"in the note verbale dated" - Traduction Anglais en Arabe

    • في المذكرة الشفوية المؤرخة
        
    That understanding was also confirmed in the note verbale dated 7 August 2008 from Suriname addressed to the Secretary-General. UN وتأكد ذلك التفاهم أيضا في المذكرة الشفوية المؤرخة 7 آب/أغسطس 2008 التي وجهتها سورينام إلى الأمين العام.
    8. In the context of the foregoing, the Permanent Mission of the Republic of Indonesia takes the categorical view that the so-called report of Portugal contained in the note verbale dated 5 June 1995 has no validity whatsoever. UN ٨ - وفي ضوء ما سبق، ترى البعثة الدائمة لجمهورية اندونيسيا بصورة قاطعة أن ما يسمى بتقرير البرتغال الوارد في المذكرة الشفوية المؤرخة ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٥ لا ينطبق على الواقع بأي حال من اﻷحوال.
    The Permanent Mission of Cuba to the United Nations totally rejects the surprising interpretation contained in the note verbale dated 8 August 1996 from the United States Mission to the United Nations, which considers the matter to be closed. UN وترفض البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة رفضا تاما التفسير الغريب الوارد في المذكرة الشفوية المؤرخة ٨ آب/أغسطس ١٩٩٦ من بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة، التي تعتبر أن هذه المسألة قد سويت.
    Further to the request for the death certificate made in the note verbale dated 3 March 2008, the SPT requests a copy of the autopsy report of Mr. Solah. UN وإلحاقاً بطلب الحصول على شهادة وفاة وارد في المذكرة الشفوية المؤرخة 3 آذار/مارس 2008، تطلب اللجنة الفرعية نسخة من التقرير المتعلق بتشريح جثة
    296. Further to the request for the death certificate made in the note verbale dated 3 March 2008, the SPT requests a copy of the autopsy report of Mr. Solah. UN 296- وبناء على طلب شهادة الوفاة الوارد ذكره في المذكرة الشفوية المؤرخة 3 آذار/مارس 2008، تطلب اللجنة الفرعية نسخة من التقرير المتعلق بتشريح جثة السيد صولاح.
    Taking note also of the request regarding the enlargement of the Executive Committee, contained in the note verbale dated 14 October 1997 from the Permanent Mission of Mozambique to the United Nations addressed to the Secretary-General, E/1998/3, annex. UN وإذ تحيط علما أيضا بالطلب المتعلق بتوسيع عضوية اللجنة التنفيذية، الوارد في المذكرة الشفوية المؤرخة ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الموجهة إلى اﻷمين العام من البعثة الدائمة لموزامبيق لدى اﻷمم المتحدة)١(،
    In accordance with instructions from my Government, and with regard to my letter to your predecessor dated 19 September 1994 (S/1994/1072), I must once again express serious concerns as concerns the information contained in the note verbale dated 4 October 1994 from the Secretary-General addressed to Your Excellency (S/1994/5/Add.70). UN بناء على تعليمات من حكومتي، وبالاشارة الى رسالتي المؤرخة ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ الموجهة الى سلفكم )S/1994/1072(، لا يسعني إلا أن أعرب من جديد عن عوامل القلق الشديد إزاء المعلومات الواردة في المذكرة الشفوية المؤرخة ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر١٩٩٤ الموجهة من اﻷمين العام الى سعادتكم )S/1994/5/Add.70(.
    The Conference would consider the paper together with the proposal contained in the note verbale dated 28 June 2004 from the Permanent Mission of Mexico to the United Nations (Vienna) addressed to the Conference (CTOC/COP/2004/L.4). UN وسوف ينظر المؤتمر في تلك الورقة مقترنة بالاقتراح الوارد في المذكرة الشفوية المؤرخة 28 حزيران/يونيه 2004 والموجهة إلى المؤتمر من البعثة الدائمة للمكسيك لدى الأمم المتحدة (فيينا) (CTOC/COP/2004/L.4).
    The basic arguments in support of the position of Belarus had been set forth in the note verbale dated 12 August 1993 from the Ministry for Foreign Affairs of Belarus (A/48/315). Additional information had been provided by the delegations of Belarus and Ukraine during informal consultations. UN وكانت الحجج اﻷساسية المؤيدة لموقف بيلاروس قــد وردت في المذكرة الشفوية المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٩٣ والموجهة مــن وزارة خارجية بيلاروس )A/48/315(، وقدم وفدا أوكرانيا وبيلاروس معلومات إضافية أثناء المشاورات غير الرسمية.
