"in the office of the chief" - Traduction Anglais en Arabe

    • في مكتب رئيس
        
    • في مكتب كبير
        
    • في مكتب الرئيس
        
    • لمكتب رئيس
        
    • بمكتب كبير
        
    • مكتب رئيس هيئة
        
    • وفي مكتب رئيس
        
    It is also proposed that a Logistics Operations Unit and a Fuel Control Unit be established in the Office of the Chief of the Service. UN ويقترح أيضا إنشاء وحدة للعمليات السوقية ووحدة لمراقبة الوقود في مكتب رئيس الدائرة.
    They are placed in the Office of the Chief of Staff and maintain close communication with the Peacekeeping Best Practices Section. UN ويـُـعيــن الموظفون في مكتب رئيس الموظفين ويقيمون اتصالات وثيقة مع قسم أفضل الممارسات في مجال حفظ السلام.
    The other changes proposed in the Office of the Chief of Staff are as follows. UN أما التغييرات الأخرى المقترح إجراؤها في مكتب رئيس هيئة الموظفين فهي على النحو التالي:
    The reduction is offset by the proposed establishment of one new local post for a Contracts Management Assistant in the Office of the Chief Administrative Officer. UN ويقابل هذا التخفيض اقتراح إنشاء وظيفة محلية جديدة لمساعد مختص بشؤون العقود ليعمل في مكتب كبير الموظفين الإداريين.
    Further, a local post will be redeployed from the Finance Unit in the Office of Administrative Services to the Security Unit in the Office of the Chief Administrative Officer. UN وستنقل كذلك وظيفة محلية من وحدة الشؤون المالية في مكتب الخدمات اﻹدارية الى وحدة اﻷمن في مكتب كبير الموظفين اﻹداريين.
    The decrease in requirements of $115,700 compared with the previous biennium relates to the abolition of a Local level post of Team Assistant in the Office of the Chief as a result of the realignment and redistribution of responsibilities within the Division. UN ويتصل النقصان في الاحتياجات البالغ 700 115 دولار، مقارنة بفترة السنتين السابقة، بإلغاء وظيفة من الرتبة المحلية لمساعد أفرقة في مكتب الرئيس نتيجة لإعادة تنظيم المسؤوليات داخل الشعبة وإعادة توزيعها.
    The Advisory Committee recommends that the requirement for this post in the Office of the Chief of Service be met from within existing resources; UN توصي اللجنة الاستشارية بتلبية الاحتياجات المتعلقة بهذه الوظيفة في مكتب رئيس الدائرة من خلال الموارد الحالية؛
    The unit will serve as the central support mechanism in the Office of the Chief of Staff in ensuring consistent and effective mission support delivery. UN وستعمل الوحدة بصفتها آلية الدعم المركزية في مكتب رئيس الديوان في ضمان تقديم دعم متسق وفعال للبعثة.
    The Committee is therefore not convinced that the post is required in the Office of the Chief of Staff. UN ولذلك فإن اللجنة غير مقتنعة بأن الوظيفة لازمة في مكتب رئيس الموظفين.
    A number of functions formerly in the Office of the Chief Administrative Officer were abolished or transferred to the relevant services and sections. UN وألغيت بعض المهام التي كانت توجد فيما مضى في مكتب رئيس الشؤون اﻹدارية أو نقلت الى الدوائر واﻷقسام المختصة.
    Funds have been centralized in the Office of the Chief of Conference Services and reduced as a result of strict controls on the use of overtime. UN أصبحت الاعتمادات مركزية في مكتب رئيس خدمات المؤتمرات وانخفضت نتيجة تشديد المراقبة على استخدام العمل اﻹضافي.
    Funds have been centralized in the Office of the Chief of Conference Services and reduced as a result of strict controls on the use of overtime. UN أصبحت الاعتمادات مركزية في مكتب رئيس خدمات المؤتمرات وانخفضت نتيجة تشديد المراقبة على استخدام العمل اﻹضافي.
    Re-engineering of administrative processes resulted in the combining of the offices of the Chief of Technical Services and the Chief of Mission Support, which allowed for the abolishment of 1 Administrative Assistant post in the Office of the Chief of Technical Services UN وقد أفضت إعادة تصميم العمليات الإدارية إلى دمج مكتب رئيس الخدمات التقنية بمكتب رئيس دعم البعثة، مما سمح بإلغاء وظيفة واحدة لمساعد إداري في مكتب رئيس الخدمات التقنية
    It is therefore proposed to appoint a Budget Assistant at the General Service level in the Office of the Chief Administrative Officer to perform this function, thereby separating the approving and certifying officer functions. UN ومن ثم يقترح تعيين موظف مساعد لشؤون الميزانية من فئة الخدمات العامة في مكتب كبير الموظفين اﻹداريين ﻷداء هذه المهمة وبالتالي يتحقق الفصل بين مهمتي الموظف المختص بالموافقة والموظف المختص بالتصديق.
    It is proposed that this post be abolished in the Office of the Chief Administrative Officer, and instead reflected in the Procurement Office. UN ويُقترح إلغاؤها في مكتب كبير الموظفين الإداريين، ونقلها عوضا عن ذلك إلى مكتب المشتريات.
    The Aviation Safety Officer will be supported by an existing General Service Aviation Safety Assistant in the Office of the Chief Administrative Officer to ensure there is backup capacity for Team Site visits. UN وسيساعد موظفَ سلامة الطيران مساعد في مجال سلامة الطيران من فئة الخدمات العامة يوجد في مكتب كبير الموظفين الإداريين لضمان وجود قدرة احتياطية تقدم الدعم أثناء الزيارات إلى مواقع الفرق.
    29G.12 Resources in the amount of $700,100 would fund three posts in the Office of the Chief and non-post resources. UN 29 زاي - 12 تمول موارد البالغ قدرها 100 700 دولار ثلاث وظائف في مكتب الرئيس وموارد من غير الوظائف.
    27G.11 Resources in the amount of $598,200 provide for the continuation of two posts in the Office of the Chief and general temporary assistance, overtime and official travel for the Division as a whole. UN 27 زاي-11 تغطي الموارد، البالغة 200 598 دولار، تكاليف استمرار وظيفتين في مكتب الرئيس والمساعدة المؤقتة العامة والعمل الإضافي والسفر في مهام رسمية للشعبة بكاملها.
    46. Furthermore, there was a requirement for a capacity in the Office of the Chief to provide budgetary monitoring assistance for the accounts for which the Chief, United Nations Logistics Base Support Services, served as a certifying officer. UN 46 - وعلاوة على ذلك، كان هناك حاجة إلى قدرة في مكتب الرئيس لتقديم المساعدة في رصد الميزانية فيما يخص الحسابات التي يضطلع رئيس دائرة خدمات دعم قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بشأنها بدور موظف التصديق.
    The High Commissioner also welcomes the decision of the second Transitional Government to create the post of Adviser on Human Rights in the Office of the Chief Minister. UN وترحب المفوضة السامية أيضاً بقرار الحكومة الانتقالية الثانية الذي يقضي بإنشاء منصب مستشار لحقوق الإنسان تابع لمكتب رئيس الوزراء.
    56. in the Office of the Chief Administrative Officer, it is proposed to establish 1 post for an Administrative Assistant in the Board of Inquiry, as its existing capacity has been evaluated as inadequate in ensuring the timely completion of its activities. UN 56 - وفي ما يتعلق بمكتب كبير الموظفين الإداريين، يقترح إنشاء وظيفة مساعد إداري في مجلس التحقيق، بعد أن أبان تقييم قدرة المجلس الحالية عن قصور في كفالة إنجاز أنشطة المجلس في حينها.
    22. in the Office of the Chief of Mission Support, it is proposed that a Property Management Unit be established through the redeployment of six Property Management Assistant posts (national General Service) from the disbanded General Services Section, in order to improve management of the expendable and nonexpendable assets of the Force. UN 22 - وفي مكتب رئيس دعم البعثة، يُقترح إنشاء وحدة لإدارة الممتلكات عبر نقل 6 وظائف لمساعدين في إدارة الممتلكات (وظائف وطنية من فئة الخدمات العامة) من قسم الخدمات العامة الذي سيتم حلُّه، وذلك لتحسين إدارة الموجودات المعتمدة وغير المعتمدة التي تملكها القوة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus