"in the north and west" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الشمال والغرب
        
    • في شمال وغرب
        
    • في شمال البلد وغربه
        
    What can we say of the outcomes? There have been reported successes, mostly in the north and west, but also stories of failures in many developing countries and countries in transition. UN فماذا نقول في النتائح؟ أفادت التقارير بتحقيق نجاح ولا سيما في الشمال والغرب ولكنها أفادت أيضا بإخفاقات في العديد من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    The relevant United Nations funds, agencies and programmes should support the rehabilitation of public administration infrastructure in the north and west. UN وينبغي لصناديق ووكالات وبرامج الأمم المتحدة ذات الصلة أن تدعم إصلاح الهياكل الأساسية للإدارة العامة في الشمال والغرب.
    An estimate of 2,000 schools were reopened in the north and west. UN أعيد فتح نحو 000 2 مدرسة في الشمال والغرب.
    13 mixed gendarmerie brigades and 12 mixed police commissariats were deployed in 13 major cities in the north and west of the country, including in the framework of security arrangements for the elections. UN جرى نشر 13 من ألوية الدرك المختلطة، و 12 من مفوضيات الشرطة المختلطة في 13 من المدن الكبرى في شمال وغرب البلد، بما في ذلك في إطار الترتيبات الأمنية من أجل الانتخابات.
    :: Implementation of 10 quick-impact projects relating to reconciliation, outreach and conflict resolution in the areas most affected by the conflict in the north and west of the country including the Abidjan region UN :: تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر تتعلق بالمصالحة والتوعية وتسوية النزاعات في المناطق الأكثر تأثرا بالنزاع في شمال وغرب البلد بما فيها منطقة أبيدجان
    There is famine in the north and west. Corrupt monopolies flourish. Open Subtitles هناك مجاعة في الشمال والغرب والفساد يزدهر
    70. Criminality remained a serious concern, in particular in the north and west. UN ٧٠ - لا يزال النشاط الإجرامي يبعث على القلق الشديد ولا سيما في الشمال والغرب.
    Reports of the creation of tribal militias in the south and east in response to deteriorating security have increased resistance to disbandment of illegal armed groups in the north and west. UN وإزاء الأنباء الواردة حول تشكيل ميليشيات قبلية في الجنوب والشرق بسبب تدهور الأمن، زادت حدة المعارضة لتسريح الجماعات المسلحة غير الشرعية في الشمال والغرب.
    Thousands of Pashtun internally displaced persons in the south are reluctant to return to their areas of origin in the north and west for fear of harassment and discrimination. UN وتتردد عدة آلاف من البشتون من المشردين داخليا في الجنوب في العودة إلى مناطقهم الأصلية في الشمال والغرب لتخوفهم من التعرض للتحرش والتمييز.
    90. With respect to the civilian component, the mission will deploy more personnel in the north and west to support the disarmament, demobilization and reintegration programme and the restoration of State administration in those areas. UN 90 - فيما يتعلق بالعنصر المدني، ستنشر البعثة المزيد من الأفراد في الشمال والغرب لمساعدة برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وإعادة نشر إدارة الدولة في هاتين المنطقتين.
    Altogether, according to the national committee, of the 24,437 civil servants who were displaced during the crisis, some 15,000 had returned to their posts in the north and west as at 24 December 2007. UN وإجمالا، عاد حوالي 000 15 موظف مدني إلى وظائفهم في الشمال والغرب حتى 24 كانون الأول/ديسمبر 2007، حسب اللجنة الوطنية لإعادة نشر الإدارة، من بين 437 24 موظفا مدنيا نزحوا خلال الأزمة.
    8. The transition from regional area coordinators to Regional Commands in the north and west has led to a more robust ISAF command and control structure. UN 8 - وقد أدى التحول عن نظام منسقي المناطق الإقليمية من أجل إنشاء قيادتين إقليميتين في الشمال والغرب إلى تزويد القوة الدولية للمساعدة الأمنية بهيكل للقيادة والتحكم أشد قوة.
    24. The failure of development actors to ensure that quieter provinces in the north and west receive a tangible peace dividend has played into the latent north-south fault line within Afghanistan. UN 24 - وأفضى إخفاق الأطراف الفاعلة في المجال الإنمائي في ضمان حصول المقاطعات الهادئة في الشمال والغرب على فوائد ملموسة من السلام إلى التأثير على خط التصدع الكامن بين الشمال والجنوب داخل أفغانستان.
    41. The governmental and administrative structures that supported the health-care system have completely receded in the north and west by virtue of the country's partition. UN 41 - وقد تراجعت الهياكل الحكومية والإدارية التي كانت تدعم نظام الرعاية الصحية تراجعا تاما في الشمال والغرب نتيجة لتقسيم البلد.
    38. Despite pressure from international partners, the Government was slow in validating school-year initiatives taken by local authorities and communities in the north and west during 2003. UN 38 - ورغم الضغوط التي تتعرض لها الحكومة من جانب الشركاء الدوليين، فقد أبطأت في إقرار مبادرات السنة الدراسية التي اتخذتها السلطات المحلية والجماعات المحلية في الشمال والغرب أثناء عام 2003.
    :: Implementation of 10 quick-impact projects relating to reconciliation, outreach and conflict resolution in the most affected areas with the conflict in the north and west of the country, including the Abidjan region UN :: تنفيذ 10 مشاريع سريعة الأثر تتعلق بالمصالحة والتوعية وتسوية النزاعات في المناطق الأكثر تأثرا بالنزاع في شمال وغرب البلد بما فيها منطقة أبيدجان
    At the same time, in a disturbing development, several of the most serious acts of violence since the start of the Bonn process took place in the north and west of the country, areas that had been considered low-risk. UN وفي الوقت نفســه، حــدث تطور يدعــو إلى القلق، يتمثل في وقوع العديد من أخطر أعمال العنف منذ بداية عملية بون في شمال وغرب البلد، في المناطق التي كانت تعتبر محدودة الخطورة.
    However, chronic malnutrition among children under 5 years of age reached 40 per cent in seven of the eight regions surveyed in the north and west of the country. UN بيد أن سوء التغذية المزمن في صفوف الأطفال دون سن الخامسة بلغ 40 في المائة في سبع مناطق من المناطق الثماني التي شملتها الدراسة الاستقصائية في شمال وغرب البلد.
    Implementation of 10 quick-impact projects relating to reconciliation, outreach and conflict resolution in the most affected areas with the conflict in the north and west of the country, including the Abidjan region UN تنفيذ عشرة مشاريع سريعة الأثر تتعلق بالمصالحة والتوعية وتسوية النزاعات في أكثر المناطق تأثرا بالنزاع في شمال وغرب البلد، بما في ذلك منطقة أبيدجان
    HRW recommended that Côte d'Ivoire restore governmental authority in the north and west of the country, and support the Integrated Command Centre to demobilize former combatants and ensure security for ordinary Ivorians. UN وأوصت منظمة رصد حقوق الإنسان كوت ديفوار بأن تعيد بسط سلطتها الحكومية في شمال وغرب البلد، وبأن تدعم مركز القيادة المتكاملة لتسريح المحاربين السابقين وضمان الأمن لسكان كوت ديفوار العاديين(44).
    The situation is of particular concern in the north and west of the country. UN والحالة مدعاة قلق خاص في شمال البلد وغربه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus