The Advisory Committee had been informed that the eight additional helicopters needed were already in the mission area and operational. | UN | وقد تم إبلاغ اللجنة الاستشارية أن طائرات الهليكوبتر الإضافية الثماني اللازمة هي موجودة وتعمل بالفعل في منطقة البعثة. |
This cost includes an incremental transportation factor, based on distance zone modules, to account for costs associated with maintaining a spare parts inventory in the mission area and transporting spare parts into the mission area; | UN | وهذه التكلفة تتضمن معامِلاً يغطي معامِل نقل تزايدي يستند إلى وحدات للمسافات حسب المنطقة بالنسبة للتكاليف المرتبطة بالإبقاء على مخزون من قطع الغيار في منطقة البعثة ونقل قطع الغيار إلى منطقة البعثة؛ |
The Advisory Committee was informed that all eight helicopters were presently in the mission area and operational. | UN | وقد أبلغت اللجنة الاستشارية بأن جميع طائرات الهليكوبتر الثماني موجودة حاليا في منطقة البعثة وأنها موضوعة في الخدمة. |
The unencumbered balance resulted from slightly lower military personnel costs due to a lower actual number of military personnel in the mission area and lower operational costs under infrastructure repairs, transport operations and communications. | UN | ونتج الرصيد غير المرتبط به عن انخفاض طفيف في تكاليف اﻷفراد العسكريين يرجع إلى انخفاض عددهم الفعلي في منطقة البعثة وانخفاض تكاليف التشغيل تحت بنود إصلاح الهياكل اﻷساسية وعمليات النقل والاتصالات. |
In the past, military contingents and other components arrived in the mission area and operated for extended periods without a proper mission headquarters. | UN | ففي الماضي، كانت الوحدات العسكرية وغيرها من العناصر تصل الى منطقة البعثة وتعمل لفترات طويلة دون أن يوجد مقر مناسب للبعثة. |
This allowance is payable in two instalments: $100 upon arrival in the mission area and $100 after six months of service. | UN | ويدفع هذا البدل على قسطين: ٠٠١ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ٠٠١ دولار بعد خدمة ستة أشهر. |
As a result, the Department of Peacekeeping Operations removed him from his official responsibilities in the mission area and repatriated him. | UN | ومن ثم فقد أقالته عمليات حفظ السلام من مسؤولياته الرسمية في منطقة البعثة وأعادته إلى وطنه. |
:: Provision of security 24 hours a day, seven days a week, in the mission area and close protection for senior Mission staff and visiting high-level officials | UN | :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع في منطقة البعثة وخدمات الحماية الشخصية لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى |
The adviser focal points are responsible for the safe movement of dangerous goods in the mission area and interface with the security personnel on United Nations vehicular assets. | UN | ويشكل هؤلاء المستشارون جهات اتصال مسؤولة عن سلامة نقل البضائع الخطرة في منطقة البعثة وهمزة وصل مع أفراد الأمن فيما يخص المركبات المملوكة للأمم المتحدة. |
This cost includes an incremental transportation factor, based on distance zone modules, to account for costs associated with maintaining a spare parts inventory in the mission area and transporting spare parts into the mission area; | UN | وهذه التكلفة تتضمن معامِلاً يغطي معامِل نقل تزايدي يستند إلى وحدات للمسافات حسب المنطقة بالنسبة للتكاليف المرتبطة بالإبقاء على مخزون من قطع الغيار في منطقة البعثة ونقل قطع الغيار إلى منطقة البعثة؛ |
Upon enquiry, the Committee was informed that part of the team was already in place in the mission area and had begun recruiting. | UN | وعند الاستفسار، أُخبرت اللجنة بأن جزءا من الفريق موجود فعلاً في منطقة البعثة وبدأ التوظيف. |
Reduction of power demand in the mission area and improvement of our environmental footprint | UN | الحد من الطلب على الطاقة في منطقة البعثة وتحسين الآثار المترتبة على البيئة |
This cost includes an incremental transportation factor, based on distance zone modules, to account for costs associated with maintaining a spare parts inventory in the mission area and transporting spare parts into the mission area; | UN | وتتضمن هذه التكلفة معامِلاً يغطي معامِل نقل تزايدي يستند إلى وحدات للمسافات حسب المنطقة بالنسبة للتكاليف المرتبطة بالإبقاء على مخزون من قطع الغيار في منطقة البعثة ونقل قطع الغيار إلى منطقة البعثة؛ |
AFISMA will continue to deploy in the mission area and support the MDSF to complete the restoration of the territorial integrity of Mali. | UN | وستواصل بعثة الدعم الدولية الانتشار في منطقة البعثة وتقديم الدعم لقوات الدفاع والأمن المالية حتى تكتمل استعادة السلامة الإقليمية لدولة مالي. |
Internal audit must be substantially strengthened both in the mission area and at Headquarters | UN | يجب تعزيز المراجعة الداخلية للحسابات تعزيزا كبيرا سواء في منطقة البعثة أو في المقر |
72. Group II consists of assets which will be disposed of in the mission area and sold to IFOR. | UN | ٧٢- والمجموعة الثانية تضم اﻷصول التي سيجري التصرف فيها في منطقة البعثة وتباع لقوة التنفيذ المتعددة الجنسيات. |
Of these, 26 are already in the mission area and 5 will be redeployed from UNPROFOR. | UN | ومن بين هذه المولدات، يوجد ٢٦ منها بالفعل في منطقة البعثة وسيجري نقل خمسة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
Taking into account equipment currently in the mission area and 1,933 items of equipment to be transferred from other peace-keeping operations, it is proposed that a balance of 1,508 items of equipment be purchased. | UN | ومع مراعاة المعدات الموجودة حاليا في منطقة البعثة والمعدات التي ستنقل من عمليات حفظ السلام اﻷخرى والبالغ عددها ٩٣٣ ١ صنفا، من المقترح شراء اﻷصناف المتبقية البالغ عددها ٥٠٨ ١ أصناف. |
This allowance is paid in two instalments, $100 at the time of their emplacement in the mission area and $100 after six months of service. | UN | ويدفع هذا البدل على دفعتين: ١٠٠ دولار وقت نشرهم في منطقة البعثة و ١٠٠ دولار بعد ستة أشهر من الخدمة. |
The Committee understands that more accommodation facilities were available in the mission area and at lower cost than initially estimated. | UN | وتفهم اللجنة أنه يتوفر في منطقة البعثة المزيد من مرافق اﻹقامة وبتكلفة أقل مما قدر في البداية. |
This cost estimate takes into account the actual dates of arrival of military and civilian personnel in the mission area and savings made as a result of redeployment to UNOMUR of equipment from other peace-keeping operations. | UN | وهذا التقدير للتكاليف يراعي التواريخ الفعلية لوصول الموظفين العسكريين والمدنيين الى منطقة البعثة والوفورات المحققة نتيجة لنقل معدات الى البعثة من عمليات أخرى لحفظ السلم. |
This allowance is paid in two instalments, $100 upon arrival in the mission area and $100 on completion of six months of service. | UN | ويُدفع هذا البدل على دفعتين: ١٠٠ دولار عند الوصول إلى منطقة البعثة و ١٠٠ دولار عند إتمام ستة أشهر من الخدمة. |