This provision of the Covenant is also reflected in the new Constitution. | UN | كما انعكس هذا الحكم المنصوص عليه في العهد في الدستور الجديد. |
These two circumstances are against the basic human rights recognized in the new Constitution and the Universal Declaration of Human Rights. | UN | فهذان الظرفان يتعارضان مع حقوق الإنسان الأساسية المعترف بها في الدستور الجديد وفي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
These two circumstances are against the basic human rights recognized in the new Constitution and the Universal Declaration of Human Rights. | UN | ويتعارض هذان الظرفان مع حقوق الإنسان الأساسية المعترف بها في الدستور الجديد وفي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
As a result, the burden of proof would be reversed in the new Constitution. | UN | ونتيجة لذلك، سيتم في الدستور الجديد إلغاء عبء الإثبات. |
It was not clear whether the national equality mechanism was the National Council for Women set up in 1997 or the Council for Equality referred to in the new Constitution. | UN | وأردفت قائلة إنه ليس جليا ما إذا كانت آلية المساواة الوطنية هي المجلس الوطني للمرأة الذي أُنشئ عام 1997، أو مجلس المساواة المشار إليه في الدستور الجديد. |
In line with the State party's intention to adopt a new constitution in 2012, the Committee recommends the inclusion of temporary special measures in the new Constitution. | UN | وتماشيا مع عزم الدولة الطرف على اعتماد دستور جديد في عام 2012، توصي اللجنة بإدراج تدابير خاصة مؤقتة في الدستور الجديد. |
The practice of wife inheritance where there is use of force or coercion however contravenes the principles of human dignity, and equality in the new Constitution. | UN | والممارسة في مجال إرث الزوجة حيثما يكون هناك استخدام للقوة أو إكراه تتعارض مع ذلك مع مبدأ كرامة الإنسان والمساواة في الدستور الجديد. |
These two circumstances are against basic human rights recognized in the new Constitution and the Universal Declaration of Human Rights. | UN | فهذان الظرفان يتعارضان مع حقوق الإنسان المعترف بها في الدستور الجديد وفي الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
· The inclusion of the principle of parity in the new Constitution adopted by the referendum and promulgated by the President of the Republic. | UN | تأكيد مبدأ المساواة في الدستور الجديد المعتمد عن طريق الاستفتاء والذي سنه رئيس الجمهورية. |
The principle of equality of men and women is incorporated in the new Constitution. | UN | وأُدرج مبدأ المساواة بين الرجل والمرأة في الدستور الجديد. |
A complete constitutional review had been called for, and the Convention would be given the force of domestic law in the new Constitution. | UN | وقالت إنه تمت الدعوة إلى إجراء استعراض كامل للدستور، وسوف تعطى الاتفاقية قوة القانون المحلي في الدستور الجديد. |
It urged Yemen to give priority to respect for human rights in the new Constitution and in the forthcoming presidential elections. | UN | وحثت اليمن على منح الأولوية لاحترام حقوق الإنسان في الدستور الجديد والانتخابات الرئاسية المقبلة. |
Target 2012: provisions in the new Constitution to promote human rights and 5 regulations or new laws that promote human rights principles are promulgated | UN | الهدف لعام 2012: نشر الأحكام الواردة في الدستور الجديد لتعزيز حقوق الإنسان و 5 أنظمة أو قوانين جديدة تعزز مبادئ حقوق الإنسان |
It also welcomed the focus on cultural rights and the right to education in the new Constitution. | UN | ورحبت أيضاً بالتركيز على الحقوق الثقافية والحق في التعليم في الدستور الجديد. |
It acknowledged measures on rights for women, children and persons with disabilities and expressed the hope that these would be strengthened in the new Constitution being drafted. | UN | ونوهت بالتدابير المتعلقة بحقوق النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة، وأعربت عن أملها في أن يتم تعزيز تلك الحقوق في الدستور الجديد الذي تجري صياغته. |
She also asked about the scope of the corresponding provision in the new Constitution. | UN | وسألت أيضا عن نطاق النص المقابل في الدستور الجديد. |
There was therefore no need to refer to the status of international treaties in the new Constitution. | UN | ولذلك، لا حاجة إلى الإشارة إلى مركز المعاهدات الدولية في الدستور الجديد. |
in the new Constitution, the following provisions, which protect women's fundamental human rights and dignity of person, have been embedded: | UN | وضمﱢنت في الدستور الجديد اﻷحكام التالية التي تحمي حقوق الانسان اﻷساسية المتعلقة بالمرأة وكرامة الشخص: |
Today the National Convention is in full session for further discussions on the fundamental principles to be enshrined in the new Constitution. | UN | إن المؤتمر الوطني منعقد اليوم ﻹجراء مزيد من المناقشات حول المبادئ اﻷساسية التي يتعين تضمينها في الدستور الجديد. |
The abolition of capital punishment was enshrined in the new Constitution and was strongly supported by the King and the Government in the interest of national reconciliation. | UN | وقد اودع إلغاء عقوبة الاعدام في الدستور الجديد وأيده بقوة كل من الملك والحكومة من أجل تحقيق المصالحة الوطنية. |
85. Costa Rica noted that changes introduced in the new Constitution were important steps towards a more democratic and participative society with improved recognition of human rights. | UN | 85- ولاحظت كوستاريكا أن التغييرات التي أُدخلت على الدستور الجديد تشكل خطوات هامة نحو تحقيق مجتمع يتسم بقدر أكبر من الديمقراطية والمشاركة ويسوده الاعتراف بحقوق الإنسان. |
We have entrenched in the new Constitution a human rights commission as an institutional framework for the development and observance of human rights. | UN | ولقد أنشأنا بموجب الدستور الجديد لجنة لحقوق اﻹنسان لتكون إطارا مؤسسيا لتنمية حقوق اﻹنسان واحترامها. |
These new laws aim to ensure the effective exercise of the rights of all women as enshrined in the new Constitution. | UN | وجميع هذه القوانين الجديدة ترمي إلى تفعيل حقوق جميع النساء المكرسة في الدستور السياسي الجديد للدولة. |