We have been working in the OSCE to stimulate greater efforts by OSCE States to tackle these negative trends nationally and in cooperation with others. | UN | وما فتئنا نعمل في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا من أجل التحفيز على بذل دول منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لجهود أكبر للتعامل مع هذه التوجهات السلبية على الصعيد الوطني وبالتعاون مع الآخرين. |
Our focus in the OSCE this year on good governance and transparency was designed to help to find solutions to the problem of corruption, which not only prevents the development of broad-based economic and social prosperity but also allows organized crime to flourish unchecked. | UN | وكان الهدف من تركيزنا في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا هذا العام على الحكم السليم والشفافية المساعدة في إيجاد الحلول لمشكلة الفساد التي لا تمنع تحقيق الرخاء الاقتصادي والاجتماعي واسع النطاق فحسب بل تسمح أيضا للجريمة المنظمة بالازدهار دون كابح. |
It salutes the commitment of States participating in the OSCE to the sovereignty, territorial integrity and unitary character of the former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | ويحيِّي التزام الدول الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بسيادة جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسلامتها الإقليمية وطابعها الوحدوي. |
Recently, I have been receiving letters and telegrams from all parts of Kazakhstan, most of them with questions on the present chairmanship of Kazakhstan in the OSCE and my personal work. | UN | وما فتئت أتلقى في الآونة الأخيرة رسائل وبرقيات من جميع أنحاء كازاخستان، معظمها يتضمن أسئلة عن الرئاسة الحالية لكازاخستان في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وعن عملي أنا شخصيا. |
As a rule, each evening when the FFM returned to Stepanakert/Khankendi (between 6 and 9 p.m.) it met in the OSCE PR's residence to debrief and plan the next day's research. | UN | وكقاعدة ثابتة، درجت البعثة، بعد عودتها إلى ستبانكيرت/خانكيندي، في مساء كل يوم، (بين الساعة 00/18 و 00/21)، على أن تجتمع بمقر الممثل الخاص لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لاستخلاص المعلومات وتخطيط البحث الخاص باليوم التالي. |
The momentum in the OSCE has continued over the past year. | UN | 39- وتواصل هذا الزخم في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا خلال السنة الماضية. |
What we have done in the OSCE in the field of small arms and light weapons -- in particular the handbook on best practices -- is important. | UN | وما قمنا بعمله في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا في ميدان الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة - لا سيما الكتيب بشأن أفضل الممارسات - أمر هام. |
Within the past two months, Russia used its veto powers in the OSCE and the Security Council to terminate two important international missions in Georgia, the OSCE Mission to Georgia and the United Nations Observer Mission in Georgia. | UN | ففي غضون الشهرين الماضيين، استعملت روسيا حق النقض في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا وفي مجلس الأمن لإنهاء بعثتين دوليتين هامتين في جورجيا، وبعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا إلى جورجيا وبعثة الأمم المتحدة للمراقبة في جورجيا. |
Over recent years, we have consistently striven, including in the OSCE and the United Nations Security Council, for the conclusion by Tbilisi of an agreement with Tskhinvali and Sukhumi where the inadmissibility of using force to resolve conflicts would be anchored in legally binding form. | UN | فعلى مرّ الأعوام، سعينا جاهدين دائما وأبداً، بما في ذلك في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس الأمن، من أجل إبرام تبيليسي لاتفاق مع تشينفيلي وسوخومي يترسّخ فيه في شكل ملزم قانوناً مبدأ عدم جواز استعمال القوة لفض النزاعات. |
Based on the statement and on the recommendations of the Forum, the 56 OSCE participating States adopted, at the Ministerial Council meeting in Brussels in December 2006, decision No. 11/06 on the future transport dialogue in the OSCE. | UN | وانطلاقا من هذا البيان وتوصيات المنتدى، اتخذت الدول الـ 56 المشاركة الأعضاء في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، في اجتماع المجلس الوزاري في بروكسل، في كانون الأول/ ديسمبر 2006، القرار رقم 11/06 بشأن حوار النقل المستقبلي في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
59. The World Conference should call upon States to ensure that Roma children are provided equal access to quality education as formulated in the recommendations of the OSCE High Commissioner on National Minorities (Report on the Situation of Roma and Sinti in the OSCE Area, 2000) and by the Specialist Group on Roma/Gypsies of the Council of Europe. | UN | 59- وينبغي للمؤتمر العالمي أن يدعو الدول للعمل على توفير فرص متساوية لأطفال الغجر لتلقي التعليم الجيد وفقا لتوصيات المفوض السامي لشؤون الأقليات القومية في منظمة الأمن والتعاون في أوروبا (التقرير المعني بوضع الغجر والسنت في منطقة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، 2000) وتوصيات فريق المتخصصين المعني بشؤون الغجر التابع للمجلس الأوروبي. |
As a rule, each evening when the FFM returned to Stepanakert/Khankendi (between 6 and 9 p.m.) it met in the OSCE PR's residence to debrief and plan the next day's research. | UN | وكقاعدة ثابتة، درجت البعثة، بعد عودتها إلى ستبانكيرت/خانكيندي، في مساء كل يوم، (بين الساعة 00/18 و 00/21)، على أن تجتمع بمقر الممثل الخاص لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا لاستخلاص المعلومات وتخطيط البحث الخاص باليوم التالي. |