This achievement was unprecedented, and many of the countries represented in the New Agenda Coalition were instrumental in achieving that outcome. | UN | وكان هذا إنجازاً غير مسبوق، وكان للعديد من البلدان الممثلة في ائتلاف البرنامج الجديد دور فعال في تحقيق تلك النتيجة. |
Sweden continues to work for this goal, together with its partners in the New Agenda Coalition. | UN | وتواصل السويد العمل من أجل تحقيق هذا الهدف بالاشتراك مع شركائها في ائتلاف البرنامج الجديد. |
Our work in the New Agenda Coalition and in a number of other contexts, including advocating the dealerting of nuclear weapons, reflects our belief in the need to take immediate practical steps towards the achievement of that goal. | UN | وعملنا في ائتلاف البرنامج الجديد وفي عدد من السياقات الأخرى، بما في ذلك الدعوة إلى إلغاء حالة الاستنفار للأسلحة النووية، يجسد إيماننا بضرورة اتخاذ خطوات عملية فورية من أجل بلوغ ذلك الهدف. |
Ireland, with its partners in the New Agenda Coalition, will continue its efforts in respect of nuclear disarmament during this year's General Assembly. | UN | وستواصل أيرلندا مع شركائها في ائتلاف البرنامج الجديد بذل الجهود فيما يتعلق بنزع السلاح النووي خلال دورة الجمعية العامة لهذا العام. |
Article VI: With its partners in the New Agenda Coalition, New Zealand has worked hard to promote the negotiations in good faith relating to the cessation of the nuclear arms race and to nuclear disarmament. | UN | المادة السادسة: لا تزال نيوزيلندا تعمل جاهدة مع شركائها في ائتلاف البرنامج الجديد من أجل تعزيز مفاوضات النية الحسنة والمتصلة بوقف سباق الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
9. With its partners in the New Agenda Coalition, New Zealand has worked hard to promote negotiations in good faith relating to the cessation of the nuclear arms race and to nuclear disarmament. | UN | 9- بذلت نيوزيلندا مع شركائها في ائتلاف البرنامج الجديد جهوداً كبيرة لتعزيز التفاوض بحسن نية من أجل وقف سباق الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
12. With its partners in the New Agenda Coalition, New Zealand has worked hard in recent years to promote the negotiations in good faith relating to the cessation of the nuclear arms race and to nuclear disarmament. | UN | 12 - عملت نيوزيلندا بنشاط في السنوات الأخيرة من أجل تشجيع التفاوض بنية صادقة فيما يتعلق بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي، وذلك إلى جانب شركائها في ائتلاف البرنامج الجديد. |
10. With its partners in the New Agenda Coalition, New Zealand has worked hard to promote negotiations in good faith relating to the cessation of the nuclear arms race and to nuclear disarmament. | UN | 10 - وبذلت نيوزيلندا مع شركائها في ائتلاف البرنامج الجديد جهوداً حثيثة لتعزيز التفاوض بحسن نية فيما يتعلق بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي. |
57. Brazil and its partners in the New Agenda Coalition had presented a working paper with 22 recommendations on nuclear disarmament, building on the 13 practical steps. | UN | 57 - واستطرد قائلاً إن البرازيل وشركائها في ائتلاف البرنامج الجديد قد قدموا ورقة عمل تتضمن 22 توصية بشأن نـزع السلاح النووي بالاستناد إلى الخطوات العملية الثلاث عشرة. |
10. With its partners in the New Agenda Coalition, New Zealand has worked hard to promote negotiations in good faith relating to the cessation of the nuclear arms race and to nuclear disarmament. | UN | 10 - وبذلت نيوزيلندا مع شركائها في ائتلاف البرنامج الجديد جهوداً حثيثة لتعزيز التفاوض بحسن نية فيما يتعلق بوقف سباق التسلح النووي ونزع السلاح النووي. |
57. Brazil and its partners in the New Agenda Coalition had presented a working paper with 22 recommendations on nuclear disarmament, building on the 13 practical steps. | UN | 57 - واستطرد قائلاً إن البرازيل وشركائها في ائتلاف البرنامج الجديد قد قدموا ورقة عمل تتضمن 22 توصية بشأن نـزع السلاح النووي بالاستناد إلى الخطوات العملية الثلاث عشرة. |
While we voted against the draft resolution and against paragraph 12 for the reasons stated, we look forward to continuing our contacts and dialogue with the countries in the New Agenda Coalition on issues of nuclear disarmament, non-proliferation and the peaceful use of nuclear energy. | UN | ولئن كنا قد صوتنا معارضين مشروع القرار ومعارضين الفقرة 12 للأسباب السالفة الذكر، فإننا نتطلع إلى مواصلة اتصالاتنا وحوارنا مع البلدان الأعضاء في ائتلاف البرنامج الجديد بشأن مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار والاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
The commitment by the five nuclear-weapon States to pursue the elimination of their nuclear arsenals is both moral and legal and, based on our understanding of that commitment, Egypt, with its partners in the New Agenda Coalition, will be presenting a draft resolution that, among other issues, addresses the laxity that has crept into global nuclear disarmament and non-proliferation efforts since May 2000. | UN | ويُشار في هذا الصدد إلى أن التزام الدول النووية الخمس بالتخلص من ترساناتها النووية هو التزام أخلاقي وقانوني. وفي إطار فهمنا لمتطلبات هذا الالتزام، تتقدم مصر وشركاؤها في " ائتلاف البرنامج الجديد " بمشروع قرار يعالج عدة موضوعات، منها حالة الخمول التي تنتاب العمل الدولي في مجال نزع السلاح النووي وعدم الانتشار منذ أيار/مايو 2002. |
10. With its partners in the New Agenda Coalition, New Zealand has worked hard to promote the negotiations in good faith relating to the cessation of the nuclear arms race and to nuclear disarmament. In this context, New Zealand draws strength from the 1996 advisory opinion of the International Court of Justice on the illegality of the threat or use of nuclear weapons. | UN | 10 - عملت نيوزيلندا مع شركائها في ائتلاف البرنامج الجديد بجدية على التشجيع على إجراء مفاوضات بحسن نية فيما يتعلق بوقف سباق الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، وفي هذا السياق، تستمد نيوزيلندا القوة من الرأي الاستشاري لمحكمة العدل الدولية لعام 1996 بشأن عدم مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها. |
For our part, Ireland and our partners in the New Agenda Coalition are determined to work vigorously for the achievement of that goal. | UN | وأيرلندا وشركاؤنا في تحالف جدول الأعمال الجديد مصممون، من ناحيتنا، على العمل النشط من أجل تحقيق هذا الهدف. |
Mr. Linton (Sweden): I am speaking on behalf of Brazil, Egypt, Ireland, Mexico, New Zealand, South Africa and Sweden, the seven countries which work together in the New Agenda Coalition. | UN | السيد لينتون (السويد) (تكلم بالانكليزية): أتكلم نيابة عن أيرلندا والبرازيل وجنوب أفريقيا والسويد ومصر والمكسيك ونيوزيلندا, البلدان السبعة التي تعمل معا في ائتلاف برنامج العمل الجديد. |