Women were now a major presence in the legislature and the judiciary, and participated actively in the national armed forces. | UN | وأضافت أن المرأة لها اﻵن وجود قوي في الهيئتين التشريعية والقضائية وأنها تشارك بنشاط في القوات المسلحة الوطنية. |
He encourages the Government to accelerate the identification and release of all children in the national armed forces and border guard forces, including by providing unimpeded access to its military sites by the country task force. | UN | وهو يشجع الحكومة على التعجيل بتحديد هوية وتسريح جميع الأطفال في القوات المسلحة الوطنية وقوات حراسة الحدود، وذلك بطرق منها فتح الأبواب دون عراقيل أمام قوة العمل القطرية لزيارة مواقعها العسكرية. |
It regrets that the State party's legislation does not contain an explicit provision criminalizing the recruitment and use of children under 18 years in the national armed forces in wartime or peacetime. | UN | وتأسف على عدم تضمّن تشريعاتها حكماً صريحاً يصنّف تجنيد الأطفال دون 18 سنة واستخدامهم في القوات المسلحة الوطنية وقت الحرب أو السلم ضمن فئة الجرائم. |
In addition, the Committee regrets that the State party's legislation does not contain an explicit provision defining recruitment and use of children under 18 years in the national armed forces in war or peace time as a crime. | UN | وإضافة إلى ذلك، تأسف اللجنة لعدم اشتمال تشريعات الدولة الطرف على أحكام صريحة تعرّف تجنيد الأطفال دون سن 18 سنة واستخدامهم في القوات المسلحة الوطنية بأنه جريمة سواء في زمن الحرب أو السلم. |
By means of General Order of 2007, the Commander-in-Chief of the National Armed Forces ordered the approval and publication of the guide and its distribution to all military personnel serving in the national armed forces. | UN | وقد أمر القائد العام للقوات المسلحة الوطنية، بالقرار العام الصادر في عام 2007، بالموافقة على هذا الدليل ونشره وتوزيعه على جميع العسكريين في القوات المسلحة الوطنية. |
The non-completion of the output was the result of the adoption by Parliament in May 2010 of the law related to the administration and command structure in the national armed forces | UN | يعزى عدم إكمال الناتج إلى إقرار البرلمان في أيار/مايو 2010 للقانون المتعلق بهيكلية الإدارة والقيادة في القوات المسلحة الوطنية |
(a) An explicit provision defining the crime of recruitment and use of children under 18 years in the national armed forces in peacetime; | UN | (أ) نصاً صريحاً يُعرّف جريمة تجنيد الأطفال دون سن 18 عاماً واستخدامهم في القوات المسلحة الوطنية في وقت السلم؛ |
104. Throughout September 2012, military focal points in the national armed forces carried out training sessions on the action plan in each regional command, targeting officers responsible for the identification and registration of children within their battalions. | UN | 104 - وطوال أيلول/سبتمبر 2012، أجرت مراكز التنسيق العسكرية في القوات المسلحة الوطنية دورات تدريبية بشأن خطة العمل في كل قيادة إقليمية، موجهة إلى الضباط المسؤولين عن تحديد هوية الأطفال الموجودين في كتائبهم وتسجيلهم. |
(b) Undertake a comprehensive review of all legislation affecting children, including the Criminal Code, with a view to swiftly amending the legislation to explicitly criminalize the recruitment and use of persons under 18 years of age in the national armed forces, non-State armed groups and security companies; and | UN | (ب) إجراء مراجعة شاملة لجميع التشريعات التي تمسّ الأطفال، بما في ذلك القانون الجنائي، بغية تعديل التشريعات على وجه السرعة وذلك للنص صراحة على تجريم تجنيد الأشخاص دون سن 18 سنة واستخدامهم في القوات المسلحة الوطنية والجماعات المسلحة غير التابعة للدولة والشركات الأمنية؛ |
(h) Accelerate the identification and release of all children in the national armed forces and ratify the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict. | UN | (ح) التعجيل بتحديد وإطلاق سراح جميع الأطفال في القوات المسلحة الوطنية والتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة. |
(j) Accelerate the identification and release of all children in the national armed forces and border guard forces, including by providing unimpeded access to its military sites by the country task force; | UN | (ي) تعجل بتحديد هوية جميع الأطفال في القوات المسلحة الوطنية وقوات حرس الحدود وإطلاق سراحهم، بوسائل منها توفير إمكانية وصول فرقة العمل القطرية دون عائق إلى المواقع العسكرية لهذه القوات؛ |
The slower pace of the implementation of the law on the administration and command structure in the national armed forces " Portant statut général des FARDC " , which was adopted by Parliament at its session on 15 May 2010, was the result of the involvement of FARDC in operations against armed groups. | UN | تباطأت وتيرة تنفيذ القانون المعني بهيكل الإدارة والقيادة في القوات المسلحة الوطنية الذي يعتبر " بمثابة النظام الأساسي للقوات المسلحة " ، والذي أقره البرلمان في جلسته المعقودة في 15 أيار/مايو 2010، بسبب مشاركة القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في العمليات ضد الجماعات المسلحة. |