minimum wage and also appear to have been infiltrated by external, violent elements. | UN | وتمثل هذا في المظاهرات التي بدأت من بورت - أو - برانس في حزيران/يونيه 2009، حيث خرج الطلبة إلى الشوارع للإعراب عن مختلف الشكاوى الأكاديمية وانضم إليهم بعد ذلك محتجون يؤيدون الزيادة المقترحة في الحد الأدنى للأجور ويبدو أيضا أن عناصر خارجية عنيفة تسللت إلى تلك المظاهرات. |
The question of the impact of minimum wages on income distribution and poverty is a controversial one: neo-classical theory suggests a rise in the minimum wage should reduce employment, and this could offset the impact of any rise on poverty. | UN | وتعتبر مسألة تأثير الحدود الدنيا للأجور على توزيع الدخل ومستوى الفقر مسألة مثيرة للجدل: فالنظرية الكلاسيكية - الجديدة تشير إلى أن الارتفاع في الحد الأدنى للأجور يؤدي إلى خفض مستوى العمالة، وهذا يمكن أن يعوض عن تأثير أي ارتفاع على مستوى الفقر. |
The rise in wage inequality in the United States has also largely been explained by the decrease in the minimum wage (Teulings,1998; DiNardo, Fortin and Lemieux, 1996). | UN | كما أن الارتفاع في فوارق الأجور في الولايات المتحدة قد فُسّر، إلى حد بعيد، باعتباره ناشئاً عن الانخفاض في الحد الأدنى للأجور (Teulings، 1998؛ وDiNardo وFortin وLemieux، 1996). |
Contributing to the slower rise was the more modest increase in the minimum wage (on average for 20 countries), which went up by 1.4 per cent in real terms, compared with 2.8 per cent in 2012. | UN | ومما ساهم في تباطؤ وتيرة الارتفاع الزيادة الأقل في الحد الأدنى للأجور (في المتوسط لدى 20 بلدا)، الذي ارتفع بنسبة 1.4 في المائة بالقيمة الحقيقية، مقابل 2.8 في المائة عام 2012. |
As a result of the country's positive economic growth between 2006 and 2012, important real rises in the minimum wage were registered (approximately 5.2 per cent per annum). | UN | ونتيجة للنمو الاقتصادي الإيجابي الذي حققه البلد في الفترة من 2006 إلى 2012، سجلت زيادات حقيقية مهمة في الحد الأدنى للأجور (حوالي 5.2 في المائة سنويا). |
In April 2007, the wage varied by 8.57 per cent for a national consumer price index increase of 3.30 per cent between May 2006 and March 2007, which represented a real increase of 5.1 per cent in the minimum wage. | UN | وفي نيسان/أبريل 2007، تغيرت الأجور بنسبة 8.57 مقابل زيادة في الرقم القياسي الوطني للأسعار الاستهلاك بنسبة 3.30 في المائة في الفترة ما بين أيار/مايو 2006 وآذار/مارس 2007، وهو ما شكل زيادة حقيقية بنسبة 5.1 في المائة في الحد الأدنى للأجور. |
12. The increase in the minimum wage from July 2013 is welcomed as a positive move but there is an urgent need to reduce the wide gaps between urban and rural minimum wages. | UN | 12- وبالرغم من عدم كفاية الزيادة في الحد الأدنى للأجور اعتباراً من تموز/يوليه 2013، فإنها تبقى أمراً إيجابياً. وينبغي العمل على وجه الاستعجال على تقليص الفوارق الهائلة في الحد الأدنى للأجور بين المناطق الحضرية والريفية(15). |
Annual increases in the minimum wage come into effect in our country on 1 May, when Labour Day is commemorated. | UN | ويعمل بالزيادات السنوية على الحد الأدنى للأجور في البلد في 1 أيار/مايو، يوم عيد العمال. |
The Committee urges the State party to establish the same minimum wage for all occupational groups and to continue to phase in increases in the minimum wage. | UN | تحث اللجنة الدولة الطرف على وضع حد أدنى للأجور لكافة المجموعات المهنية وعلى المضي قدماً في إدراج زيادات على الحد الأدنى للأجور. |
(17) The Committee notes with concern that, despite the percentage increase in the minimum wage in the State party, which is now sufficient to cover 92 per cent of the cost of the family food basket, the level of the minimum wage differs from one occupational group to another and the law sets a lower minimum wage for domestic workers. | UN | (17) تلاحظ اللجنة بقلق أن مستوى الأجر الأدنى يختلف من مجموعة مهنية إلى أخرى وأن القانون يحدد أجراً أقل من مستوى الأجر الأدنى للعاملين في المنازل، وذلك على الرغم من الزيادة التي شهدها الحد الأدنى للأجور في الدولة الطرف، والذي بات كافياً الآن ليكفل 92 في المائة من تكلفة السلة الغذائية للأسرة. |