"in the number of developing countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • عدد البلدان النامية
        
    This information contrasts with other data showing a steady increase in the number of developing countries that are attempting to reduce urban growth. UN وتتناقض هذه المعلومة مع بيانات أخرى تبين حدوث زيادة مطردة في عدد البلدان النامية التي تسعى إلى الحد من النمو الحضري.
    Through negotiations, we shall work for a model that is responsive to the substantial increase in the number of developing countries in the United Nations membership since the last expansion of the Council in the 1960s. UN وسنعمل خلال المفاوضات من أجل نموذج يستجيب للزيادة الكبيرة في عدد البلدان النامية الأعضاء في الأمم المتحدة منذ التوسيع الأخير لتشكيل المجلس في الستينيات.
    Since that time, there has been an enormous increase in the number of developing countries and the economic role of emerging economies has markedly expanded. UN ومنذ ذلك الحين، ارتفع عدد البلدان النامية ارتفاعا حادا وحدث توسع ملحوظ في الدور الاقتصادي الذي تؤديه الاقتصادات الناشئة.
    Strict application of Article 19 appeared to be the only way of addressing the financial crisis, but any change in the procedure for its application should not result in an increase in the number of developing countries losing their voting rights. UN ويبدو أن التطبيق الصارم للمادة ١٩ هو السبيل الوحيد لمعالجة اﻷزمة المالية، ولكن ينبغي ألا يؤدي أي تغيير في إجراءات تطبيقها إلى زيادة عدد البلدان النامية التي تفقد حقها في التصويت.
    Information for the current reporting period points to two trends. On the one hand, there has been a steady upswing in the number of developing countries that have made these institutional changes. UN ويتبيﱠن من المعلومات المتعلقة بالفترة الحالية المشمولة بالتقرير أن ثمة اتجاهين: فمن جهة، توجد زيادة مطردة في عدد البلدان النامية التي أجرت هذه التغييرات المؤسسية.
    There has been a four-fold increase in the membership of the United Nations since its inception in 1945, including a sharp increase in the number of developing countries. UN وقد تضاعف عدد الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أربع مرات منذ إنشائها في عام 1945، بما في ذلك زيادة حادة في عدد البلدان النامية.
    In spite of the increase in the number of developing countries now participating as key players in the world economy, the magnitude of increasing poverty for more than 1 billion people of the world leaves much to be desired. UN وعلى الرغم من ازدياد عدد البلدان النامية التي أصبحت تسهم في الاقتصاد العالمي بوصفها من اللاعبين الرئيسيين على مسرحه، فإن الفقر المتزايد الشدة ﻷكثر من بليون نسمة في العالم، شيء لا يبعث على الرضا.
    Due in the main to an increase in the number of developing countries participating under this voluntary initiative, the donor base has expanded from around 75 to approximately 125 countries. UN وبالنظر بشكل رئيسي إلى الزيادة في عدد البلدان النامية التي شاركت في إطار هذه المبادرة الطوعية، فقد اتسعت قاعدة المانحين من حوالي 75 بلداً ليشمل ما يقارب 125 بلداً.
    Target 2006-2007: 3 per cent increase in the number of developing countries providing more complete data to the publications of the Division UN هدف الفترة 2006-2007: 3 في المائة زيادة في عدد البلدان النامية التي تقدم بيانات أكثر اكتمالا لمنشورات الشعبة
    77. There is a marked increase in the number of developing countries that are either contemplating or experimenting with liberalization in FDI and trade in services. UN ٧٧ - هناك زيادة ملحوظة في عدد البلدان النامية التي تفكر في التحرير أو تجربه في مجال الاستثمار المباشر اﻷجنبي وتحرير التجارة في مجال الخدمات.
    43. The presence of TNCs in the forest-based sector has grown both in the number of developing countries covered and the number of TNCs involved. UN ٤٣ - وثمة اطراد في تواجد هذه الشركات عبر الوطنية بالقطاع القائم على الحراجة، سواء من حيث عدد البلدان النامية المشمولة أم من حيث عدد الشركات المشاركة.
    The growth in the number of developing countries in the 1970s, and the increased need to assist Governments to provide intersectoral coordination among projects, brought to UNDP greater responsibility for the design of national development programmes and vested in the organization the responsibility for assessing the impact of individual projects within the framework of development plans. UN مع تزايد عدد البلدان النامية في السبعينات، واشتداد الحاجة الى مساعدة الحكومات على توفير التنسيق المشترك بين القطاعات فيما بين المشاريع، تحمل البرنامج اﻹنمائي مسؤولية أكبر عن تصميم برامج التنمية الوطنية وأوكلت الى المنظمة المسؤولية عن تأثير المشاريع فرادى في إطار خطط التنمية.
    Under indicator of achievement (a) (iii), the performance measure for 2004-2005 should read 2 per cent increase in the number of developing countries providing more complete data to the publications of the Division UN تحت مؤشر الإنجاز (أ) ' 3`، يكون نص مقياس الأداء للفترة 2004-2005 كما يلي: زيادة بنسبة 2 في المائة في عدد البلدان النامية التي تقدم بيانات أوفى من أجل منشورات الشعبة
    (i) Paragraph (a) should read: " Increase in the number of developing countries having the technical capacity to deal with disaster prevention and mitigation. " UN (ب) مؤشر الإنجاز (أ) ينبغي أن يكون نصه " زيادة عدد البلدان النامية التي لديها القدرة التقنية على التأهب للكوارث وتخفيف حدتها " ؛
    (i) Paragraph (a) should read: " Increase in the number of developing countries having the technical capacity to deal with disaster prevention and mitigation. " UN (ب) مؤشر الإنجاز (أ) ينبغي أن يكون نصه " زيادة عدد البلدان النامية التي لديها القدرة التقنية على التأهب للكوارث وتخفيف حدتها " ؛
    Viet Nam Zambia Zimbabwe a The sale of the externally managed Emerging Markets Investors Fund in July 2008 as a result of its underperformance has led to a reduction in the number of developing countries in which the Fund is currently invested. UN (أ) أدى بيع صندوق المستثمرين في الأسواق الناشئة الذي يدار من الخارج في تموز/يوليه 2008 نتيجة لقصور أدائه إلى خفض في عدد البلدان النامية التي يستثمر فيها الصندوق حاليا.
    (c) Increase in the number of developing countries that have developed proposals and plans of action on the integration of macroeconomic and social policies, with adequate consideration given to promoting gender equality, into national development strategies in the context of sustainable development and a post-2015 development agenda UN (ج) زيادة عدد البلدان النامية التي وضعت مقترحات وخطط عمل بشأن إدماج السياسات الاقتصادية الكلية والسياسات الاجتماعية في استراتيجيات التنمية الوطنية في سياق التنمية المستدامة والخطة المزمع وضعها للتنمية فيما بعد عام 2015، مع إيلاء الاعتبار الكافي لتعزيز المساواة بين الجنسين
    (c) Increase in the number of developing countries that have developed proposals and plans of action on the integration of macroeconomic and social policies, with adequate consideration given to promoting gender equality, into national development strategies in the context of sustainable development and a post-2015 development agenda UN (ج) زيادة عدد البلدان النامية التي وضعت مقترحات وخطط عمل بشأن تحقيق التكامل بين السياسات الاقتصادية الكلية والسياسات الاجتماعية، مع إيلاء الاعتبار الكافي لتعزيز المساواة بين الجنسين في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية في سياق التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    (c) Increase in the number of developing countries that have developed proposals and plans of action on the integration of macroeconomic and social policies, with adequate consideration given to promoting gender equality, into national development strategies in the context of sustainable development and a post-2015 development agenda UN (ج) زيادة عدد البلدان النامية التي وضعت مقترحات وخطط عمل بشأن تحقيق التكامل بين السياسات الاقتصادية الكلية والسياسات الاجتماعية، مع إيلاء الاعتبار الكافي لتعزيز المساواة بين الجنسين في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية في سياق التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    (c) Increase in the number of developing countries that have developed proposals and plans of action on the integration of macroeconomic and social policies, with adequate consideration given to promoting gender equality, into national development strategies in the context of sustainable development and a post-2015 development agenda UN (ج) زيادة عدد البلدان النامية التي وضعت مقترحات وخطط عمل بشأن إدماج سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية، مع إيلاء الاعتبار الكافي لتعزيز المساواة بين الجنسين، وفي الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية في سياق التنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus