"in the ministerial conference" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المؤتمر الوزاري
        
    Research activities in the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe have been carried out mostly by the European Forest Institute. UN ونفذ المعهد الأوروبي للغابات معظم أنشطة البحث المضطلع بها في المؤتمر الوزاري المعني بحماية الغابات في أوروبا.
    The Administrator-General shall participate ex officio in the Ministerial Conference sitting as General Conference or as Governing Council of the Agency. UN يشارك المدير العام، بحكم منصبه، في المؤتمر الوزاري المنعقد بوصفه المؤتمر العام أو مجلس إدارة الوكالة.
    To participate in the Ministerial Conference on Ageing UN للمشاركة في المؤتمر الوزاري المعني بالشيخوخة
    Recently, India had actively participated in the Ministerial Conference on Space Technology Applications for Development in Asia and the Pacific, held in Beijing. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، شاركت الهند بنشاط في المؤتمر الوزاري المعني بتسخير تطبيقات التكنولوجيا الفضائية ﻷغراض التنمية في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، المعقود في بكين.
    IMO also participated in the Ministerial Conference on International Cooperation against Terrorism and Transnational Organized Crime. UN وشاركت المنظمة البحرية الدولية كذلك في المؤتمر الوزاري المعني بالتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    IMF also participated in the Ministerial Conference on International Cooperation against Terrorism and Transnational Organized Crime. UN وشارك صندوق النقد الدولي أيضا في المؤتمر الوزاري المعني بالتعاون الدولي على مكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Owing to the fact that the host had decided to use the reference in a case of disagreement, the Macedonian delegation was practically forced to leave the preparatory meeting and not to take part in the Ministerial Conference. UN ونظرا إلى أن المضيف قرر استخدام تلك التسمية في حالة عدم الاتفاق، فقد كان مؤدى ذلك عمليا هو إجبار الوفد المقدوني على مغادرة الاجتماع التحضيري وعدم المشاركة في المؤتمر الوزاري.
    We, the Arab Ministers of Social Affairs and Ministers of Planning, meeting at the headquarters of the General Secretariat of the League of Arab States, in the Ministerial Conference on the pursuit of the implementation of the Millennium Development Goals, UN نحن وزراء الشؤون الاجتماعية ووزراء التخطيط العرب، المجتمعين في مقر الأمانة العامة لجامعة الدول العربية، في المؤتمر الوزاري الخاص بمتابعة تنفيذ الأهداف التنموية للألفية،
    Similarly, it is important that there be a continuous revision and improvement of the criteria and indicators, as has been done in the Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe process. UN ومن المهم كذلك أن يستمر العمل بشأن تنقيح المعايير والمؤشرات وتحسينها، على غرار ما حدث في المؤتمر الوزاري بشأن حماية الغابات في نطاق عملية أوروبا.
    To this end, it will be necessary to maintain and enhance the “spirit of Barcelona” shown by all countries participating in the Ministerial Conference that my country had the honour of hosting last November. UN وتحقيقا لهذه الغاية سيكون من الضروري الحفاظ على " روح برشلونة " ، التي أبدتها جميع البلدان المشتركة في المؤتمر الوزاري الذي تشرﱠف بلدي باستضافته في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، وتعزيز هذه الروح.
    For the region of Asia and the Pacific, the Secretariat participated in the Ministerial Conference on Space Applications for Development in the ESCAP Region, which was held at Beijing, China, in September 1994, and provided participants with information on the establishment of such a centre. UN وفيما يتعلق بمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، شاركت اﻷمانة في المؤتمر الوزاري المعني بتسخير التطبيقات الفضائية ﻷغراض التنمية في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، الذي عقد في بيجين بالصين في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ وقدمت للمشاركين معلومات عن إنشاء مثل هذا المركز.
    a. Participation in the Ministerial Conference for Caribbean Countries on International Cooperation against Terrorism and Transnational Organized Crime, held in Santo Domingo in March 2007, with a view to the ratification and implementation of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the protocols thereto; UN أ- المشاركة في المؤتمر الوزاري لبلدان الكاريـبي المعني بالتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية، الذي عُقد في سانتو دومينغو في آذار/مارس 2007، بغية التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها وتنفيذها؛
    In the framework of the efforts of the Government of Saudi Arabia to help poor countries alleviate poverty in them, the Kingdom participated in the Ministerial Conference on Middle-Income countries hosted by Spain on 1 and 2 March 2007 in coordination with DEASA. UN وفي إطار جهود حكومة المملكة العربية السعودية في دعم الدول الفقيرة لخفض مستوى الفقر، شاركت المملكة في المؤتمر الوزاري المعني بالدول متوسطة الدخل والذي استضافته إسبانيا خلال الفترة 1-2 آذار/مارس 2007، بالتنسيق مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمانة العامة لمنظمة الأمم المتحدة.
    The Institute participated in the Ministerial Conference on Ageing of the Economic Commission for Europe (Vienna, 19-20 September 2012) and made a presentation on priority directions of research on ageing in Europe. UN اشتركت المنظمة في المؤتمر الوزاري المعني بالشيخوخة للجنة الاقتصادية لأوروبا (فيينا، 19 - 20 أيلول/سبتمبر 2012)، وقدمت بيانا عن " الاتجاهات ذات الأولوية لأبحاث الشيخوخة في أوروبا " .
    This was confirmed most recently by participants in the Ministerial Conference on International Support for the Lebanese Armed Forces, hosted on 17 June 2014 by the Government of Italy in Rome in the framework of the International Support Group for Lebanon. UN ولقد تأكد ذلك مؤخراً من قبل المشاركين في المؤتمر الوزاري الدولي المعني بتقديم الدعم للقوات المسلحة اللبنانية، الذي استضافته حكومة ايطاليا، وانعقد في روما في 17 حزيران/يونيه 014 في اطار مجموعة الدعم الدولية للبنان.
    500. Given the need to provide a strategic vision and a common approach with respect to addressing challenges to international road transport in the region, the participants in the Ministerial Conference on Transport adopted the Regional Strategic Framework for the Facilitation of International Road Transport. UN 500 - بالنظر إلى ضرورة إيجاد رؤية استراتيجية وموقف موحد للتصدي للتحديات التي تكتنف عمليات النقل البري الدولي في المنطقة، اعتمد المشاركون في المؤتمر الوزاري المعني بالنقل الإطار الاستراتيجي الإقليمي لتيسير النقل البري الدولي.
    We, the Ministers and Heads of Delegation of the Least Developed Countries participating in the Ministerial Conference held in Cotonou, Benin on 7 and 8 June 2006, to prepare for the comprehensive global midterm review of the Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001-2010 during the sixty-first session of the United Nations General Assembly in New York on 18 and 19 September 2006, UN تحن، وزراء ورؤساء وفود أقل البلدان نموا، المشاركين في المؤتمر الوزاري المعقود يومي 7 و 8 حزيران/يونيه 2006، في كوتونو، بنن، للإعداد للاستعراض العالمي الشامل لمنتصف المدة لبرنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا، المزمع عقده عام 2006، أثناء انعقاد الدورة الحادية والستين للجمعية العامة للأمم المتحدة في نيويورك يومي 18 و 19 أيلول/سبتمبر 2006،
    Participants in the Ministerial Conference on Ageing, held in León, Spain, in November 2007, discussed progress achieved in the implementation of the Regional Implementation Strategy of the Madrid International Plan of Action on Ageing 2002 and adopted a ministerial declaration, entitled " A society for all ages: challenges and opportunities " , which reaffirmed the commitment of member States to implement the regional strategy. UN وناقش المشتركون في المؤتمر الوزاري المعني بالشيخوخة الذي عقد في ليون بإسبانيا في أيلول/سبتمبر 2007، التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية الإقليمية لتنفيذ خطة عمل مدريد الدولية المتعلقة بالشيخوخة لعام 2002، واعتمدوا بيانا وزاريا بعنوان " مجتمع لكافة الأعمار: التحديات والفرص " ، الذي أعاد تأكيد التزام الدول الأعضاء بتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية.
    The delegations of Costa Rica, the Dominican Republic, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and Panama, participating in the Ministerial Conference on International Cooperation against Terrorism and Transnational Organized Crime (hereafter referred to as the Ministerial Conference) and Colombia, current Chair of the Inter-American Committee against Terrorism, meeting in Panama City from 4 to 7 April 2006; UN نحن وفود بنما والجمهورية الدومينيكية والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس، المشاركين في " المؤتمر الوزاري المعني بالتعاون الدولي لمكافحة الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية " (يُشار إليه أدناه باسم المؤتمر الوزاري) ووفد كولومبيا، الرئيس الحالي للجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب، والمجتمعين في مدينة بنما في الفترة من 4 إلى 7 نيسان/أبريل 2006؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus