The actual composition and number of Level 2 medical personnel may vary depending on the operational requirements, and agreed in the MOU. | UN | ويتباين التكوين الفعلي وعدد العاملين الطبيين في المستوى 2 حسب الاحتياجات التشغيلية وحسب ما يتم الاتفاق عليه في مذكرة التفاهم. |
Arrival inspections must cover the scope of equipment and services for which reimbursement is sought in the MOU. | UN | ويجب أن تغطي أعمال التفتيش عند الوصول جميع المعدَّات والخدمات التي يُطلَب سداد تكاليفها في مذكرة التفاهم. |
The service must be available to all units as designated by the mission headquarters and will be included in the MOU. | UN | ويجب أن تكون هذه الخدمة متاحة لجميع الوحدات التي يحددها مقر البعثة، وأن تُدرَج في مذكرة التفاهم. |
Actual numbers may vary depending on the operational requirements, and as agreed in the MOU. ▪ 2x surgeons | UN | وقد تختلف الأعداد الفعلية تبعا لمتطلبات التشغيل، وبحسب ما تم الاتفاق عليه في مذكرة التفاهم. |
Actual composition and number of level 1 medical personnel may vary depending on the operational requirements as agreed upon in the MOU. | UN | قد يختلف التكوين والعدد الفعليان للأفراد الطبيين على المستوى 1 وذلك على حسب الاحتياجات التشغيلية المتفَق عليها في مذكرة التفاهم. |
Actual composition and number of level 3 medical personnel may vary depending on the operational requirements as agreed upon in the MOU. | UN | قد يختلف التكوين الفعلي للأفراد الطبيين على المستوى 3، وعددهم، حسب الاحتياجات التشغيلية وفقا لما اتُفق عليه في مذكرة التفاهم. |
The originating location and the port shall be agreed upon and noted in the MOU. | UN | والموقع الأصلي والميناء يُتفَق عليهما، ويحدَّدان، في مذكرة التفاهم. |
At the time of the arrangements being made for special equipment, the value of the equipment and the lease rate will be determined and indicated in the MOU. | UN | وعند وضع الترتيبات لمعدَّات الحالات الخاصة تحدَّد، وتبيَّن، في مذكرة التفاهم قيمة المعدَّات ومعدَّل الإيجار. |
The resulting factor is to be indicated in the MOU. | UN | والمعامِل الناتج يُبيَّن في مذكرة التفاهم. |
Actual numbers may vary depending on the operational requirements, and agreed in the MOU: :: 2x surgeons | UN | وقد تختلف الأعداد الفعلية تبعا لمتطلبات التشغيل، وحسب المتفق عليه في مذكرة التفاهم. |
In addition, the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights had not clearly established a focal point for each project, as had been anticipated in the MOU. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم تنشئ المفوضية بشكل واضح جهة تنسيق لكل مشروع من المشاريع، على نحو ما كان متوقعا في مذكرة التفاهم. |
Some of the language in the MOU in our opinion needs to be modified for purely technical reasons. | UN | ومن رأينا أن جانباً من اللغة المستخدمة في مذكرة التفاهم ينبغي تعديلها لأسباب فنية محضة. |
Reimbursement for major equipment leases will be paid at the level of 50 per cent of the agreed rates in the MOU until the equipment departure date. | UN | وبالنسبة لتكاليف عقود إيجار المعدَّات فإنها تسدَّد عند مستوى نسبة 50 في المائة من المعدلات المتفَّق عليها في مذكرة التفاهم حتى تاريخ مغادرة المعدَّات. |
Arrival inspections must cover the scope of equipment and services for which reimbursement is sought in the MOU. | UN | ويجب أن تغطي أعمال التفتيش عند الوصول جميع المعدَّات والخدمات التي يُطلَب تسديد تكاليفها في مذكرة التفاهم. |
The service must be available to all units as designated by the mission headquarters and will be included in the MOU. | UN | ويجب أن تكون هذه الخدمة متاحة لجميع الوحدات التي يحددها مقر البعثة، وأن تُدرَج في مذكرة التفاهم. |
Actual composition and number of level I medical personnel may vary depending on the operational requirements as agreed upon in the MOU. | UN | قد يختلف التكوين والعدد الفعليان للأفراد الطبيين على المستوى 1 وذلك على حسب الاحتياجات التشغيلية المتفَق عليها في مذكرة التفاهم. |
Actual composition and number of level 3 medical personnel may vary depending on the operational requirements as agreed upon in the MOU. | UN | قد يختلف التكوين الفعلي للأفراد الطبيين على المستوى 3، وعددهم، على حسب الاحتياجات التشغيلية حسبما اتُفق عليه في مذكرة التفاهم. |
The originating location and the port shall be agreed upon and noted in the MOU. | UN | والموقع الأصلي والميناء يُتفَق عليهما، ويحدَّدان، في مذكرة التفاهم. |
At the time of the arrangements being made for special equipment, the value of the equipment and the lease rate will be determined and indicated in the MOU. | UN | وعند وضع الترتيبات لمعدَّات الحالات الخاصة تحدَّد، وتبيَّن، في مذكرة التفاهم قيمة المعدَّات ومعدَّل الإيجار. |
The resulting factor is to be indicated in the MOU. | UN | والمعامِل الناتج يُبيَّن في مذكرة التفاهم. |
Reimbursement for painting will be calculated using the standard rates per type/category of equipment, multiplied by the quantity of equipment authorized in annex B (major equipment provided by the Government) in the MOU plus an additional 10 per cent where applicable, upon confirmation by the mission through verification reports (arrival or periodic) or other means that the major equipment items were painted. | UN | وتُحسب تكاليف سداد الطلاء باستخدام المعدلات القياسية لكل نوع/فئة من المعدَّات()، مضروبة في كمية المعدَّات المأذون بها في المرفق باء لمذكرة التفاهم (المعدَّات الرئيسية المقدَّمة من الحكومة) مضافاً إليها نسبة 10 في المائة، حيثما يكون منطبقاً، وذلك بعد إقرار البعثة من خلال تقارير التحقق (تقارير عن الوصول أو تقارير دورية) أو أي وسائل أخرى، بأن أصناف المعدَّات الرئيسية تم طلاؤها. |
Unless otherwise specifically provided in the MOU, loss or damage to special case equipment shall be treated in the same manner as other major equipment. | UN | 22 - يُعامل الفقد أو التلف بالنسبة للمعدَّات التي تُستخدم في حالات خاصة بنفس الطريقة التي يُعاملان بها في حالة المعدَّات الرئيسية الأخرى ما لم تنص مذكرة التفاهم تحديداً على خلاف ذلك. |
The reimbursement will be limited to the equipment agreed in the MOU, plus 10 per cent overstock, where applicable. | UN | ويكون سداد التكاليف مقتصراً على المعدَّات المتفَّق عليها في مذكرة التفاهم، مضافاً إليها نسبة 10 في المائة كرصيد زائد حيثما يكون منطبقا. |