"in the negev desert" - Traduction Anglais en Arabe

    • في صحراء النقب
        
    The lawyer confirms that they were held in Ktziot prison in the Negev desert and released on 27 January. UN وأكد المحامي أنهم كانوا محتجزين في سجن كتزيوت في صحراء النقب وأخلي سبيلهم في 27 كانون الثاني/يناير.
    An additional 20 prisoners from Nafha prison located in the Negev desert were also transferred to Nablus Central Prison. UN ونقل أيضا الى السجن المركزي نفسه عشرون سجينا اضافيا من سجن نفحة الواقع في صحراء النقب.
    The Jahalin tribe had already been expelled by the Israeli authorities in the 1950s from a site they inhabited in the Negev desert. UN وكانت السلطات اﻹسرائيلية قد طردت عشيرة الجهالين في الخمسينات من الموقع الذي كانت تقطنه في صحراء النقب.
    Upon refusal to sign the undertaking, a number of such prisoners were transferred from the Ansar 3 tent detention camp located in the Negev desert to other prisons. UN وتم نقل عدد من هؤلاء السجناء، وبعد رفضهم توقيع التعهد، من معسكر احتجاز أنصار ٣ الواقع في صحراء النقب إلى سجون أخرى.
    It was prepared to share the expertise gained from the arid zone research centre in the Negev desert with other developing countries and, in particular, all countries in the Middle East desiring to cooperate. UN وهي مستعدة ﻷن تقدم خبرتها المكتسبة من مركز أبحاث المناطق القاحلة في صحراء النقب الى بلدان نامية أخرى، ولا سيما جميع بلدان الشرق اﻷوسط التي ترغب في التعاون.
    8. On 21 October 1994, we visited the military detention camp at Ketziot in the Negev desert. UN ٨- وقد تمكنا في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ من زيارة معسكر اعتقال " كيتزيوت " في صحراء النقب.
    In fact, Israel has already initiated its activities under the Convention by establishing a master plan for an international centre for combating desertification, to be located at Sede Boqer in the Negev desert. UN وفي الحقيقة، استهلت اسرائيل بالفعل أنشطة بموجب الاتفاقية، وذلك بإنشاء خطة رئيسية بشأن مركز دولي لمكافحة التصحر يقام في سيدي بوغير في صحراء النقب.
    Israel, which was much more able to tap the water resources, had an important but little known aquifer in the Negev desert, with 70 billion cubic metres of water. UN وإسرائيل التي لها قدرة أكبر بكثير على استغلال الموارد المائية لديها مستودع كبير من المياه الجوفية في صحراء النقب يحوي 70 مليار متر مكعب من الماء، وإن كان المعروف عنه قليلاً.
    In that connection, the presence of a nuclear reactor in the Negev desert in Israel, which was not subject to international monitoring or IAEA safeguards, posed a real threat to Egypt and other countries of the region. UN وفي هذا الصدد، فإن وجود مفاعل نووي في صحراء النقب في إسرائيل لا يخضع للرصد الدولي أو لضمانات الوكالة يشكل خطراً حقيقياً على بلده وغيرها من بلدان المنطقة.
    He also welcomes the closing of the Ketziot military detention camp in the Negev desert in May 1996. UN ويرحب أيضا بإغلاق معسكر كتسيوت للاحتجاز في صحراء النقب في أيار/مايو ٦٩٩١.
    (e) Measurement of soil moisture by synthetic aperture radar in the Negev desert and the Middle East; UN )ﻫ( قياس رطوبة التربة في صحراء النقب والشرق اﻷوسط ؛ بواسطة الرادار ذي الفتحة الاصطناعية ؛
    364. On 26 October, Palestinian detainees at the Ansar III detention camp in the Negev desert announced that the prison administration had recruited collaborators to infiltrate the prison population. (The Jerusalem Times, 3 November) UN ٣٦٤ - وفي ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر، أعلن المعتقلون الفلسطينيون في معسكر الاعتقال أنصار الثالث في صحراء النقب أن إدارة السجن جلبت متعاونين ليندسوا بين السجناء. )جروسالم تايمز، ٣ تشرين الثاني/نوفمبر(
    365. On 12 November, it was reported that human rights organizations in East Jerusalem and the West Bank had denounced what they described as the deterioration of detention conditions at the Ketziot detention facility in the Negev desert. UN ٣٦٥ - وفي ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر، أفيد أن منظمات حقوق اﻹنسان في القدس الشرقية والضفة الغربية نددت بما وصفته بتدهور ظروف الاعتقال في معتقل كيتسيوت في صحراء النقب.
    10. The location of the Ketziot camp, in the Negev desert in Israeli territory, is in itself an infringement of the Fourth Geneva Convention, which prohibits holding prisoners in a country other than their own. UN ٠١- إن كون معسكر كيتزيوت يقع في صحراء النقب في أرض اسرائيلية يخالف في حد ذاته اتفاقية جنيف الرابعة التي تحظر احتجاز السجناء في بلد غير بلدهم.
    25. His Government was greatly concerned by the increase in radioactivity of the Israeli Dimona nuclear reactor in the Negev desert. UN ٢٥ - وأضاف قائلا إن ليبيا قلقة للغاية إزاء زيادة نسبة اﻹشعاعات النووية المنبعثة عن مفاعل ديمونة اﻹسرائيلي في صحراء النقب.
    404. On 12 January 1994, reserve Sgt. Ehud Sevitzki, 29, was killed by an IDF officer during a violent altercation with a Palestinian prisoner at the Ketziot prison in the Negev desert. UN ٤٠٤ - وفي ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤، قتل ضابط في جيش الدفاع الاسرائيلي العريف في الاحتياط ايهود سيفيتزكي، وعمره ٢٩ عاما أثناء مشاجرة عنيفة مع سجين فلسطيني في سجن كيتزيوت في صحراء النقب.
    39. The Committee is concerned that Bedouin women living in the Negev desert remain in a vulnerable and marginalized situation, especially in regard to education, employment and health. UN 39 - وتشعر اللجنة بالقلق لكون البدويات اللاتي يعشن في صحراء النقب ما زلن يعشن حالة من الضعف والتهميش، لا سيما فيما يتعلق بالتعليم والعمل والصحة.
    259. The Committee is concerned that Bedouin women living in the Negev desert remain in a vulnerable and marginalized situation, especially in regard to education, employment and health. UN 259 - وتشعر اللجنة بالقلق لكون البدويات اللاتي يعشن في صحراء النقب ما زلن يعشن حالة من الضعف والتهميش، لا سيما فيما يتعلق بالتعليم والعمل والصحة.
    After the bombings in Afula and Hadera, it was reported that on 11 April all buses heading towards the prison in the Negev desert were turned back by the Israeli authorities although all the visitors on board were in possession of special permits obtained through the Civil Administration and ICRC. UN وبعد الانفجارات التي حدثت في العفولة والخضيرة، ذكرت التقارير أن السلطات الاسرائيلية أعادت في ١١ نيسان/ابريل جميع الحافلات التي كانت متوجهة الى السجن في صحراء النقب على الرغم من أن جميع الزوار على متنها كانت لديهم تصاريح خاصة حصلوا عليها عن طريق اﻹدارة المدنية ولجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    279. On 22 September 1993, the Association of Israeli-Palestinian Physicians for Human Rights petitioned the High Court of Justice to close the Ketziot detention centre in the Negev desert because of " inferior conditions of imprisonment " . UN ٢٧٩ - وفي ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، قدمت رابطة اﻷطباء الاسرائيليين الفلسطينيين لحقوق اﻹنسان عريضة الى محكمة العدل العليا ﻹغلاق مركز الاحتجاز في كاتزيوت في صحراء النقب بسبب " سوء أحوال السجن " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus