Many of the measures identified in the new programme had been extensively tested with the help of Member States. | UN | وقال إن كثيرا من التدابير المحددة في البرنامج الجديد قد اختبر بصورة واسعة بمساعدة من الدول اﻷعضاء. |
All of the organizational MTSP priorities were relevant for Bolivia and had been incorporated in the new programme. | UN | وكانت جميع الأولويات التنظيمية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل ذات جدوى بالنسبة لبوليفيا وأُدمجت في البرنامج الجديد. |
All of the organizational MTSP priorities were relevant for Bolivia and had been incorporated in the new programme. | UN | وكانت جميع الأولويات التنظيمية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل ذات جدوى بالنسبة لبوليفيا وأُدمجت في البرنامج الجديد. |
One delegation requested clearer linkages between lessons learned and the practical application of those lessons in the new programme. | UN | والتمس أحد الوفود إقامة روابط أوضح بين الدروس المستفادة والتطبيق العملي لتلك الدروس في البرنامج الجديد. |
The Committee had recommended the deletion of programmes 5, 7 and 8, which had been consolidated in the new programme 28. | UN | وأوصت اللجنة بحذف البرامج ٥ و ٧ و ٨ التي أدمجت في البرنامج الجديد ٢٨. |
The catalytic role of women in development needed to be fully reflected in the new programme of action. | UN | ويلزم في البرنامج الجديد إبراز الدور الحفاز الذي تؤديه المرأة في التنمية إبرازا كاملا. |
This collaboration would continue and be intensified in the new programme. | UN | وسوف يستمر هذا التعاون ويشتد في البرنامج الجديد. |
Another delegation, noting that UNFPA had had problems with an executing agency in its previous cycle of assistance, asked if that agency would be involved in the new programme. | UN | وبعد أن لاحظ وفد آخر أن الصندوق لديه مشاكل مع وكالة منفذة في دورته السابقة للمساعدة، تساءل عما إذا كانت هذه الوكالة ستشارك في البرنامج الجديد. |
104. The increase of $50,000 would provide for specialized expertise to assist in the establishment of a climate change monitoring framework and assist in the new programme on spatial and statistical data infrastructures. | UN | 104 - تغطي الزيادة البالغة 000 50 دولار تكاليف الخبرة المتخصصة اللازمة للمساعدة في إنشاء إطار لرصد تغير المناخ وتقديم المساعدة في البرنامج الجديد بشأن الهياكل الأساسية للبيانات المكانية والإحصائية. |
The same speaker requested that additional information on coordination with local NGOs be reflected, and questioned if the child labour issue would be given due attention in the new programme. | UN | وطالب نفس المتكلم بمعلومات إضافية عن التنسيق مع المنظمات غير الحكومية المحلية متسائلا عما إذا كانت مسألة عمل الأطفال ستعطى العناية اللازمة في البرنامج الجديد. |
63. The second step in the new programme was to ensure that IMF would have sufficient resources at hand to disburse quickly. | UN | ٦٣ - والخطوة الثانية في البرنامج الجديد هي ضمان أن يكون لدى الصندوق موارد كافية جاهزة للصرف بسرعة. |
Training modules are in preparation for inclusion in the new programme for students at the École de la Magistrature and two five-day training seminars for justices of the peace were organized in the Artibonite region, with the assistance of the OAS Unit for the Promotion of Democracy. | UN | ويجري إعداد مجموعة من البرامج التدريبية ﻹدراجها في البرنامج الجديد الموجه لطلاب مدرسة القضاة، هذا ونظمت حلقتان دراسيتان تدريبيتان مدة كل منهما خمسة أيام لقضاة الصلح في منطقة أرتيبونيت بمساعدة وحدة تعزيز الديمقراطية التابعة لمنظمة الدول اﻷمريكية. |
However, delegations should be aware that what was being proposed was a one-year extension of the ongoing country programme, and many of the concerns, such as those dealing with decentralization, would be dealt with more completely in the new programme to be presented to the Executive Board in 1997. | UN | إلا أن المعروض اﻵن هو تمديد لمدة سنة واحدة للبرنامج القطري الحالي وأن كثيرا من الشواغل، مثل ما يتعلق منها باللامركزية، سيتم تناوله بشكل أكمل في البرنامج الجديد الذي سيُقدم إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧. |
102. The Director of the Latin America and the Caribbean Division responded by noting that the focus on working with indigenous groups and on HIV/AIDS prevention, especially among adolescents and youth, was prioritized in the new programme for Ecuador. | UN | 102 - وردت مديرة شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بأن أشارت إلى أن التركيز على العمل مع مجموعات الشعوب الأصلية وعلى الوقاية من الإيدز، خاصة فيما بين المراهقين والشباب، مسألة مُنحت الأولوية في البرنامج الجديد لإكوادور. |
14. The outcome of the Global Conference has been reflected in the most recent revisions to the United Nations medium-term plan for the period 1992-1997, particularly in the new programme 46, Sustainable development, to be carried out by the Department for Policy Coordination and Sustainable Development (see A/49/6 (Prog. 46)). | UN | ١٤ - وقد انعكست حصيلة المؤتمر العالمي في آخر التنقيحات التي أجريت لخطة اﻷمم المتحدة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، وبخاصة في البرنامج الجديد ٤٦، التنمية المستدامة، الذي ستضطلع بتنفيذه إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة )انظر A/49/6 )البرنامج ٤٦((. |