Spain favours a moderate increase in the number of members of the Council to a total of 21 to 25 members. | UN | وتؤيد اسبانيا زيادة معتدلة في عدد أعضاء المجلس لكي تصل إلى مجموع عام يتراوح بين ٢١ و ٢٥ عضوا. |
A balanced increase in the number of members of the Security Council has become a necessity in today's international climate. | UN | إن القيام بزيادة متوازنة في عدد أعضاء مجلس اﻷمن أصبح ضرورة لا بد منها في المناخ الدولي اليوم. |
That the Council needs to increase its current membership to better match increases in the number of members now in the United Nations is obvious. | UN | ومن الواضح أن المجلس يحتاج إلى زيادة عضويته الحالية لتتناسب والزيادة في عدد أعضاء اﻷمم المتحدة الحاليين. |
One may, however, wonder whether this particular atmosphere is not likely to be dispelled after the recent increase in the number of members. | UN | مع ذلك، للمرء أن يتساءل عمّا إذا لم يكن هذا الجو المتميّز مهدّدا بالتلاشي بعد الزيادة التي حصلت مؤخّرا في عدد الأعضاء. |
The change in the membership of the Conference resulting from successive increases in the number of members should lead us to review our procedures. | UN | وينبغي أن يحملنا تغير عضوية المؤتمر الناجم عن الزيادات المتتالية في عدد أعضائه على إعادة النظر في إجراءاتنا. |
We believe that the time has come for a moderate increase in the membership of the Council so as to reflect the increase in the number of members of the Organization since 1963, when, for the first time, it was decided to expand the Council's membership. | UN | ونرى أن الوقت قد حان لتحقيق زيادة معتدلة في عضوية المجلس تعبيرا عن الزيادة في عدد أعضاء المنظمة منذ عام ١٩٦٣، عندما تقرر ﻷول مرة توسيع عضوية المجلس. |
During this new era, as we witness the emergence of new power structures and a large increase in the number of members of our Organization, it is fitting that the international community pay special attention to the questions of equitable representation on the Security Council and of an increase in the number of its members. | UN | وفي هذا العهد الجديد، وبينما نشهد نشوء هياكل القوى الجديدة والزيادة الكبيرة في عدد أعضاء منظمتنا، يجدر بالمجتمع الدولي أن يولي اهتماما خاصا لمسألتي التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه. |
In the view of the Argentine Republic, any increase in the number of members should be prudent and moderate, so that the Council is guaranteed maximum possible operating efficiency. | UN | وترى الجمهورية اﻷرجنتينية أن أي زيادة في عدد أعضاء المجلس ينبغي أن تكون متبصرة ومعتدلة، بحيث تكفل للمجلس أكبر قدر ممكن من الكفاءة التشغيلية. |
First, there must be an increase in the number of members of the Security Council. | UN | أولا، تجب زيادة في عدد أعضاء مجلس اﻷمن. |
Revised estimates resulting from the increase in the number of members of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment pursuant to article 5 of the Optional Protocol | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن الزيادة في عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وفقا للمادة 5 من البروتوكول الاختياري |
Paraguay favours an increase in the number of members in the Security Council in order to take into account the political realities of today and the increase in the number of Member States in our Organization. | UN | تحبذ باراغواي زيادة في عدد أعضاء مجلس الأمن لكي تؤخذ الحقائق السياسية للحاضر بعين الاعتبار، وكذلك زيادة عدد الدول الأعضاء في منظمتنا. |
These facts, together with the increase in the number of members of the Organization, most of them developing countries, and the lead roles played by certain States and regions, justify a reform of certain institutional aspects of the Organization. | UN | وهذه الحقائق، جنبا إلى جنب مع الزيادة في عدد أعضاء المنظمة، ومعظمهــم من البلدان النامية، واﻷدوار الرائــدة التي تضطلع بها بعض الدول والمناطق، تبرر إجــراء إصــلاح لبعض الجوانب المؤسسية للمنظمة. |
The increase in the number of members of the Organization — more than threefold — over the last 50 years calls for a reassessment of the role of the small States, which are very interested in having a powerful Organization and aspire to making an active contribution to its activity. | UN | إن الزيادة التي تجاوزت أربعة أضعاف في عدد أعضاء المنظمة خلال الخمسين عاما الماضية تستدعي إعادة تقييم دور الدول الصغيرة التي تعلق أهمية كبيرة على وجود منظمة قوية وتتطلع إلى المساهمة الفعالة في نشاطها. |
Revised estimates resulting from the increase in the number of members of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment pursuant to article 5 of the Optional Protocol | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن الزيادة في عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وفقا للمادة ٥ من البروتوكول الاختياري |
Revised estimates resulting from the increase in the number of members of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment pursuant to article 5 of the Optional Protocol | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن الزيادة في عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وفقا للمادة 5 من البروتوكول الاختياري |
Revised estimates resulting from the increase in the number of members of the Subcommittee on Prevention of Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment pursuant to article 5 of the Optional Protocol | UN | التقديرات المنقحة الناجمة عن الزيادة في عدد أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة وفقا للمادة 5 من البروتوكول الاختياري |
It cannot be an isolated event; nor can it be partial -- limited solely to an increase in the number of members. | UN | ولا يمكن أن يصبح إصلاح المجلس حدثا معزولا؛ ولا يمكن أن يكون جزئيا - يقتصر على زيادة في عدد الأعضاء. |
Security Council reform must not only encompass an increase in the number of members, but also include the Council's procedures and working methods. | UN | ويجب ألا يتضمن إصلاح مجلس الأمن زيادة في عدد الأعضاء فحسب، ولكن يجب أن يتضمن أيضا إجراءات المجلس وأساليب عمله. |
Other representatives expressed concern with the proposal, suggesting that a change in the number of members might require an amendment to the Protocol or a change in the Committee's terms of reference, and therefore opposed it. | UN | وأعرب ممثلون آخرون عن القلق بشأن المقترح وأشاروا إلى أن إحداث تغيير في عدد الأعضاء قد يتطلب إجراء تعديل على البروتوكول أو تغيير في اختصاصات اللجنة، وبالتالي قاموا بمعارضته. |
We therefore believe that a prompt solution is required with regard to an increase in the number of members of the Conference on Disarmament. | UN | وعلى ذلك، نرى ضرورة إيجاد حل سريع لموضوع زيادة عدد اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح. |
The proposals include that submitted by Cuba, which is based on the consideration that modification in the number of members of the Council should be in strict application of the principle of equitable geographic distribution in all categories. | UN | ومن بين هذه المقترحات، ذلك الذي تقدمت به كوبا والذي يستند إلى أن النظر في أن أي تعديل لعدد أعضاء المجلس ينبغي أن يشتمل على تطبيق صارم لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل في جميع الفئات. |
Nevertheless, his delegation was prepared to give careful consideration to the proposals made by various States aimed at bringing the structures and machinery of the United Nations into line with the changing international situation and the substantial increase in the number of members of the Organization. | UN | وإن الوفد البولندي مستعد مع ذلك لدراسة الاقتراحات التي قدمتها شتى الدول بكل عناية من أجل تكييف بنيات وآليات اﻷمم المتحدة مع تطور الحالة الدولية ومع الزيادة المذهلة لعدد الدول اﻷعضاء في المنظمة. |