"in the ministry for foreign affairs" - Traduction Anglais en Arabe

    • في وزارة الخارجية
        
    • بوزارة الخارجية
        
    • بوزارة الشؤون الخارجية
        
    In 1995, as Director, he was in charge of the arms control and non-proliferation issues in the Ministry for Foreign Affairs of Finland. UN وفي عام 1995، تبوأ منصب المدير وأوكلت إليه مسائل تحديد الأسلحة وعدم الانتشار في وزارة الخارجية.
    :: Process reengineering and standardization of policies and procedures for the budget execution in the Ministry for Foreign Affairs and its diplomatic representations UN :: إعادة تصميم العمليات وتوحيد سياسات وإجراءات تنفيذ الميزانية في وزارة الخارجية وفي البعثات الدبلوماسية
    During his stay, he also met with the Foreign Minister of Israel, Mr. Shimon Peres, and senior officials in the Ministry for Foreign Affairs. UN كما اجتمع أثناء هذه الزيارة بوزير خارجية إسرائيل، السيد شمعون بيريز، وبمسؤولين كبار في وزارة الخارجية.
    He also regretted that no delegation from the Department for Human Rights in the Ministry for Foreign Affairs had been dispatched. UN وأعرب عن أسفه أيضا لعدم إيفاد وفد من إدارة حقوق الإنسان بوزارة الخارجية.
    Ambassador Abdel Kadir Taffar, Secretary-General in the Ministry for Foreign Affairs UN السفير عبد القادر طفار، اﻷمين العام بوزارة الخارجية
    The new permanent secretary in the Ministry for Foreign Affairs was a female career public officer. UN والوزيرة الجديدة الدائمة بوزارة الشؤون الخارجية مرت بالمسار الوظيفي بالوزارة.
    As regards refugees, the Director-General of Human Rights and Social Affairs in the Ministry for Foreign Affairs noted that Ecuador has carefully designed policies to promote social and productive integration of those requesting refugee statuses. UN وفيما يتعلق باللاجئين، لاحظ مدير عام حقوق الإنسان والشؤون الاجتماعية في وزارة الخارجية أن إكوادور وضعت سياسات دقيقة لتعزيز الاندماج الاجتماعي والمنتج لملتمسي اللجوء.
    As regards refugees, the Director-General of Human Rights and Social Affairs in the Ministry for Foreign Affairs noted that Ecuador has carefully designed policies to promote social and productive integration of those requesting refugee statuses. UN وفيما يتعلق باللاجئين، لاحظ مدير عام حقوق الإنسان والشؤون الاجتماعية في وزارة الخارجية أن إكوادور وضعت سياسات دقيقة لتعزيز الاندماج الاجتماعي والمنتج لملتمسي اللجوء.
    There were three women of ambassador-level rank: one was serving as the Bangladeshi ambassador in Indonesia and the other two were working in the Ministry for Foreign Affairs. UN وهناك ثلاث نساء يشغلن وظائف برتبة سفير: إحداهن هي سفيرة بنغلاديش في إندونيسيا، والاثنتان الأخريان تعملان في وزارة الخارجية.
    In a subsequent meeting between the Representative and the Minister of International Cooperation, the Minister welcomed this development and assured the Representative that he would meet with his counterparts in the Ministry for Foreign Affairs in order to develop the modalities of this study. UN وفي اجتماع لاحق بين الممثل ووزير التعاون الدولي، رحب الوزير بهذا التطور وأكد للممثل أنه سيلتقي بنظرائه في وزارة الخارجية لاستنباط طرائق هذه الدراسة.
    He has been actively engaged in issues of public international law, including international humanitarian law and the law of human rights, throughout his career in the Ministry for Foreign Affairs. UN وشارك بنشاط في مسائل القانون الدولي العام، بما في ذلك القانون الإنساني الدولي، وقانون حقوق الإنسان، طوال مدة خدمته في وزارة الخارجية.
    (c) Designated a senior ambassador in the Ministry for Foreign Affairs as national coordinator for the Panel; UN (ج) تعيين سفير أقدم في وزارة الخارجية كمنسق وطني لفريق الخبراء؛
    Imtiaz Hussain joined the diplomatic service on 1 November 1986 and has served in various capacities, both in the Ministry for Foreign Affairs and in Pakistan's missions abroad. UN التحق امتياز حسين بالسلك الدبلوماسي في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1986، وعمل بصفات عدة في وزارة الخارجية وفي البعثات الباكستانية في الخارج.
    The Acting President: I give the floor to Her Excellency Ms. Ingrid Fiskaa, State Secretary in the Ministry for Foreign Affairs of Norway. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة لسعادة السيدة إنغريد فيسكا، وزير الدولة في وزارة الخارجية النرويجية.
    I now give the floor to His Excellency Mr. Juan López-Doriga, Director-General for Planning and Evaluation of Development Policies in the Ministry for Foreign Affairs and Cooperation of Spain, who will speak on behalf of the European Union. UN وأعطي الكلمة الآن لسعادة السيد خوان لوبيث -دوريغا، المدير العام لتخطيط وتقييم السياسات الإنمائية في وزارة الخارجية والتعاون في إسبانيا، الذي سيتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    79. In the past, the Government has provided information on the two outstanding cases, stating that in one case the person concerned had never been arrested and in the second case, following a lengthy investigation by the security forces, as well as efforts in the Ministry for Foreign Affairs, the subject's name had not been found in the register of any prison. UN ٩٧- وقدمت الحكومة في الماضي معلومات عن الحالتين المعلقتين، مشيرة إلى أن الشخص المعني في إحدى الحالتين لم يوقف أبداً بينما لم يعثر في الحالة الثانية على اسم الشخص المعني في سجلات أي سجن من السجون، وذلك بعد تحقيق مطول أجرته قوات اﻷمن، وكذلك بعد الجهود المبذولة في وزارة الخارجية.
    (a) The activities of the People's Advocate, the Office for National Minorities in the Ministry for Foreign Affairs and the Division for National Minorities in the Department of Prefectures in the Ministry of Local Government; UN (أ) الأنشطة التي يضطلع بها محامي الشعب والمكتب المعني بالأقليات الوطنية بوزارة الخارجية وشعبة الأقليات الوطنية بإدارة الولايات التابعة لوزارة الحكم المحلي؛
    (d) The members of the Panel of Experts were provided with lists of the two groups in the meeting with the Sudanese authorities in the Ministry for Foreign Affairs on 26 October 2005, together with a detailed explanation of the above information; UN (د) تم تسليم أعضاء فريق الخبراء قائمتين بأسماء معتقلي المجموعتين في اجتماعهم الثاني مع السلطات السودانية بوزارة الخارجية في 26 تشرين الأول/أكتوبر 2005، مشفوعتين بشرح مفصل عن المعلومات الواردة أعلاه؛
    A treaty reporting project is being implemented whereby an international technical adviser will work in Afghanistan with national staff in the Ministry for Foreign Affairs to advise and assist the Government with its initial reports and to help build permanent reporting capacity within the Afghan administration. UN ويجري تنفيذ مشروع لتقديم التقارير بشأن المعاهدات، يتعين بموجبه أن يعمل مستشار فني دولي مع الموظفين الوطنيين بوزارة الشؤون الخارجية في أفغانستان، بغية تقديم المشورة والمساعدة إلى الحكومة، فيما يتعلق بتقاريرها الأولى، والمساعدة على بناء قدرة دائمة لإعداد التقارير داخل الجهاز الإداري لأفغانستان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus