Further information on trends in the number of allegations for individual missions is provided in paragraph 19 of the report. | UN | ويرد مزيد من المعلومات عن الاتجاهات السائدة في عدد الادعاءات الواردة من فرادى البعثات في الفقرة 19 من التقرير. |
Despite a slight increase in 2013, there has been a general downward trend in the number of allegations of sexual exploitation and sexual abuse received in recent years. | UN | ورغم الزيادة الطفيفة في عدد الادعاءات بالاستغلال والانتهاك الجنسيين في عام 2013، شهدت أعداد هذه الادعاءات الواردة في السنوات الأخيرة اتجاها تنازليا عاما. |
In addition, the decrease in the number of allegations involving military personnel, which had gone below the number of those involving civilian personnel for the first time in 2012, was evidence of change in the behaviour of that group. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن الانخفاض في عدد الادعاءات المتعلقة بالأفراد العسكريين، الذي صار أقل من عدد الادعاءات المقدمة بشأن الموظفين المدنيين لأول مرة في عام 2012، دليل على حدوث تغيير في سلوك تلك الفئة. |
The decrease reported in the number of allegations of sexual exploitation and abuse in 2011 was apparently attributable to the measures taken; he hoped that the situation would continue to improve. | UN | والانخفاض المبلغ في عدد الادعاءات المتعلقة بالاستغلال والانتهاك الجنسيين في عام 2011 يعزى، فيما يبدو، إلى التدابير المتخذة؛ وأعرب عن الأمل في أن يستمر تحسن الحالة. |
The increase in the number of allegations received has so far not been matched with increased resources (see Figure 12). | UN | 69 - لم تكن الزيادة في عدد الادعاءات الواردة حتى الآن مصحوبة بزيادة في الموارد (انظر الشكل 12). |
However, the category of military personnel was the one with the most significant decrease in the number of allegations per capita in 2010, with 1 allegation per 2,125 (see figure III). | UN | ومع ذلك، فإن فئة الأفراد العسكريين كانت الفئة التي شهدت أكبر نسبة انخفاض في عدد الادعاءات المبلغة ضدها من حيث عدد الادعاءات للفرد الواحد في 2010، حيث يوجد ادعاء واحد لكل 125 2. |
Sir Nigel RODLEY said that the Committee welcomed the substantial reduction in the number of allegations of police torture. | UN | 47- السير نايجل رودلي قال إن اللجنة ترحب بالانخفاض الكبير في عدد الادعاءات المتعلقة بالتعذيب على يد الشرطة. |
The Special Committee, while noting the continuing decline in the number of allegations of sexual exploitation and abuse, regrets that the proportion of the most egregious allegations has not decreased. | UN | وفي حين تلاحظ اللجنة الخاصة الانخفاض المستمر في عدد الادعاءات المتعلقة بالاستغلال والاعتداء الجنسيين، فإنها تأسف لأن عدد أشد الادعاءات فظاعة لم ينخفض. |
However, there has been an increase in the number of allegations of category II misconduct, with 877 cases reported in 2008, as compared to 671 in 2007. | UN | بيد أنه سُجلت زيادة في عدد الادعاءات بسوء السلوك من الفئة الثانية، مع الإبلاغ عن 877 حالة في عام 2008، مقابل 671 حالة في عام 2007. |
Furthermore, data that was collected for the 2009 report and is currently being compiled appears to indicate an approximate 25 per cent increase in the number of allegations related to peacekeeping personnel. | UN | وعلاوة على ذلك، يبدو أن البيانات التي جمعت لتقرير عام 2009، والبيانات التي يجري تجميعها حاليا، تشير إلى زيادة تقارب 25 في المائة في عدد الادعاءات المتصلة بأفراد حفظ السلام. |
According to a report on Colombia prepared by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR), there has also been an increase in the number of allegations of acts of sexual violence against girls, in particular by members of the security forces. | UN | ووفقا لتقرير عن كولومبيا أعدته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، حدثت أيضا زيادة في عدد الادعاءات بارتكاب أعمال عنف جنسي ضد البنات، وخصوصا من جانب أفراد من قوات الأمن. |
70. In 2005, there was significant increase in the number of allegations received (see table 6). | UN | 70 - وفي عام 2005، حدثت زيادة كبيرة في عدد الادعاءات الواردة (انظر الجدول 6). |
12. There was an increase in the number of allegations relating to personnel from United Nations entities other than the Department of Peacekeeping Operations, with 14 allegations reported in 2006, as opposed to 31 allegations made against personnel of United Nations entities other than the Department of Peacekeeping Operations in 2007. | UN | 12 - وكان هناك ارتفاع في عدد الادعاءات المتصلة بموظفي الكيانات الأخرى للأمم المتحدة غير إدارة عمليات حفظ السلام، إذ أُبلغ في عام 2006 عن ادعاءات عددها 14 ادعاء، مقابل 31 ادعاء ضد موظفي الكيانات الأخرى للأمم المتحدة الأخرى غير إدارة عمليات حفظ السلام عام 2007. |
205. In her last report to the Commission, the Special Rapporteur noted that there had been a marked decrease in the number of allegations received relating to the situation in Guatemala. | UN | 205- ذكرت المقررة الخاصة، في آخر تقرير لها إلى لجنة حقوق الإنسان، أن هناك انخفاضاً ملحوظاً في عدد الادعاءات المتلقاة فيما يتعلق بالحالة في غواتيمالا. |
331. The Special Rapporteur has noted that there has been an increase in the number of allegations received involving human rights defenders who have been the target of attacks. | UN | 331- ولاحظ المقرر الخاص أن هناك زيادة في عدد الادعاءات الواردة والمتعلقة بالمدافعين عن حقوق الانسان الذين تعرضوا للاعتداءات. |
The increase in the number of allegations received from 279 in 2008 to 857 in 2009 was due in large part to the introduction of an online complaints mechanism in January 2009. | UN | والزيادة في عدد الادعاءات الواردة من 279 في عام 2008 إلى 857 في عام 2009 ترجع في أغلبها إلى استحداث آلية إلكترونية للشكاوى في كانون الثاني/ يناير 2009. |
However, while there has been an overall decrease in the number of allegations for peacekeeping personnel, there has been a sharp increase in the number of reported allegations of rape and sexual abuse of minors, which is alarming and of serious concern. | UN | ومع ذلك، فرغم أن هناك انخفاضا إجماليا في عدد الادعاءات الموجهة ضد أفراد حفظ السلام، هناك زيادة حادة في عدد الادعاءات المُبلغ عنها باغتصاب الأطفال والاعتداء الجنسي عليهم تنذر بالخطر وتشكل مصدر قلق بالغ. |
The increase in the number of allegations received from 279 in 2008 to 857 in 2009 was due in large part to the introduction of an online complaints mechanism in January 2009. | UN | والزيادة في عدد الادعاءات الواردة من 279 في عام 2008 إلى 857 في عام 2009 ترجع في أغلبها إلى استحداث آلية إلكترونية للشكاوى في كانون الثاني/يناير 2009. |
The Mission achieved a 40 per cent decrease in the number of allegations in 2010/11, the largest decrease among missions worldwide. | UN | وحققت البعثة تخفيضا نسبته 40 في المائة في عدد الادعاءات في الفترة 2010/2011، وهو أكبر تخفيض لدى البعثات على نطاق العالم. |
His delegation noted the downward trend in the number of allegations of such offences in the past decade and hoped that, following the increase noted in the last reporting period, the Secretary-General's upcoming report on the issue would show a decrease in the phenomenon. | UN | وأضاف قائلا إن وفده يلاحظ الاتجاه التنازلي في عدد الادعاءات بارتكاب جرائم من هذا القبيل في العقد الماضي، ويأمل بأن يبين التقرير المقبل للأمين العام عن هذه المسألة تراجعاً لهذه الظاهرة في أعقاب الزيادة الملاحظة خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق. |
The international bodies concerned with human rights had acknowledged the sharp fall in the number of allegations of violation of human rights in Peru. | UN | وقد أقرت الهيئات الدولية المعنية بحقوق الانسان بالانخفاض الشديد في عدد ادعاءات انتهاك حقوق الانسان في بيرو. |