Until 2006, in accordance with the standards, UNHCR disclosed such liabilities in the notes to the financial statements. | UN | وحتى عام 2006، ووفقا لهذه المعايير، أفصحت المفوضية عن هذه الخصوم في الملاحظات على البيانات المالية. |
Until 2006, in accordance with the standards, UNHCR disclosed such liabilities in the notes to the financial statements. | UN | وحتى عام 2006، ووفقاً لهذه المعايير، أفصحت المفوضية عن هذه الخصوم في الملاحظات على البيانات المالية. |
That commitment is disclosed in the notes to the financial statements. | UN | وترد الإشارة إلى هذا الالتزام في الملاحظات على البيانات المالية. |
The Fund had also included a description of the pension plan in the notes to the financial statements. | UN | وكذلك أدرج الصندوق في الملاحظات المرفقة بالبيانات المالية وصفاً لخطة المعاشات التقاعدية. |
(v) Contingent liabilities, if any, are disclosed in the notes to the financial statements; | UN | ' 5` يرد بيان الالتزامات الطارئة، إن وجدت، في ملاحظات البيانات المالية؛ |
Information on the actual reclassified amounts is disclosed in the notes to the financial statements, as appropriate. | UN | ويفصح عن معلومات بشأن المبالغ الفعلية المعاد تصنيفها في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية، حسب الاقتضاء. |
The failure to reconcile discrepancies in a timely manner adversely affects accountability in terms of the management of non-expendable property and could lead to incorrect disclosure of such property in the notes to the financial statements. | UN | ويؤثر العجز عن تسوية هذه الفوارق في أوانها سلبا على المساءلة عن إدارة السلع غير المستهلكة ويمكن أن يؤدي إلى أعمال كشف خاطئة عن الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية. |
The value of non-expendable property is disclosed in the notes to the financial statements; | UN | ويكشف عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية؛ |
(vi) Contingent liabilities, if any, are disclosed in the notes to the financial statements. | UN | ' 6` يُفصح عن الخصوم الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية. |
Previously, purchases of land and building were expensed and the value of the purchases in the year was disclosed in the notes to the accounts. | UN | وسابقا كانت مشتريات الأراضي والمباني تسجل كمصروفات ويُكشف عن قيمة المشتريات السنوية في الملاحظات على الحسابات. |
The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included in the notes to the financial statements. | UN | وأُدرج في الملاحظات على البيانات المالية موجز للسياسات المحاسبة الجوهرية التي طبقت عند إعداد هذه البيانات. |
(v) Contingent liabilities, if any, are disclosed in the notes to the financial statements; | UN | ' 5` يُفصح عن الالتزامات الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية؛ |
However, this new presentation was not adequately explained and described in the notes to the financial statements. | UN | بيد أن هذا العرض الجديد لم يُوضّح أو يُبيّن على نحو واف في الملاحظات على البيانات المالية. |
The value of non-expendable property is disclosed in the notes to the financial statements. | UN | ويفصح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية؛ |
(viii) Contingent liabilities, if any, are disclosed in the notes to the financial statements; | UN | ' 8` ُيفصح عن الالتزامات الطارئة، إن وجدت، في الملاحظات على البيانات المالية؛ |
A description of each of those funds or group of funds is included in the notes to the financial statements. | UN | ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصفٌ لكل صندوق أو مجموعة الصناديق من هذه الصناديق. |
Previously, purchases of land and building were expensed and the value of the purchases in the year was disclosed in the notes to the accounts. | UN | ففي السابق، كان شراء الأراضي والمباني يسجل النفقات وكانت قيمته تعلن في سنة الشراء في الملاحظات المرفقة بالحسابات. |
Disclose all voluntary contributions in kind in the notes to the financial statements. | UN | الكشف عن جميع التبرعات العينية في ملاحظات البيانات المالية. |
Previously, such a liability was disclosed in the notes to the financial statements of the United Nations (vol. | UN | وكانت هذه الخصوم فيما مضى تبين في الملاحظات الملحقة بالمجلد الأول من البيانات المالية للأمم المتحدة. |
These figures are disclosed in the notes to the financial statements. | UN | وهذه الأرقام مذكورة في حواشي البيانات المالية. |
These liabilities are disclosed as contingent liabilities in the notes to the financial statements. | UN | وتم بيان هذه الخصوم كخصوم طارئة في الملاحظات المتعلقة بالبيانات المالية. |
In such a situation, the fact that no estimate can be made, together with the reason therefor, should be disclosed in the notes to the financial statements. | UN | وفي حالة كهذه، ينبغي الكشف عن استحالة إجراء أي تقدير وعن سبب ذلك في المذكرات التي تلحق بالبيانات المالية. |
(v) Contingent liability, if any, is disclosed in the notes to the financial statements; | UN | `5 ' يفصح عن الالتزامات المشروطة، مبينة في الملاحظات المبداة على البيانات المالية، إن وجدت. |
The value of non-expendable property is recorded in memorandum accounts and is disclosed in the notes to the financial statements. | UN | وتسجل قيمة الممتلكات اللامستهلكة في حسابات تذكيرية ويفصح عنها في الملاحظات المرافقة للبيانات المالية. |
Until 2006, in accordance with these standards, UNHCR disclosed these liabilities in the notes to the financial statements. | UN | وكشفت المفوضية حسب هذه المعايير عن هذه الالتزامات حتى عام 2006 في الملاحظات الواردة في البيانات المالية. |
The summary of significant accounting policies applied in the preparation of these statements is included in the notes to the financial statements. | UN | وأدرج موجز السياسات المحاسبية الجوهرية المطبّقة في إعداد هذه البيانات في شكل ملاحظات على البيانات المالية. |
1. Years separated by a hyphen (such as 2001-2010) indicate data based on averages in the period shown, unless otherwise indicated in the notes to the tables. | UN | 1 - السنوات التي تفصل بينها شرطة (من قبيل 2001-2010) تشير إلى بيانات تستند إلى المتوسطات في الفترة المبيّنة، ما لم يُشار إلى خلاف ذلك في الملاحظات الخاصة بالجداول. |
120. UNOPS informed the Board that all its end-of-service liabilities as at 31 December 2009 were fully funded as mentioned in the notes to the financial statements for the biennium 2008-2009. | UN | 120 - وقام المكتب بإبلاغ المجلس بأن جميع الالتزامات المترتبة عليه فيما يتعلق بنهاية الخدمة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 كانت تموّل بالكامل على النحو المذكور في الملاحظات الواردة على البيانات المالية لفترة السنتين 2008-2009. |
The amounts in the statements and schedules are rounded to the nearest thousands of dollars and in the notes to the nearest million or thousands of dollars as indicated. | UN | وأدرجت المبالغ في البيانات والجداول بأرقام مقربة إلى أقرب ألف دولار، أما في الملاحظات فهي مقربة إلى أقرب مليون أو إلى أقرب ألف دولار على النحو المُبيَّن. |
Information on each segment's revenues, expenses, assets and liabilities will be disclosed in the notes to the accounts. | UN | وستُكشف في مذكرات ملحقة بالحسابات معلومات عن كل قطاع تشمل إيراداته ونفقاته وموجوداته والتزاماته. |