    (a) Took note of the request to enlarge the membership of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees contained in the note verbale dated 12 July 2010 from the Permanent Mission of the Congo to the United Nations addressed to the Secretary-General; UN (أ) أحاط علما بطلب توسيع عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين الوارد في المذكرة الشفوية المؤرخة 12 تموز/يوليه 2010 والموجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للكونغو لدى الأمم المتحدة()؛
    (a) Took note of the request to enlarge the membership of the Executive Committee of the Programme of the United Nations High Commissioner for Refugees contained in the note verbale dated 12 July 2010 from the Permanent Mission of the Congo to the United Nations addressed to the Secretary-General; UN (أ) أحاط علما بطلب توسيع عضوية اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين الوارد في المذكرة الشفوية المؤرخة 12 تموز/يوليه 2010 والموجهة إلى الأمين العام من البعثة الدائمة للكونغو لدى الأمم المتحدة()؛
    Taking note also of the request regarding the enlargement of the Executive Committee, contained in the note verbale dated 14 October 1997 from the Permanent Mission of Mozambique to the United Nations addressed to the Secretary-General, E/1998/3. UN وإذ تحيط علما أيضا بالطلب المتعلق بتوسيع عضوية اللجنة التنفيذية، الوارد في المذكرة الشفوية المؤرخة ١٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، الموجهــة إلى اﻷمين العام مــن البعثة الدائمة لموزامبيق لدى اﻷمم المتحدة)٣(،
    16. On 23 May, the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs sent a letter to the Permanent Representative of Spain, pointing out that, because of her experience with gender issues, the candidate could only be recruited at the D-1 level, although the requirement or observance of the requirement had not been specified in the note verbale dated 20 February from the Special Adviser. UN 16 - وفي 23 أيار/مايو، أرسل وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، رسالة إلى الممثل الدائم لإسبانيا، أشار فيها إلى أنـه تم تعيين المرشحة برتبة لا تتجاوز مد-1 بسبب خبرتـها في مجال مسائل المرأة، على الرغم من أنـه لم يتم تحديد الشرط أو الامتثال للشرط في المذكرة الشفوية المؤرخة 20 شباط/فبراير.
    Taking note also of the requests regarding the enlargement of the Executive Committee contained in the note verbale dated 11 April 1996 from the Permanent Representative of Poland to the United Nations addressed to the Secretary-GeneralE/1996/20. UN وإذ تحيط علما كذلك بالطلبين المتعلقين بزيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية، الواردين في المذكرة الشفوية المؤرخة ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦، والموجهة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة)١٩( من الممثل الدائم لبولندا لدى اﻷمم المتحدة، وفي المذكرة الشفوية المؤرخة ١٢ نيسان/ابريل ١٩٩٦ الموجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى اﻷمم المتحدة)٢٠(،
    Taking note also of the requests regarding the enlargement of the Executive Committee contained in the note verbale dated 11 April 1996 from the Permanent Representative of Poland to the United Nations addressed to the Secretary-GeneralE/1996/20. and the note verbale dated 12 April 1996 from the Permanent Representative of South Africa to the United Nations addressed to the Secretary-General,E/1996/21. UN وإذ تحيط علما كذلك بالطلبين المتعلقين بزيادة عدد أعضاء اللجنة التنفيذية، الواردين في المذكرة الشفوية المؤرخة ١١ نيسان/أبريل ١٩٩٦، والموجهة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة)١( من الممثل الدائم لبولندا لدى اﻷمم المتحدة، وفي المذكرة الشفوية المؤرخة ١٢ نيسان/ابريل ١٩٩٦ الموجهة إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى اﻷمم المتحدة)٢(،
    His Government had welcomed the visit of the Special Rapporteur to Japan. Concerning the report on the mission to Japan (E/CN.4/2006/16/Add.2 and Corr.1), he drew attention to the detailed comments in the note verbale dated 30 May 2006 from the Permanent Mission of Japan to the United Nations Office at Geneva addressed to the secretariat of the Commission on Human Rights (A/HRC/1/G/3). UN وقد رحبت حكومته بالزيارة التي قام بها المقرر الخاص إلى اليابان وفيما يتعلق بالتقرير عن البعثة إلى اليابان (E/CN.4/2006/16، وAdd.2 وCorr.1)، استرعى النظر إلى التعليقات التفصيلية الواردة في المذكرة الشفوية المؤرخة في 30 أيار/مايو 2006 من البعثة الدائمة لليابان إلى مكتب الأمم المتحدة في جنيف موجهة إلى أمانة لجنة حقوق الإنسان (A/HRC/1/G/3).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus