"in the new constitution" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الدستور الجديد
        
    • على الدستور الجديد
        
    • بموجب الدستور الجديد
        
    • في الدستور السياسي الجديد للدولة
        
    This provision of the Covenant is also reflected in the new Constitution. UN كما انعكس هذا الحكم المنصوص عليه في العهد في الدستور الجديد.
    These two circumstances are against the basic human rights recognized in the new Constitution and the Universal Declaration of Human Rights. UN فهذان الظرفان يتعارضان مع حقوق الإنسان الأساسية المعترف بها في الدستور الجديد وفي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    These two circumstances are against the basic human rights recognized in the new Constitution and the Universal Declaration of Human Rights. UN ويتعارض هذان الظرفان مع حقوق الإنسان الأساسية المعترف بها في الدستور الجديد وفي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    As a result, the burden of proof would be reversed in the new Constitution. UN ونتيجة لذلك، سيتم في الدستور الجديد إلغاء عبء الإثبات.
    It was not clear whether the national equality mechanism was the National Council for Women set up in 1997 or the Council for Equality referred to in the new Constitution. UN وأردفت قائلة إنه ليس جليا ما إذا كانت آلية المساواة الوطنية هي المجلس الوطني للمرأة الذي أُنشئ عام 1997، أو مجلس المساواة المشار إليه في الدستور الجديد.
    In line with the State party's intention to adopt a new constitution in 2012, the Committee recommends the inclusion of temporary special measures in the new Constitution. UN وتماشيا مع عزم الدولة الطرف على اعتماد دستور جديد في عام 2012، توصي اللجنة بإدراج تدابير خاصة مؤقتة في الدستور الجديد.
    The practice of wife inheritance where there is use of force or coercion however contravenes the principles of human dignity, and equality in the new Constitution. UN والممارسة في مجال إرث الزوجة حيثما يكون هناك استخدام للقوة أو إكراه تتعارض مع ذلك مع مبدأ كرامة الإنسان والمساواة في الدستور الجديد.
    These two circumstances are against basic human rights recognized in the new Constitution and the Universal Declaration of Human Rights. UN فهذان الظرفان يتعارضان مع حقوق الإنسان المعترف بها في الدستور الجديد وفي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    · The inclusion of the principle of parity in the new Constitution adopted by the referendum and promulgated by the President of the Republic. UN تأكيد مبدأ المساواة في الدستور الجديد المعتمد عن طريق الاستفتاء والذي سنه رئيس الجمهورية.
    The principle of equality of men and women is incorporated in the new Constitution. UN وأُدرج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في الدستور الجديد.
    A complete constitutional review had been called for, and the Convention would be given the force of domestic law in the new Constitution. UN وقالت إنه تمت الدعوة إلى إجراء استعراض كامل للدستور، وسوف تعطى الاتفاقية قوة القانون المحلي في الدستور الجديد.
    It urged Yemen to give priority to respect for human rights in the new Constitution and in the forthcoming presidential elections. UN وحثت اليمن على منح الأولوية لاحترام حقوق الإنسان في الدستور الجديد والانتخابات الرئاسية المقبلة.
    Target 2012: provisions in the new Constitution to promote human rights and 5 regulations or new laws that promote human rights principles are promulgated UN الهدف لعام 2012: نشر الأحكام الواردة في الدستور الجديد لتعزيز حقوق الإنسان و 5 أنظمة أو قوانين جديدة تعزز مبادئ حقوق الإنسان
    It also welcomed the focus on cultural rights and the right to education in the new Constitution. UN ورحبت أيضاً بالتركيز على الحقوق الثقافية والحق في التعليم في الدستور الجديد.
    It acknowledged measures on rights for women, children and persons with disabilities and expressed the hope that these would be strengthened in the new Constitution being drafted. UN ونوهت بالتدابير المتعلقة بحقوق النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة، وأعربت عن أملها في أن يتم تعزيز تلك الحقوق في الدستور الجديد الذي تجري صياغته.
    She also asked about the scope of the corresponding provision in the new Constitution. UN وسألت أيضا عن نطاق النص المقابل في الدستور الجديد.
    There was therefore no need to refer to the status of international treaties in the new Constitution. UN ولذلك، لا حاجة إلى الإشارة إلى مركز المعاهدات الدولية في الدستور الجديد.
    in the new Constitution, the following provisions, which protect women's fundamental human rights and dignity of person, have been embedded: UN وضمﱢنت في الدستور الجديد اﻷحكام التالية التي تحمي حقوق الانسان اﻷساسية المتعلقة بالمرأة وكرامة الشخص:
    Today the National Convention is in full session for further discussions on the fundamental principles to be enshrined in the new Constitution. UN إن المؤتمر الوطني منعقد اليوم ﻹجراء مزيد من المناقشات حول المبادئ اﻷساسية التي يتعين تضمينها في الدستور الجديد.
    The abolition of capital punishment was enshrined in the new Constitution and was strongly supported by the King and the Government in the interest of national reconciliation. UN وقد اودع إلغاء عقوبة الاعدام في الدستور الجديد وأيده بقوة كل من الملك والحكومة من أجل تحقيق المصالحة الوطنية.
    85. Costa Rica noted that changes introduced in the new Constitution were important steps towards a more democratic and participative society with improved recognition of human rights. UN 85- ولاحظت كوستاريكا أن التغييرات التي أُدخلت على الدستور الجديد تشكل خطوات هامة نحو تحقيق مجتمع يتسم بقدر أكبر من الديمقراطية والمشاركة ويسوده الاعتراف بحقوق الإنسان.
    We have entrenched in the new Constitution a human rights commission as an institutional framework for the development and observance of human rights. UN ولقد أنشأنا بموجب الدستور الجديد لجنة لحقوق اﻹنسان لتكون إطارا مؤسسيا لتنمية حقوق اﻹنسان واحترامها.
    These new laws aim to ensure the effective exercise of the rights of all women as enshrined in the new Constitution. UN وجميع هذه القوانين الجديدة ترمي إلى تفعيل حقوق جميع النساء المكرسة في الدستور السياسي الجديد للدولة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus