"in the non-paper" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الورقة غير الرسمية
        
    • في الورقة الغفل
        
    • في الوثيقة غير الرسمية
        
    Nigeria commends the proposals in the non-paper that you submitted for the informal consultations of the General Assembly. UN وتثني نيجيريا على الاقتراحات الواردة في الورقة غير الرسمية التي قدمتموها لمشاورات الجمعية العامة غير الرسمية.
    The PRESIDENT said that the cost estimates referred to in paragraph 48 were contained in the non-paper circulated by the secretariat. UN 27- الرئيس قال إن تقديرات التكاليف المشار إليها في الفقرة 48 مدرجة في الورقة غير الرسمية التي عممتها الأمانة.
    in the non-paper, the Presidents expressed their views regarding what is possible next year. UN وقد أعرب الرؤساء في الورقة غير الرسمية عن آرائهم بشأن ما هو ممكن في السنة المقبلة.
    Council members discussed the scenarios set out in the non-paper. UN وناقش أعضاء المجلس السيناريوهات المبينة في الورقة الغفل.
    We can, however, go along with the format set out in the non-paper. UN ومع ذلك، يمكننا أن نوافق على الشكل المنصوص عليه في الورقة الغفل.
    30. The Chair said that a number of the suggestions contained in the non-paper put together by the Bureau of the sixty-eighth session had already been acted upon. UN 30 - الرئيس: قال إنه سبق تنفيذ عدد من الاقتراحات الواردة في الوثيقة غير الرسمية التي وضعها مكتب الدورة الثامنة والستين.
    I must also seize this opportunity to thank you, Mr. President, for your commitment to the strengthening of the United Nations system and for the proposals contained in the non-paper you issued. UN ولا بد لي أيضاً من اغتنام هذه الفرصة لأتقدم لكم بالشكر يا سيدي الرئيس على التزامكم بتعزيز منظومة الأمم المتحدة وعلى المقترحات الواردة في الورقة غير الرسمية التي أصدرتموها.
    Following the deliberations of delegations at the same meeting, the Chair informed the Working Group that she would prepare a non-paper consisting of a non-exhaustive list of possible subjects to be included in the non-paper. UN وعقب المداولات التي أجرتها الوفود في الجلسة نفسها، أبلغت الرئيسة الفريق العامل باعتزامها إعداد ورقة غير رسمية تتضمن قائمة غير حصرية بالمواضيع المحتمل إدراجها في الورقة غير الرسمية.
    Several delegations welcomed the elements included in the non-paper and noted the importance of article 7 reporting, not only as a Convention obligation, but also as an important tool to measure progress in the implementation of the Convention and for mine-affected States parties to communicate their needs to other States parties. UN ورحّب العديد من الوفود بالعناصر الواردة في الورقة غير الرسمية ونوّهوا بأهمية استمارات الإبلاغ الخاصة بالمادة 7 ليس فقط كالتزام بموجب الاتفاقية، لكن أيضاً كأداة هامة لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية وبالنسبة إلى الدول الأطراف المتضررة من الألغام للإبلاغ عن احتياجاتها إلى الدول الأطراف الأخرى.
    As I said, in the non-paper we also examine whether we need to have more resolutions on the subject of the rationalization of the work of the Committee. UN وكما قلت، فإننا أيضا ندرس في الورقة غير الرسمية ما إذا كنا بحاجة إلى اتخاذ مزيد من القرارات بشأن موضوع ترشيد عمل اللجنة.
    Details concerning funds earmarked for such activities could be found in the " non-paper " , which her delegation had mentioned. UN وتوجد في " الورقة غير الرسمية " التي أشار إليها الوفد، تفاصيل عن الأموال المخصصة لمثل هذه الأنشطة.
    The President drew attention to the text of paragraphs 31 to 52, which was contained in the non-paper circulated by the secretariat. UN 38- الرئيس لفت الانتباه إلى نص الفقرات 31 إلى 52 الوارد في الورقة غير الرسمية التي عممتها الأمانة.
    We also have noted the proposals contained in the non-paper proposed by Ambassador Chris Sanders entitled " Food for thought " . UN كما أحطنا علماً بالمقترحات الواردة في الورقة غير الرسمية التي اقترحها السفير كريس ساندرز المعنونة " غذاء الفكر " .
    I tried to check for the readiness of delegations to accept the ideas in this chamber, including those contained in the A5 proposal and the recent Peruvian proposal, as well as in the non-paper presented last year by Ambassador Sanders of the Netherlands. UN وحاولت التأكد من استعداد الوفود لقبول الأفكار المطروحة في هذه القاعة بما فيها الأفكار الواردة في مقترح السفراء الخمسة والمقترح الأخير الذي أتى به وفد بيرو وما جاء في الورقة غير الرسمية التي قدمها سعادة السفير الهولندي ساندرز العام الماضي.
    The CHAIRPERSON drew attention to the proposed amendment to paragraph 39 contained in the non-paper, establishing the calendar of work for the Group of Governmental Experts. UN 9- الرئيس لفت الانتباه إلى التعديل المقترح إدخاله في الفقرة 39 والوارد في الورقة غير الرسمية والذي يضع الجدول الزمني لأعمال فريق الخبراء الحكوميين.
    In particular, the Co-Chairs recommend that States Parties express their appreciation for and act upon, as appropriate, the suggestions made by the Coordinator of the Contact Group in the non-paper introduced by him on 31 May 2002. UN ويوصي الرئيسان المشاركان، بوجه خاص، بأن تعرب الدول الأطراف عن تقديرها لاقتراحات منسق فريق الاتصال الواردة في الورقة غير الرسمية التي عرضها المنسق في 31 أيار/مايو 2002 وأن تعمل بهذه الاقتراحات.
    In particular, the Co-Chairs recommend that States Parties express their appreciation for and act upon, as appropriate, the suggestions made by the Coordinator of the Contact Group in the non-paper introduced by him on 31 May 2002. UN ويوصي الرئيسان المتشاركان، بوجه خاص، بأن تعرب الدول الأطراف عن تقديرها لاقتراحات منسق فريق الاتصال الواردة في الورقة غير الرسمية التي عرضها المنسق في 31 أيار/مايو 2002 وأن تعمل بهذه الاقتراحات بحسب الاقتضاء.
    The President said he took it that the Conference wished to approve the recommendations contained in the Coordinator's report, with the amendments to paragraph 6 set forth in the non-paper. UN 27- الرئيس قال إنه يعتبر أن المؤتمر يود الموافقة على التوصيات الواردة في تقرير المنسقة، مع تعديلات الفقرة 6 المبيَّنة في الورقة غير الرسمية.
    Consultations continued on the operational points proposed in the non-paper concerning the exchange of family visits. UN واستمرت المشاورات بشأن النقاط العملية المقترحة في الورقة الغفل والمتعلقة بتبادل الزيارات الأسرية.
    Representatives who would like complete information regarding our initiative will find all the information they need in the non-paper available in the conference room. UN وبوسع الممثلين الذين يرغبون في الحصول على معلومات كاملة عن مبادرتنا أن يجدوا كل المعلومات التي يريدونها في الورقة الغفل المتوفرة في قاعة الاجتماع.
    We welcomed with great attention the reform proposals submitted by France, Canada and the United Kingdom, as well as the ideas set out in the non-paper jointly presented by the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support. UN ونرحب باهتمام كبير بمقترحات الإصلاح التي طرحتها فرنسا وكندا والمملكة المتحدة والأفكار التي طرحتها في الورقة الغفل التي قدمتها بصورة مشتركة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    9. The PRESIDENT drew attention to new paragraphs 24 to 37 (CCW/P.V/CONF/2007/CRP.1, paras. 1 to 6), as further amended in the non-paper. UN 9- الرئيس استرعى الانتباه إلى الفقرات الجديدة 24-37 (CCW/P.V/CONF/2007/CRP.1, paras 1-6) بصيغتها المعدلة مؤخراً في الوثيقة غير الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus