"in the north to" - Traduction Anglais en Arabe

    • في الشمال إلى
        
    • في الشمال الى
        
    • في الشمال وحتى
        
    • شمالاً إلى
        
    Currently there are 30 Magistrate Courts, spreading throughout the country, from the town of Mas' ade in the north, to Eilat in the south. UN وفي الوقت الراهن هناك 30 محكمة جزئية تنتشر في جميع أنحاء البلد، من مسعدة في الشمال إلى إيلات في الجنوب.
    The climatic regions vary from desert in the north to equatorial in the far south. UN وتتفاوت اﻷقاليم المناخية فيه من الصحراوي في الشمال إلى المناخ الاستوائي في أقصى الجنوب.
    The climatic regions vary from desert in the north to equatorial in the far south. UN وتتفاوت الأقاليم المناخية فيه من الصحراوي في الشمال إلى المناخ الاستوائي في أقصى الجنوب.
    The first two form a natural border with Brazil and extend for 300 km from Pedro Juan Caballero in the north to Salto del Guairá on the right bank of the Paraná. UN وتشكل السلسلتان اﻷوليان حدوداً طبيعية مع البرازيل وتمتد على مسافة ٠٠٣ كيلومتر من بيدرو خوان كباليرو في الشمال الى سالتو ديل غايرى في الضفة الغربية من نهر بارانا.
    The 22 settlements stretching from Jabal al-Sheikh in the north to the shores of Lake Tiberias in the south have opened their doors to newcomers. UN وقد فتحت 22 من المستوطنات الممتدة من جبل الشيخ في الشمال وحتى شواطئ بحيرة طبريا في الجنوب أبوابها لاستيعاب القادمين الجدد.
    The vessels have used ports located along most of the coastline of Somalia, from Puntland in the north to Lower Juba in the south. UN واستخدمت السفن موانئ تقع على امتداد معظم الخط الساحلي للصومال، من بونتلاند في الشمال إلى جوبا السفلى في الجنوب.
    Its 145 kilometre route runs from the village of Salem in the north to the " Elkana " settlement, south-east of Qalqilya. UN ويمتد مساره البالغ 145 كيلو مترا من قرية سالم في الشمال إلى مستوطنة " إلكانا " ، جنوب شرق قلقيلية.
    There is a free flow of movement for Palestinians between all major cities in Judea and Samaria -- from Jenin in the north to Hebron in the south. UN وتتوافر حرية الحركة للفلسطينيين بين جميع المدن الكبرى في يهودا والسامرة، من جنين في الشمال إلى الخليل في الجنوب.
    Today Palestinians have free flow of movement between all major cities in Judea and Samaria, from Jenin in the north to Hebron in the south. UN وتتوفر اليوم للفلسطينيين حرية الحركة بين جميع المدن الرئيسية في يهودا والسامرة، من جنين في الشمال إلى الخليل في الجنوب.
    War overtook countries, from Sweden and Denmark in the north, to France and Spain in the south. Open Subtitles أندلعت الحرب عبر الدول، من السويد والدنمارك في الشمال إلى فرنسا وأسبانيا في الجنوب
    From the Heights of Golan in the north to the Sinai in the south. Open Subtitles من هضبة الجولان في الشمال إلى سيناء في الجنوب.
    This has created enormous security challenges, extending from Ituri district in the north to Fizi territory in the south, for the already overstretched Congolese army (FARDC). UN وقد أسفر ذلك عن تحديات أمنية ضخمة تمتد من مقاطعة إيتوري في الشمال إلى إقليم فيزي في الجنوب، وهي تحديات تواجه الجيش الكونغولي المثقل أساساً بأعباء تتجاوز طاقته.
    The Government expressed concern about information relating to the construction by Israel of a wall in the occupied Syrian Golan, from Majdal Shams in the north to Al-Hammi in the south. UN وأعربت الحكومة عن القلق من المعلومات المتصلة بقيام إسرائيل ببناء جدار في الجولان السوري المحتل، يمتد من مجدل شمس في الشمال إلى الحمّة في الجنوب.
    The Caribbean region retains its tropical rain forests, which extend from the river Coco in the north to the river San Juan, the right bank of the lower reaches of this river forming the frontier with the Republic of Costa Rica. UN وفي إقليم الكاريبي تمتد الغابة الاستوائية الرطبة من نهر كوكو في الشمال إلى نهر سان خوان الذي تكون حافته اليمنى في أدنى المجرى هي الحدود مع جمهورية كوستاريكا.
    Cholera outbreaks were also recorded throughout the eastern Democratic Republic of the Congo, from Goma in the north to Lubumbashi in the south, and it is believed that more than 100 people died from cholera, which is endemic to this region, during the reporting period. UN كما سجلت حالات من تفشي الكوليرا عبر أرجاء شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية انطلاقا من غوما في الشمال إلى لوبومباشي في الجنوب، وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، يعتقد أن مائة شخص توفوا نتيجة للإصابة بالكوليرا التي انتشرت انتشار الوباء في هذه المنطقة الإقليمية.
    31. UNFICYP is facilitating a request by the Maronite community to return an icon from a museum in the north to the church in the Maronite village of Kormakitis. UN 31 - وتتولى قوة الأمم المتحدة تيسير الاستجابة لطلب من الطائفة المارونية لإعادة أيقونة من متحف في الشمال إلى الكنيسة الكائنة في قرية كورماكيتيس المارونية.
    This central position at the crossroads of different African ecosystems -- from the Sudan-Sahelian areas in the north to the dense humid forest in the south -- gives it great ecological potential. UN وهذا الموقع المركزي على مفترق نظم إيكولوجية أفريقية مختلفة - من مناطق السهل السوداني في الشمال إلى الغابات الرطبة الكثيفة في الجنوب يعطي جمهوريتنا إمكانية إيكولوجية عظيمة.
    It is not hard to see that there is a whole vertical row of countries in Eurasia, from Russia in the north to India in the South and including us, the central Asian States of the former Soviet Union, and Iran and Pakistan, which do not as yet belong to either the East or the West. UN وليس من العسير أن نرى أن هناك صفا عموديا برمته من البلدان الموجودة في أوراسيا، من روسيا في الشمال إلى الهند في الجنوب، بما في ذلك بلدنا، ودول وسط آسيا في الاتحاد السوفياتي سابقاً، وايران وباكستان، لا ينتسب حتى اﻵن للشرق ولا للغرب.
    (c) Sector Bajina Basta. The Sector headquarters is located in Bajina Basta. This Sector is responsible for the border area from Drlace in the north to 3 kms north of Priboj. UN )ج( قطاع بايينا باستا - ويقع مقر قيادة هذا القطاع في بايينا باستا؛ وهو مسؤول عن منطقة الحدود الممتدة من درلاشي في الشمال الى ٣ كيلومترات شمالي بريبوي.
    The 22 settlements stretching from Jabal al Sheikh in the north to the shores of Lake Tiberias in the south have opened their doors to newcomers. UN إن المستوطنات الـ 22 الممتدة من جبل الشيخ في الشمال وحتى شواطئ بحيرة طبريا في الجنوب قد فتحت أبوابها لاستيعاب القادمين الجدد.
    It stretches from the North Sea and the Baltic Sea in the north to the Alps in the south. UN وهي تمتد من بحر الشمال وبحر البلطيق شمالاً إلى جبال الألب جنوباً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus