"in the mortality rate" - Traduction Anglais en Arabe

    • في معدل الوفيات
        
    • في معدل وفيات
        
    Since then, its growth rate has slowed, with lower incidence levels as well as a significant drop in the mortality rate. UN ومنذ ذلك الوقت، تباطأ تفشي هذا الداء، بتسجيل مستويات إصابة أدنى فضلاً عن انخفاض كبير في معدل الوفيات.
    The result of the decline in the mortality rate is an increase in life expectancy. UN ويؤدي هذا الانخفاض في معدل الوفيات إلى زيادة طول العمر المتوقع عند الولادة.
    The sanctions have brought about an increase in the mortality rate from 3.5 per cent to 4.6 per cent and in the following diseases: UN وقد أدت الجزاءات الى حدوث زيادة في معدل الوفيات من ٣,٥ في المائة الى ٤,٦ في المائة وفي اﻷمراض التالية:
    Violence against health care workers has a significant compound effect, which causes dramatic increases in the mortality rate of patients. UN فالعنف ضد العاملين في مجال الرعاية الصحية له تأثير مضاعف وكبير يسبب ارتفاعاً كبيراً في معدل وفيات المرضى.
    18. In terms of public health, the delegation noted the decline of the HIV/AIDS prevalence, the stabilization of the budget of the Ministry of Health and significant decline in the mortality rate of children under 5 years. UN 18- وفي مجال الصحة العامة، أشار الوفد إلى انخفاض معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وإلى تثبيت ميزانية وزارة الصحة وحدوث انخفاض كبير في معدل وفيات الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس سنوات.
    213. The downward trend in the population growth rate is accounted for by the decline in the birth rate, which is greater than the decline in the mortality rate. UN ٣١٢- ويفسر اتجاه معدل النمو السكاني إلى الهبوط بانخفاض معدل المواليد، الذي تتزايد حدته نسبيا عن الهبوط في معدل الوفيات.
    According to findings, the decline in the population size may be a result of the increase in the mortality rate and also due to migration as more and more people migrate to other countries each year such as New Zealand and Australia. UN ووفقاً للنتائج، فإن التراجع في عدد السكان، قد يكون نتيجة لزيادة في معدل الوفيات وأيضاً بسبب الهجرة لأن هناك هجرة متزايدة كل عام إلى بلدان أخرى مثل نيوزيلندا وأستراليا.
    The decline in population may be a result of the increase in the mortality rate and particularly migration to New Zealand for better opportunities and other related purposes. UN وقد يكون التراجع في عدد السكان نتيجة لزيادة في معدل الوفيات والهجرة إلى نيوزيلندا وخاصة للبحث عن فرص أفضل ولأغراض أخرى متصلة بذلك.
    There are gender-based differences in the mortality rate. UN 415- وهناك اختلافات بين الجنسين في معدل الوفيات.
    Data for the last decade shows an increase in the mortality rate for this type of cancer (Ministry of Health, 2003). UN وتكشف بيانات العقد الأخير عن زيادة في معدل الوفيات بسبب هذا النوع من السرطان (وزارة الصحة، 2003).
    Despite generally improved health indicators in developing countries, sub-Saharan Africa has seen increasing numbers of infant deaths and malnourished children, as the decline in the mortality rate has been offset by population growth.8 UN وعلى الرغم من تحسن المؤشرات الصحية عموما في البلدان النامية فإن أفريقيا جنوب الصحراء تشهد أعدادا متزايدة من وفيات اﻷطفال وسوء تغذيتهم، ﻷن الانخفاض في معدل الوفيات يقابله نمو في السكان)٨(.
    27. Forecasts based on a gradual decline in fertility and in the birth rate and a moderate fall in the mortality rate, together with the absence of emigration, assume an average annual growth rate of 1.8 per cent over the next decade, which will gradually decline and stabilize at approximately 0.9 per cent per annum between 2001 and 2026. UN ٧٢- والتوقعات المستندة الى انخفاض مطرد في الخصوبة وعدد المواليد وانخفاض معقول في معدل الوفيات في الوقت نفسه غياب الهجرة الخارجية تشير الى معدل نمو السكان يمكن أن يصل الى ٨,١ في المائة في السنة خلال العقد المقبل ثم يتدنى بالتدريج ويستقر في حدود ٩,٠ في المائة في السنة فيما بين عام ١٠٠٢ وعام ٦٢٠٢.
    16. An expert study on the incidence of cancer in the mortality rate in the period 1996-2000 among some 4,500-5,000 people displaced from the territory of Hadzici, who settled in Bratunac municipality in 1995, found that: UN 16 - وأجرى خبراء دراسة عن نسبة الإصابة بالسرطان في معدل الوفيات في الفترة من 1996 إلى 2000 شملت ما يتراوح بين 500 4 و 000 5 شخص من إقليم هادزيتشي استوطنوا بلدية براتوناك في عام 1995، وتوصلوا إلى الاستنتاجات التالية:
    The decrease in the mortality rate among children under 5 was still too slight for Goal 4 to be achieved by 2015, but progress had been made in the areas of access to drinking water, sanitation and immunization. UN 53 - وأضاف أن الانخفاض الطفيف في معدل الوفيات بين الأطفال الذين يقل عمرهم عن خمس سنوات لم يسمح مع ذلك بتحقيق الهدف رقم 4 بحلول عام 2015، على الرغام من إحراز تقدم في مجالات توفير مياه الشرب والصرف الصحي والتحصين.
    29. According to studies carried out in the countries in economic crisis or under economic sanctions, important changes in morbidity occur five years after the onset of a serious crisis, and changes in the mortality rate are seen after 10 years. UN ٩٢ - وفقا للدراسات التي أجريت في البلدان التي تمر بأزمات اقتصادية أو التي فرضت عليها جزاءات اقتصادية يمكن أن تحدث بعد خمس سنوات من بداية أزمة خطيرة تغيرات كبيرة في معدل الاصابة باﻷمراض وأن تشاهد بعد عشر سنوات تغيرات في معدل الوفيات .
    The drop in the latter was due to a reduction in the mortality rate of children ages 1-5 from 68/1000 to 33/1000. UN ويرجع الهبوط في الحالة الأخيرة إلى حدوث انخفاض في معدل وفيات الأطفال في سن 1-5 سنوات من 68/000 1 إلى 33/000 1.
    An important result in the area of health has been the 58 per cent decrease in the mortality rate of children under the age of five, meeting the Goal before the deadline. UN وكانت النتيجة الهامة في مجال الصحة هي الانخفاض بنسبة 58 في المائة في معدل وفيات الأطفال دون سنّ الخامسة، وبلوغ الهدف قبل الموعد النهائي.
    In addition, every year of a mother's schooling leads to a decrease of up to 9 per cent in the mortality rate of children under age 5.19 (The progress in the area of education and training is described in more detail under the relevant critical area of concern.) UN وعلاوة على ذلك، تؤدي كل سنة دراسية تحصلها الأم إلى نقص يصل إلى 9 في المائة في معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة(19) (يرد وصف أكثر تفصيلا للتقدم المحرز في مجال التعليم والتدريب في إطار مجال الاهتمام الحاسم ذي الصلة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus