"in the non-proliferation regime" - Traduction Anglais en Arabe

    • في نظام عدم الانتشار
        
    • إلى نظام منع الانتشار
        
    These transgressions threaten international security and undermine confidence in the non-proliferation regime. UN وهذه الانتهاكات تهدد الأمن الدولي وتقوض الثقة في نظام عدم الانتشار.
    Further efforts must be made to involve States that were not yet parties to the Treaty in the non-proliferation regime. UN ويجب بذل المزيد من الجهود لإشراك الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة في نظام عدم الانتشار.
    That is a great deficiency in the non-proliferation regime. UN وهذا يعني وجود خلل كبير في نظام عدم الانتشار.
    There is a risk however, that the recent proliferation and non-compliance crises may affect the confidence we put in the non-proliferation regime. UN غير أن الأزمات الأخيرة المتعلقة بالانتشار وعدم الامتثال قد تؤثر على مدى الثقة التي نضعها في نظام عدم الانتشار.
    6. The Arab States affirm their rejection of any attempt to legitimize the status of nuclear-weapon States that are not parties to the Treaty and to include them in the non-proliferation regime as nuclear States. UN 6 - تؤكد الدول العربية رفضها لأية محاولات تسعى إلى إضفاء الشرعية على الوضع النووي للدول غير الأطراف ومحاولات ضمها إلى نظام منع الانتشار كدول نووية.
    All of the institutions mentioned must have a greater presence in the non-proliferation regime. UN ويجب أن يكون لجميع المؤسسات المذكورة وجود أكبر في نظام عدم الانتشار.
    The NPT remains a cornerstone in the non-proliferation regime. UN ولا تزال معاهدة عدم الانتشار تمثل حجر الزاوية في نظام عدم الانتشار.
    As a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), my country highly values the Agency's safeguards role in sustaining trust and confidence in the non-proliferation regime. UN وبلــدي، بوصفـــه دولــة طرفا في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، يقدر للغاية الدور الذي تقوم به ضمانات الوكالة في إدامة الزخم والثقة في نظام عدم الانتشار.
    He also stressed that undertakings not to be the first to use nuclear weapons against non-nuclear-weapon States were an essential building block in the non-proliferation regime. UN كما شدد على أن تعهد الدول الحائزة للأسلحة النووية بأن لا تكون أول من يستخدم الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها هو لبنة هامة لبناء الثقة في نظام عدم الانتشار.
    Addressing weaknesses in the non-proliferation regime UN معالجة مواطن الضعف في نظام عدم الانتشار
    With regard to disarmament, the United Nations and the Conference on Disarmament will continue to prepare for a conference on small arms to be held in 2001, and will attempt to offset recent reversals in the non-proliferation regime. UN وفيما يتعلق بنزع السلاح، ستواصل اﻷمم المتحدة ومؤتمر نزع السلاح التحضير لمؤتمر بشأن اﻷسلحة الصغيرة يعقد في عام ٢٠٠١، وسيسعيان إلى تعويض الانعكاسات اﻷخيرة في نظام عدم الانتشار.
    It felt that IAEA played a crucial role in the non-proliferation regime by applying the safeguards system to prevent the conversion of fissile materials from peaceful to military purposes. UN وقال إن حكومته تشعر بأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تلعب دورا هاما في نظام عدم الانتشار من خلال تطبيق نظام الضمانات لمنع تحويل المواد الانشطارية من الأغراض السلمية إلى الأغراض العسكرية.
    We are considering the ratification of the Chemical Weapons Convention in order to ensure full participation of Kazakhstan in the non-proliferation regime for chemical weapons. UN ونحن ننظر في التصديق على اتفاقيـــة اﻷسلحة الكيميائيـة حرصـا علـى تحقيـق مشاركـة كازاخستان الكاملة في نظام عدم الانتشار الخــاص باﻷسلحـــة الكيميائية.
    He stressed that, through that action, Algeria confirmed, for those who needed that confirmation, that it intended to use nuclear energy for strictly civilian purposes, and reiterated its faith in the non-proliferation regime. UN وركز على أن الجزائر أكدت، من خلال هذا اﻹجراء، للجهات التي كانت تحتاج إلى هذا التأكيد، أنها تنوي استخدام الطاقة النووية ﻷغراض مدنية بحتة، كما أعادت تأكيد ثقتها في نظام عدم الانتشار.
    However, existing nuclear arsenals and the many gaps in the non-proliferation regime remained as threats to world peace and security. UN ومع ذلك، ظلَّت الترسانات النووية القائمة والثغرات الكثيرة الموجودة في نظام عدم الانتشار بمثابة أخطار تهدد السلام والأمن العالميين.
    However, existing nuclear arsenals and the many gaps in the non-proliferation regime remained as threats to world peace and security. UN ومع ذلك، ظلَّت الترسانات النووية القائمة والثغرات الكثيرة الموجودة في نظام عدم الانتشار بمثابة أخطار تهدد السلام والأمن العالميين.
    22. Third, the weaknesses in the non-proliferation regime had been exposed by new developments in the international situation and progress in the fields of science and technology. UN 22 - وثالثا: كشفت التطورات الجديدة في الحالة الدولية والتقدم المحرز في ميداني العلم والتكنولوجيا عن نقاط الضعف في نظام عدم الانتشار.
    32. While IAEA played a crucial role in the non-proliferation regime, its safeguards could not be effective unless all States parties honoured their commitments. UN 32 - واستمر في حديثه قائلا إنه في حين تقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية بدور هام في نظام عدم الانتشار فإنه ليس من الممكن أن تكون ضمانات الوكالة فعَّالة ما لم تحترم الدول الأطراف جميعها التزاماتها.
    The same holds true for the 2010 NPT Review Conference in New York, which managed to reach agreement; that in itself somewhat restored the faith of the international community in the non-proliferation regime. UN وينطبق الشيء نفسه على المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010 المعقود في نيويورك، والذي استطاع التوصل إلى اتفاق ساهم بحد ذاته إلى حد ما في استعادة ثقة المجتمع الدولي في نظام عدم الانتشار الأسلحة النووية.
    34. Ms. Millar (Australia) urged all NPT member States to grasp the opportunities offered by the new review cycle to rebuild faltering confidence in the non-proliferation regime established by the Treaty. UN 34 - السيدة ميلار (أستراليا): حثَّت جميع الدول الأعضاء في المعاهدة على اقتناص الفرص التي تتيحها الدورة الاستعراضية الجديدة من أجل إعادة بناء الثقة المتهاوية في نظام عدم الانتشار الذي وضعته المعاهدة.
    6. The Arab States affirm their rejection of any attempt to legitimize the status of nuclear-weapon States that are not parties to the Treaty and to include them in the non-proliferation regime as nuclear States. UN 6 - تؤكد الدول العربية رفضها لأية محاولات تسعى إلى إضفاء الشرعية على الوضع النووي للدول غير الأطراف ومحاولات ضمها إلى نظام منع الانتشار كدول نووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus